Language of document : ECLI:EU:C:2011:573

Дело C-447/09

Reinhard Prigge и др.

срещу

Deutsche Lufthansa AG

(Преюдициално запитване, отправено от Bundesarbeitsgericht)

„Директива 2000/78/ЕО — Член 2, параграф 5, член 4, параграф 1 и член 6, параграф 1 — Забрана на дискриминацията по възраст — Транспортни пилоти — Колективен трудов договор — Клауза за автоматично прекратяване на трудовите договори при навършване на 60 години“

Резюме на решението

1.        Социална политика — Равно третиране в областта на заетостта и професиите — Директива 2000/78 — Забрана на дискриминация, основана на възраст — Допустимост на разлика в третирането, произтичаща от регламентирани от национален закон мерки, необходими за обществената сигурност или за защитата на здравето — Понятие за национален закон — Мерки, предвидени в колективен трудов договор — Включване

(член 2, параграф 5 от Директива 2000/78 на Съвета)

2.        Социална политика — Равно третиране в областта на заетостта и професиите — Директива 2000/78 — Забрана на дискриминация, основана на възраст — Допустимост на разлика в третирането, основана на характеристика, която представлява основно и определящо професията изискване — Условия

(член 4, параграф 1 от Директива 2000/78 на Съвета)

3.        Социална политика — Равно третиране в областта на заетостта и професиите — Директива 2000/78 — Забрана на дискриминация, основана на възраст — Право на държавите членки да изключат от понятието за дискриминация разлика в третирането, която е обективно и обосновано оправдана от законосъобразна цел — Обхват

(член 6, параграф 1, първа алинея от Директива 2000/78 на Съвета)

1.        Член 2, параграф 5 от Директива 2000/78 за създаване на основна рамка за равно третиране в областта на заетостта и професиите трябва да се тълкува в смисъл, че държавите членки могат по нормативен път да овластят социалните партньори да приемат мерки по смисъла на член 2, параграф 5 в посочените в тази разпоредба области, които се уреждат с колективните споразумения, стига овластяващите норми да са достатъчно точни, за да се гарантира, че мерките ще са съобразени с изискванията по член 2, параграф 5. Мярка, с която възрастовата граница, над която пилотите нямат право да извършват дейността си, е определена на 60 години, въпреки че в националната и международната правна уредба същата граница е 65 години, не е необходима за обществената сигурност и за защитата на здравето по смисъла на член 2, параграф 5.

(вж. точка 83 и диспозитива)

2.        Член 4, параграф 1 от Директива 2000/78 за създаване на основна рамка за равно третиране в областта на заетостта и професиите трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска с клауза от колективен трудов договор да се определи на 60 години възрастовата граница, над която се приема, че пилотите вече нямат физическите способности да извършват професионалната си дейност, въпреки че в националната и международната правна уредба същата граница е 65 години.

Всъщност, доколкото дава възможност за изключение от принципа за недопускане на дискриминация, член 4, параграф 1 от Директива 2000/78 следва да се тълкува стриктно. Макар обаче да може притежаването на особени физически способности да се смята за основно и определящо професията изискване по смисъла на тази разпоредба за упражняването на професията транспортен пилот и макар целта на тази мярка, а именно да се гарантира безопасността на въздушното движение, да е законосъобразна по смисъла на член 4, параграф 1, при такива обстоятелства и предвид посочената национална и международна правна уредба определянето на възрастова граница от 60 години, над която се приема, че транспортните пилоти вече не притежават физическите способности да извършват професионалната си дейност, е непропорционално изискване по смисъла на член 4, параграф 1.

(вж. точки 67—69, 72, 75 и 83 и диспозитива)

3.        Член 6, параграф 1, първа алинея от Директива 2000/78 за създаване на основна рамка за равно третиране в областта на заетостта и професиите трябва да се тълкува в смисъл, че целта за въздушна сигурност не е една от законосъобразните цели по смисъла на тази разпоредба.

Всъщност, макар да не са изброени изчерпателно в член 6, параграф 1, първа алинея, целите, които биха могли да се приемат за законосъобразни по смисъла на тази разпоредба, а следователно и да обосноват изключение от забраната на дискриминацията въз основа на възрастта, са свързани със социалната политика, каквито са например целите на политиката по заетостта, трудовия пазар и професионалното обучение. Следователно целта за въздушна сигурност не е една от целите по член 6, параграф 1, първа алинея.

(вж. точки 80—83 и диспозитива)