Language of document : ECLI:EU:T:2009:141

Věc T-122/04

Outokumpu Oyj a Luvata Oy

v.

Komise Evropských společenství

„Hospodářská soutěž – Kartelové dohody – Trh s měděnými průmyslovými trubkami – Rozhodnutí, kterým se konstatuje porušení článku 81 ES – Stanovení cen a rozdělení trhů – Pokuty – Velikost dotčeného trhu – Přitěžující okolnosti – Recidiva“

Shrnutí rozsudku

1.      Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Stanovení – Právní rámec – Pokyny přijaté Komisí

(Nařízení Rady č. 17, čl. 15 odst. 2; sdělení Komise 98/C 9/03)

2.      Řízení – Návrh na zahájení řízení – Důvod vycházející z porušení ustanovení výslovně neuvedeného v žalobě

(Statut Soudního dvora, článek 21; jednací řád Tribunálu, článek 44)

3.      Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Stanovení – Kritéria – Závažnost protiprávního jednání – Přitěžující okolnosti – Recidiva

(Článek 65 UO; Článek 81 ES; nařízení Rady č. 17, čl. 15 odst. 2; sdělení Komise 98/C 9/03, bod 2)

4.      Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Stanovení – Kritéria – Závažnost protiprávního jednání – Přitěžující okolnosti – Recidiva

(Nařízení Rady č. 17, čl. 15 odst. 2; sdělení Komise 98/C 9/03, bod 2)

5.      Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Stanovení – Kritéria – Závažnost protiprávního jednání – Velikost trhu s dotčenými výrobky – Zohlednění

(Nařízení Rady č. 17, čl. 15 odst. 2; sdělení Komise 98/C 9/03, bod 1 A)

1.      Soud musí v rámci přezkumu legality pokut uložených za protiprávní jednání porušující pravidla Společenství v oblasti hospodářské soutěže ověřit, zda Komise vykonala svou posuzovací pravomoc dle metody obsažené v pokynech o metodě stanovování pokut uložených podle čl. 15 odst. 2 nařízení č. 17 a čl. 65 odst. 5 smlouvy ESUO a pakliže by měl konstatovat, že se od ní odchýlila, musí ověřit, zda je tento odklon podložený a právně dostačujícím způsobem odůvodněný.

Omezení posuzovací pravomoci Komise, které si sama stanovila přijetím pokynů, není totiž neslučitelné se zachováním podstatného prostoru pro její uvážení. Pokyny obsahují různé pružné prvky, které jí umožňují výkon její diskreční pravomoci v souladu s ustanoveními nařízení č. 17, tak jak je vyložil Soudní dvůr.

Krom toho v oblastech, jako je určování výše pokuty, kde má Komise prostor pro uvážení, pokud jde například o míru navýšení z důvodu recidivy, se přezkum legality tohoto posouzení zužuje pouze na ověření, zda nedošlo k zjevně nesprávnému posouzení.

Prostor pro uvážení Komise a meze, které si Komise v této souvislosti sama stanovila, krom toho v zásadě nemají vliv na výkon soudního přezkumu v plné jurisdikci prováděného soudem Společenství, v jehož rámci je soud Společenství oprávněn pokutu, kterou Komise uložila, zrušit, snížit nebo zvýšit.

(viz body 33–36)

2.      Z judikatury, jakož i z článku 21 statutu Soudního dvora a článku 44 jednacího řádu Tribunálu však vyplývá, že žalobce není povinen zmiňovat články Smlouvy nebo obecné právní zásady, jichž se dovolává. Postačí, jsou-li skutkové okolnosti, žalobní důvody a návrhová žádání žalobce uvedeny v žalobě tak, aby žalovaná strana mohla účinně hájit své zájmy a aby Tribunál mohl provést přezkum.

V rámci žaloby směřující ke zrušení nebo snížení pokuty za protiprávní jednání porušující pravidla Společenství v oblasti hospodářské soutěže uložené podniku na základě rozhodnutí Komise musí být prohlášen za přípustný žalobní důvod, kterým je poprvé až v replice uplatňováno porušení zásady rovného zacházení s ohledem na rozhodovací praxi Komise, pokud ze žaloby vyplývá, že žalobce napadá zvýšení částky pokuty, zejména z hlediska míry navýšení, jakou Komise uplatňovala ve svých předchozích rozhodnutích.

(viz bod 53)

3.      Komise může pro účely konstatování recidivy v rámci uplatnění článku 81 ES zohlednit protiprávní jednání konstatovaná na základě Smlouvy o ESUO. Zakládající smlouvy totiž vytvořily jednotný právní řád, v jehož rámci Smlouva o AE tvoří, a Smlouva o ESUO až do 23. července 2002 tvořila, lex specialis obsahující odchylná ustanovení od lex generalis, tj. od Smlouvy o ES. Mimoto zákaz kartelových dohod je upraven dvěma podobnými ustanoveními, a to články 81 ES a 65 UO, které jsou sice obsaženy ve dvou různých smlouvách, používají však stejných právních pojmů. Konečně pak v pokynech o metodě stanovování pokut uložených podle čl. 15 odst. 2 nařízení č. 17 a čl. 65 odst. 5 Smlouvy ESUO nic nenaznačuje, že by výraz „protiprávní jednání stejného typu“ bylo třeba chápat v tom smyslu, že Komise nemůže pro účely konstatování recidivy v rámci uplatnění článku 81 ES zohlednit protiprávní jednání konstatovaná na základě Smlouvy o ESUO.

(viz body 55, 57)

4.      Pojem „recidiva“ znamená pouze předchozí shledání protiprávního jednání porušujícího právo hospodářské soutěže Společenství. Existence zvláštních okolností, které v předchozím rozhodnutí odůvodňovaly neuložení pokuty, nebrání tedy Komisi v tom, aby konstatovala recidivu. Tyto zvláštní okolnosti se však nutně vztahují pouze k předchozímu rozhodnutí a nemají žádnou souvislost s náchylností dotyčného podniku k nerespektování pravidel hospodářské soutěže. Pro účely stanovení míry navýšení pokuty z důvodu recidivy k nim tedy nelze přihlížet.

(viz body 58, 64)

5.      V rámci posuzování závažnosti protiprávního jednání porušujícího pravidla Společenství v oblasti hospodářské soutěže může Komise pro účely stanovení výchozí částky pokuty uložené podniku, aniž by však k tomu byla povinna, přihlédnout k velikosti dotčeného trhu. Za tímto účelem může přihlédnout k obratu na dotčeném trhu. Neexistuje žádný pádný důvod, proč by obrat měl být počítán bez zahrnutí určitých výrobních nákladů. Ve všech průmyslových odvětvích totiž existují náklady spjaté s konečným výrobkem, na které výrobce nemá vliv, ale které nicméně tvoří podstatnou část celé jeho činnosti, a proto nemohou být při stanovení výchozí částky pokuty z jeho obratu vyloučeny. Skutečnost, že cena suroviny tvoří významnou část konečné ceny konečného výrobku nebo že riziko fluktuace cen suroviny je o dost vyšší než u jiných surovin, nemůže tento závěr vyvrátit.

(viz body 76, 78, 82)