Language of document :

Acțiune introdusă la 7 iunie 2012 - UTi Worldwide şi alţii/Comisia

(Cauza T-264/12)

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamante: UTi Worldwide, Inc. (Tortola, Insulele Virgine Britanice), UTi Nederland BV (Schiphol, Ţările de Jos) şi UTI Worldwide (UK) Ltd (Reading, Regatul Unit) (reprezentant: P. Kirch, avocat)

Pârâtă: Comisia Europeană

Concluziile

Anularea articolelor 1 și 2 din decizia C(2012) 1959 final a Comisiei din 28 martie 2012 în cazul COMP/39.462 - "Expeditori de marfă" - în măsura în care le privește pe reclamante;

cu titlu subsidiar, anularea articolului 2 din decizia din 28 martie 2012, în măsura în care le privește pe reclamante, și anularea sau reducerea cuantumului amenzii în mod corespunzător;

asigurarea faptului că cele apreciate și dispuse de Tribunal în privința UTi Nederland și a UTi UK se aplică pe deplin UTi Worldwide Inc., în calitate de societate-mamă care nu a participat la faptele din speță care au condus la adoptarea deciziei, dar care este ținută responsabilă pentru comportamentul filialelor sale potrivit termenilor din decizie, și

obligarea Comisiei Europene la plata tuturor cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamantele invocă două motive, fiecare dintre acestea fiind împărțit în trei aspecte.

Primul motiv, în susținerea primei părți a concluziilor, prin care se pretinde că reclamantele nu au încălcat articolul 101 TFUE și articolul 53 din Acordul privind SEE:

Comisia a săvârșit o eroare vădită de apreciere prin faptul că le-a inclus pe reclamante în pretinsa înțelegere referitoare la Automated Manifest System ("AMS"), nu a apreciat în mod corespunzător faptele și nu a efectuat o analiză completă și corectă a probelor aflate la dispoziția sa, întrucât:

Comisia a realizat o analiză greșită a faptelor care rezultă din probele aflate la dispoziția sa;

decizia definește în mod greșit întinderea discuțiilor purtate în cadrul asociației Freight Forward International (FFI);

membrii FFI nu au convenit un preț sau o gamă de prețuri;

reclamantele și alți expeditori au facturat serviciile AMS în mod selectiv pentru a obține un avantaj concurențial;

Comisia nu a luat în considerare dovezi clare în sensul că participarea reclamantelor la FFI nu demonstra participarea reclamantelor la înțelegerea privind prețurile pentru serviciile AMS și

Comisia nu a luat în considerare dovezi clare în sensul că reclamantele au stabilit în mod independent prețurile pentru serviciile AMS pe baza prețurilor pentru servicii AMS ale transportatorilor aerieni de mărfuri și pe baza altor criterii de stabilire a prețurilor pe piață.

Comisia nu a stabilit participarea reclamantelor la vreo înțelegere în scopul de a denatura concurența în sensul articolului 101 alineatul (1) TFUE și al articolului 53 din Acordul privind SEE, întrucât:

prezența reclamantelor la șase întruniri și teleconferințe ale FFI nu îndeplinește condițiile legale pentru a constitui o încălcare a articolului 101 TFUU și

decizia nu cuprinde nicio dovadă privind participarea reclamantelor la discuții bilaterale sau multilaterale în afara cadrului FFI cu privire la prețurile AMS.

prețul AMS nu are un "efect semnificativ" asupra concurenței, având în vedere că:

prețul AMS a fost un element nesemnificativ al prețului total de expediție și

prețul AMS era inevitabil, având în vedere decizia transportatorilor aerieni de a introduce un astfel de preț, și prin urmare nu a avut un efect semnificativ asupra pieței.

Al doilea motiv, în susținerea celei de a doua părți a concluziilor, prin care se afirmă că decizia Comisiei cu privire la amendă încalcă articolul 23 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului2, orientările Comisiei și principiul proporționalității și cuprinde o eroare de calcul:

Comisia nu a aplicat noțiunea "gravitate" în sensul articolului 23 alineatul (3) din Regulamentul nr. 1/2003 și al articolelor 19 și 20 din orientări, întrucât:

nu a existat nicio participare efectivă a reclamantelor la pretinsa încălcare;

nu a existat nicio implementare efectivă a pretinsei încălcări și

nu a existat o indvidualizare a acțiunilor reclamantelor în raport cu comportamentul global al întreprinderilor în cauză.

Comisia a încălcat principiul proporționalității, întrucât:

aplicarea procentului de 16 % este disproporționată în raport cu normele legale și cu faptele în cauză;

calculele bazate pe ansamblul pieței serviciilor de transport de mărfuri sunt disproporționate;

aplicarea coeficientului privind durata este disproporționată și

includerea unui cuantum suplimentar la cuantumul de bază este disproporționată.

amenda impusă de Comisie în mod individual UTi Worldwide Inc., în calitate de societate-mamă, este artificială și majorată în mod greșit prin formula matematică aplicată de Comisie.

____________

1 - Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului din 16 decembrie 2002 privind punerea în aplicare a normelor de concurență prevăzute la articolele 81 și 82 din trat (JO L 1, p. 1, Ediție specială, 08/vol. 1, p. 167).

2 - Orientări privind calcularea amenzilor aplicate în temeiul articolului 23 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CE) NR. 1/2003 (JO 2006, C 210, p. 2, Ediție specială, 08/vol. 4, p 264).