Language of document :

Prasība, kas celta 2007. gada 4. maijā - General Technic-Otis/Komisija

(lieta T-141/07)

Tiesvedības valoda - franču

Lietas dalībnieki

Prasītāja: General Technic-Otis Sàrl, Howald (Luksemburgas Lielhercogiste) (pārstāvis - M. Nosbusch, advokāts)

Atbildētāja: Eiropas Kopienu Komisija

Prasītājas prasījumi:

pamatojoties uz EKL 230. pantu, atcelt Komisijas 2007. gada 21. februārī pieņemto lēmumu par EKL 81. panta un EEZ līguma 53. panta piemērošanas procedūru lietā COMP/E-1/38.823 - Lifti un eskalatori daļā, kas attiecas uz GTO;

pakārtoti, pamatojoties uz EKL 229. pantu, atcelt vai samazināt naudas soda summu, kas tai ir jāsamaksā atbilstoši šim lēmumam;

piespriest Komisijai atlīdzināt visus tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Ar šo prasību prasītāja lūdz daļēji atcelt Komisijas 2007. gada 21. februāra Lēmumu K(2007) 512, galīgā redakcija, par EKL 81. panta un EEZ līguma 53. panta piemērošanas procedūru (lieta COMP/E-1/38.823 - PO/Lifti un eskalatori) saistībā ar aizliegtu vienošanos liftu un mehānisko kāpņu uzstādīšanas un apkopes tirgū Beļģijā, Vācijā, Luksemburgā un Nīderlandē, kas attiecas uz manipulācijām ar konkursiem, tirgus sadalīšanu, cenu noteikšanu, projektu un pārdošanas, uzstādīšanas, apkopes un iekārtu modernizācijas līgumu piešķiršanu, kā arī ar to saistītās informācijas apmaiņu tiktāl, ciktāl šis lēmums attiecas uz prasītāju. Pakārtoti, prasītāja lūdz atcelt vai samazināt naudas sodu, kas tai ir uzlikts ar apstrīdēto lēmumu.

Prasījumu pamatojumam prasītāja izvirza septiņus pamatus.

Pirmajā pamatā prasītāja norāda, ka, piemērojot noteikumus par naudas sodu aprēķināšanu, Komisija ir pieļāvusi kļūdas tiesībās un faktos, jo ir uzskatījusi, ka inkriminētā prakse veido "ļoti smagu"pārkāpumu. Prasītāja apgalvo, ka naudas soda pamata summa līdz ar to būtu jāsamazina, ņemot vērā attiecīgā tirgus ierobežoto teritoriju, kā arī inkriminētās prakses nelielo ietekmi attiecīgajā tirgū.

Otrajā pamatā prasītāja apgalvo, ka Komisija ir pieļāvusi kļūdas tiesībās un faktos, jo tā nav ņēmusi vērā prasītājas faktiskās ekonomiskās iespējas radīt kaitējumu. Tā arī apgalvo, ka, nosakot naudas soda summu, Komisijai bija jāņem vērā pilnībā prasītājas neatkarīgi vadīta mazā vai vidējā uzņēmuma statuss, kura dēļ šis uzņēmums tādējādi nevarēja radīt būtisku kaitējumu tirgū.

Trešajā pamatā prasītāja norāda, ka Komisija ir pieļāvusi kļūdas tiesībās un faktos, jo tā nav noteikusi naudas soda summu, nepārsniedzot 10 % no tās apgrozījuma, un ka tai nav pamata ņemt vērā mātes sabiedrību apgrozījumu, lai aprēķinātu prasītājai uzliekamā maksimālā naudas soda summu.

Ceturto pamatu veido tas, ka Komisija nav ievērojusi vienlīdzīgas attieksmes principu, jo atbildības principu tā nav piemērojusi konsekventi visiem attiecīgās aizliegtās vienošanās dalībniekiem. Prasītāja apgalvo, ka Komisija inkriminēto praksi ir attiecinājusi uz mātes sabiedrībām, bet nav attiecinājusi uz kādu citu sabiedrību, kurai arī ir piespriests sods ar to pašu lēmumu, lai gan tā atradās situācijā, kas ir līdzīga prasītājas situācijai saistībā ar mātes sabiedrību veikto kontroli.

Piektajā pamatā prasītāja norāda, ka Komisija ir pieļāvusi kļūdas tiesībās un faktos, jo tā nav samazinājusi tās naudas soda summu par 50 % atbilstoši paziņojumam par apžēlošanu1. Prasītāja apgalvo, ka sadarbība ar Komisijas dienestiem bija cieša, pastāvīga un īpaši plaša, un ka tas ir pamats naudas soda samazināšanai līdz minimumam, kā tas ir paredzēts paziņojumā par apžēlošanu, proti, par 50 %.

Prasītājas norādīto sesto pamatu veido tiesiskās paļāvības principa pārkāpums, jo Komisija tai noteikto naudas sodu nav samazinājusi par papildus 10 % sakarā ar faktu neapstrīdēšanu. Prasītāja apgalvo, ka paziņojums par iebildumiem, kā arī pašas Komisijas lēmumu pieņemšanas prakse ir radījusi pamatotas cerības sagaidīt par to naudas soda samazināšanu par 10 %, un nevis tikai par 1 %, kā tas ir paredzēts apstrīdētajā lēmumā.

Septīto pamatu veido sodu samērīguma principa pārkāpums, jo prasītājai piespriestais naudas sods nav pamatots, ņemot vērā attiecīgo pārkāpumu un, galvenokārt, tā iespējami nelielo ietekmi tirgū un to, ka pārkāpumu ir izdarījis neliels uzņēmums.

____________

1 - Komisijas paziņojums par atbrīvošanu no naudas soda un tā samazināšanu aizliegto vienošanos lietās (OV 2002 C 45, 3. lpp.)