Language of document :

Иск, предявен на 7 май 2007 г. - ThyssenKrupp Liften Ascenseurs/Комисия

(Дело T-144/07)

Език на производството: нидерландски

Страни

Ищец: ThyssenKrupp Liften Ascenseurs NV/SA (Брюксел, Белгия) (представители: адвокати V. Turner и D. Mes)

Ответник: Комисия на Европейските общности

Искания на ищеца

да се отмени оспорваното решение, доколкото то се отнася до ищеца,

при условията на евентуалност, да се намали размерът на глобата, която ищецът дължи солидарно,

да се осъди ответникът да заплати разноските.

Правни основания и основни доводи

Ищецът оспорва Решение C(2007) 512 окончателен на Комисията от 21 февруари 2007 г. (преписка COMP/E-1/38.823 - PO/Elevators and Escalators [Асансьори и ескалатори]). Той моли да се отмени решението, доколкото то се отнася до него или да се намали размерът на наложената му санкция.

В подкрепа на иска си ищецът на първо място изтъква, че Комисията не е компетентна да прилага член 81 ЕО, тъй като нарушението не е имало осезаеми последици за търговията между държавите в ЕС.

При условията на евентуалност ищецът твърди, че Комисията не е подходящият да прилага член 81 ЕО орган по защита на конкуренцията, по смисъла на Известие на Комисията относно сътрудничеството в рамките на мрежата от органите по конкуренция1. Според ищеца, като въпреки това е започнала процедурата, Комисията е нарушила неговите оправдани очаквания, които той е могъл да изведе от прилагането на посоченото известие.

На трето място, със започването на процедурата и налагането на глобата Комисията е нарушила принципа "ne bis in idem", принципа на правната сигурност, принципът на защита на оправданите правни очаквания и принципа на доброто управление, доколкото белгийският орган по конкуренцията е опростил на ищеца глобите във връзка участието му в картел, нарушаващ конкуренцията, който е предмет на оспорваното решение.

Комисията освен това неправилно установила, че ищецът, Thyssenkrupp Elevators AG и ThyssenKrupp AG са солидарно отговорни за извършеното от ищеца нарушение.

Ищецът също така посочва, че като е определила размера на наложената глоба, Комисията е нарушила член 23 от Регламент 1/20032, Насоките на Комисията относно определяне на глобите3, принципа на равно третиране и принципа на пропорционалност. Комисията също така не е спазила установената в член 23 горна граница на глобата.

В допълнение ищецът посочва, че Комисията е нарушила Известието за намаляване и освобождаване от отговорност4 и принципа на равно третиране при определяне на размера на намалението на глобата, приложимо по отношение на ищеца, поради сътрудничеството му в рамките на процедурата по сътрудничество.

В заключение, Комисията е нарушила принципа на равно третиране, принципа на пропорционалност, принципа на оправданите правни очаквания и принципа на доброто управление при определяне на размера на намалението на наложената на ищеца глоба с оглед на сътрудничеството му извън процедурата по сътрудничество.

____________

1 - ОВ 2004 С 101, стр. 43.

2 - Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета от 16 декември 2002 г. относно изпълнението на правилата за конкуренция, предвидени в членове 81 и 82 от Договора (ОВ L 1, стр. 1).

3 - Насоки относно метода за определяне на размера на глобите, налагани съгласно член 15, параграф 2 от Регламент № 17 и член 65, параграф 5 от Договора за Европейска общност за въглища и стомана (ОВ 1998 С 9, стр. 3).

4 - Известие на Комисията за намаляване и освобождаване от отговорност в случаите на картел (ОВ С 45, стр 3).