Language of document :

Žaloba podaná 7. mája 2007 - ThyssenKrupp Ascenseurs Luxembourg/Komisia

(vec T-148/07)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: ThyssenKrupp Ascenseurs Luxembourg Sàrl (Howald, Luxembursko) (v zastúpení: K. Beckmann, Rechtsanwältin)

Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev

Návrhy žalobkyne

zrušiť napadnuté rozhodnutie v rozsahu, v ktorom sa týka žalobkyne,

subsidiárne, primerane znížiť pokutu, ktorá bola solidárne uložená žalobkyni napadnutým rozhodnutím,

zaviazať žalovanú na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobkyňa napáda rozhodnutie Komisie K(2007) 512, konečné znenie, z 21. februára 2007 vo veci COMP/E-1/38.823 - PO/Elevators and Escalators. V napadnutom rozhodnutí boli žalobkyni a ďalším podnikom uložené pokuty za účasť na kartelovej dohode týkajúcej sa montáže a údržby výťahov a eskalátorov v Luxembursku. Podľa názoru Komisie dotknuté podniky porušili článok 81 ES.

Na odôvodnenie svojej žaloby žalobkyňa uvádza tieto žalobné dôvody:

nedostatok právomoci Komisie z dôvodu neexistujúceho medzištátneho významu vytýkaného miestneho protiprávneho konania,

porušenie zásady ne bis in idem, pretože Komisia ignorovala rozhodnutie luxemburského orgánu na ochranu hospodárskej súťaže, ktorý pred začatím konania rozhodol o amnestii voči žalobkyni,

neexistencia podmienok pre solidárnu zodpovednosť žalobkyne spolu s jej materskými spoločnosťami, pretože je právne a hospodársky nezávislá,

neprimeranosť výšky pokuty v porovnaní so skutočným významom žalobkyne na trhu,

protiprávnosť násobku pre odrádzanie, pretože výpočet pokuty je závislý len od obratu žalobkyne a jej obrat použitie tohto násobku neodôvodňuje,

neodôvodnenosť prirážky za opakujúce sa protiprávne konanie v rámci výpočtu pokuty, z dôvodu právnych omylov pri zohľadnení predchádzajúcich pokút a z dôvodu nesprávneho posúdenia,

porušenie článku 23 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1/20031, pretože Komisia v súvislosti s maximálnou výškou pokuty, ktorá je stanovená na 10 % obratu podniku, vychádzala z obratu koncernu, a nie z obratu žalobkyne,

právne chybné uplatnenie oznámenia o oslobodení od pokút a znížení pokút2, pretože pridaná hodnota spolupráce zo strany žalobkyne nebola dostatočne zohľadnená,

nedostatočné zohľadnenie spolupráce žalobkyne mimo rámca oznámenia o oslobodení od pokút a znížení pokút.

____________

1 - Nariadenie Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 Zmluvy (Ú. v. ES L 1, s. 1; Mim. vyd. 08/002, s. 205).

2 - Oznámenie Komisie o oslobodení od pokút a znížení pokút v prípadoch kartelov (Ú. v. ES C 45, s. 3; Mim. vyd. 08/002, s. 155).