Language of document : ECLI:EU:C:2005:364

Υπόθεση C-543/03

Christine Dodl και Petra Oberhollenzer

κατά

Tiroler Gebietskrankenkasse

(αίτηση του Oberlandesgericht Innsbruck για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως)

«Κανονισμοί (ΕΟΚ) 1408/71 και 574/72 — Οικογενειακές παροχές — Επίδομα ανατροφής τέκνου — Δικαίωμα παροχών ιδίας φύσεως από το κράτος απασχολήσεως και από το κράτος κατοικίας»

Περίληψη της αποφάσεως

1.        Κοινωνική ασφάλιση των διακινουμένων εργαζομένων — Κοινοτική ρύθμιση — Προσωπικό πεδίο εφαρμογής — Εργαζόμενος υπό την έννοια του κανονισμού 1408/71 — Έννοια — Ασφαλισμένος σε σύστημα κοινωνικής ασφαλίσεως — Εκτίμηση από εθνικό δικαστή

(Κανονισμός 1408/71 του Συμβουλίου, άρθρο 1, στοιχ. α΄)

2.        Κοινωνική ασφάλιση των διακινουμένων εργαζομένων — Οικογενειακές παροχές — Κοινοτικοί κανόνες αποφυγής της εις διπλούν καταβολής — Άρθρο 10, παράγραφος 1, στοιχείο α΄, του κανονισμού 574/72 — Εργαζόμενος που έχει δικαίωμα προς είσπραξη οικογενειακών παροχών για μέλος της οικογενείας του στο κράτος απασχολήσεως και στο κράτος κατοικίας — Εφαρμοστέα νομοθεσία — Νομοθεσία του κράτους μέλους απασχολήσεως

(Κανονισμός 574/72 του Συμβουλίου, όπως έχει τροποποιηθεί από τον κανονισμό 410/2002, άρθρο 10 § 1, στοιχ. α΄)

3.        Κοινωνική ασφάλιση των διακινουμένων εργαζομένων — Οικογενειακές παροχές — Κοινοτικοί κανόνες αποφυγής της εις διπλούν καταβολής — Άρθρο 10, παράγραφος 1, στοιχείο β΄, του κανονισμού 574/72 — Εργαζόμενος που δικαιούται παροχές στο κράτος εργασίας για τέκνο υπέρ του οποίου χορηγούνται επίσης παροχές από άλλο κράτος μέλος, στο οποίο κατοικεί και εργάζεται το άτομο που έχει την επιμέλειά του — Αναστολή του δικαιώματος λήψεως παροχών στο κράτος εργασίας μέχρι του ποσού των χορηγουμένων από το κράτος κατοικίας παροχών

(Κανονισμός 574/72 του Συμβουλίου, όπως έχει τροποποιηθεί από τον κανονισμό 410/2002, άρθρο 10, § 1, στοιχ. β΄, περ. i)

1.        Έχει την ιδιότητα του εργαζομένου, υπό την έννοια του κανονισμού 1408/71, όποιος είναι ασφαλισμένος, έστω και κατά ενός μόνον κινδύνου, δυνάμει υποχρεωτικής ή προαιρετικής ασφαλίσεως στο πλαίσιο γενικού ή ειδικού συστήματος κοινωνικής ασφαλίσεως διαλαμβανομένου στο άρθρο 1, στοιχείο α΄, του ιδίου κανονισμού, τούτο δε ανεξάρτητα από την ύπαρξη εργασιακής σχέσεως. Στον εθνικό δικαστή εναπόκειται να προβεί στους αναγκαίους ελέγχους προκειμένου να καθοριστεί αν οι δικαιούχοι ήταν ασφαλισμένοι σε κλάδο της κοινωνικής ασφαλίσεως και αν ενέπιπταν, κατά συνέπεια, στην έννοια του «μισθωτού» του άρθρου 1, στοιχείο α΄, του κανονισμού αυτού.

(βλ. σκέψη 34, διατακτ. 1)

2.        Όταν η νομοθεσία του κράτους μέλους απασχολήσεως και του κράτους μέλους κατοικίας του μισθωτού αναγνωρίζουν σε αυτόν η καθεμία, για το ίδιο μέλος της οικογένειάς του και για την ίδια περίοδο, δικαιώματα οικογενειακών παροχών, το κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την καταβολή των εν λόγω παροχών είναι, κατ’ αρχήν, δυνάμει του άρθρου 10, παράγραφος 1, στοιχείο α΄, του κανονισμού 574/72, περί του τρόπου εφαρμογής του κανονισμού 1408/71, όπως έχει τροποποιηθεί και συμπληρωθεί από τον κανονισμό 410/2002, το κράτος μέλος απασχολήσεως.

(βλ. σκέψη 64, διατακτ. 2)

3.        Παρά τη διάταξη του άρθρου 10, παράγραφος 1, στοιχείο α΄, του κανονισμού 574/72, περί του τρόπου εφαρμογής του κανονισμού 1408/71, όπως έχει τροποποιηθεί και συμπληρωθεί από τον κανονισμό 410/2002, όταν το πρόσωπο που έχει την επιμέλεια των τέκνων, και, ειδικότερα, ο σύζυγος ή ο σύντροφος του μισθωτού, ασκεί επαγγελματική δραστηριότητα στο κράτος μέλος κατοικίας, οι οικογενειακές παροχές πρέπει να καταβάλλονται από αυτό το κράτος μέλος, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 10, παράγραφος 1, στοιχείο β΄, περίπτωση i, του ίδιου κανονισμού, οποιοσδήποτε κι αν είναι ο άμεσος δικαιούχος των παροχών αυτών που καθορίζεται από τη νομοθεσία του εν λόγω κράτους. Στην περίπτωση αυτή, αναστέλλεται η καταβολή των οικογενειακών παροχών από το κράτος μέλος απασχολήσεως μέχρι του ποσού των οικογενειακών παροχών που προβλέπεται από τη νομοθεσία του κράτους μέλους κατοικίας.

(βλ. σκέψη 64, διατακτ. 2)