Language of document :

Acțiune introdusă la 20 august 2009 - Electrabel/Comisia

(Cauza T-332/09)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamantă: Electrabel (reprezentanți: M. Pittie și P. Honoré, avocați)

Pârâtă: Comisia Comunităților Europene

Concluziile reclamantei

declararea acțiunii ca admisibilă și fondată;

în principal, anularea deciziei atacate în întregime;

în subsidiar, anularea articolelor 2 și 3 din decizia atacată sau cel puţin reducerea cuantumului amenzii aplicate reclamantei în temeiul articolului 2 din decizia atacată;

în orice caz, obligarea Comisiei la rambursarea tuturor cheltuielilor de judecată suportate de reclamantă în legătură cu prezenta acţiune.

Motivele și principalele argumente

Prin prezenta acţiune, reclamanta solicită, în principal, anularea Deciziei C(2009) 4416 final a Comisiei din 10 iunie 2009, prin care Comisia a constatat că reclamanta a încălcat articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul nr. 4064/89 prin realizarea unei operaţiuni de concentrare cu dimensiune comunitară înainte de notificare și înainte de a fi declarată compatibilă cu piaţa comună. Reclamanta solicită, în subsidiar, anularea sau cel puţin reducerea cuantumului amenzii care i-a fost aplicată la articolul 2 din decizia atacată.

În susţinerea acţiunii sale, reclamanta invocă patru motive întemeiate:

pe o calificare incorectă a încălcării din cauza, în special, a unei confuzii între încălcarea care constă în lipsa notificării și cea care constă în punerea în aplicare anticipată a operaţiunii de concentrare și prin urmare a unei contradicţii de motive între calificarea încălcării și aprecierea duratei sale pe fond;

pe o încălcare a articolului 3 alineatul (3) și a articolului 14 alineatul (2) din Regulamentul nr. 4064/89, precum și a liniilor directoare ale acestuia referitoare la noţiunea de concentrare, prin reţinerea existenţa unei preluări a controlului exclusiv de facto a Compagnie Nationale du Rhône de către Electrabel la data de 23 decembrie 2003. Potrivit susţinerilor reclamantei, Comisia (i) ar fi omis elemente pertinente în speţă, în special caracterul public al Compagnie Nationale du Rhône, (ii) ar fi aplicat definiţia controlului exclusiv de facto pe care a stabilit-o în liniile sale directoare referitoare la noţiunea de concentrare în mod incomplet și eronat și (iii) ar fi săvârșit mai multe erori vădite de apreciere referitoare în special la organele de conducere ale Compagnie Nationale du Rhône;

pe prescrierea dreptului Comisiei de a impune o sancţiune în speţă și

pe o nerespectare a principiilor proporţionalităţii, al bunei administrări și al încrederii legitime prin impunerea unei amenzi reclamantei în cuantum atât de ridicat pentru o încălcare care nu a avut nici un efect asupra concurenţei.

____________

1 - Regulamentul (CEE) nr. 4064/89 al Consiliului din 21 decembrie 1989 privind controlul concentrărilor economice între întreprinderi (JO L 395, p. 1; republicat integral în JO 1990, L 257, p.13, astfel cum a fost rectificat).