YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN
TUOMIO (neljäs jaosto)
20 päivänä toukokuuta 1999 (1)
Maito Viitemäärä Yhteisöjen tuomioistuimen tuomion täytäntöönpano
Asiassa T-220/97,
H & R Ecroyd Holdings Ltd, Englannin oikeuden mukaan perustettu yhtiö,
kotipaikka Brinsop House, Credenhill (Yhdistynyt kuningaskunta), edustajanaan
solicitor William Neville, avustajinaan Peter Duffy, QC, barrister Philippa Watson
ja barrister Paul Stanley, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Elvinger,
Hoss ja Prussen, 2 place Winston Churchill,
vastaan
Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään oikeudellisen yksikön virkamiehet
Ana Maria Alves Vieira ja Xavier Lewis, prosessiosoite Luxemburgissa c/o
oikeudellisen yksikön virkamies Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
Kirchberg,
jota tukee
Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta, asiamiehenään
Treasury Solicitor's Departmentin virkamies Michelle Ewing, avustajinaan barrister
Kenneth Parker ja barrister Andrew Macnab, prosessiosoite Luxemburgissa
Yhdistyneen kuningaskunnan suurlähetystö, 14 boulevard Roosevelt,
jossa kantaja vaatii kumoamaan komission 16.5.1997 tekemän päätöksen, jossa
komissio kieltäytyi ryhtymästä toimenpiteisiin yhteisöjen tuomioistuimen asiassa
C-127/94, Ecroyd, 6.6.1996 antaman tuomion (Kok. 1996, s. I-2731) täytäntöön
panemiseksi,
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (neljäs
jaosto),
toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja R. M. Moura Ramos sekä tuomarit
V. Tiili ja P. Mengozzi,
kirjaaja: lakimiesavustaja J. Vanhamme,
ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 11.2.1999 pidetyssä suullisessa
käsittelyssä esitetyn
on antanut seuraavan
tuomion
Asiaa koskevat oikeussäännöt
- 1.
- Neuvosto antoi 27.6.1968 yhteisen maatalouspolitiikan toteuttamisen yhteydessä
maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä asetuksen (ETY)
N:o 804/68 (EYVL L 148, s. 13; jäljempänä asetus N:o 804/68).
- 2.
- Neuvosto antoi 17.5.1977 maito- ja maitotuotealalla esiintyneiden huomattavien ja
kasvaneiden ylijäämien takia maidon ja maitotuotteiden kaupan pitämisestä
luopumisesta ja lypsykarjan tuotannon muuttamista koskevasta
palkkiojärjestelmästä asetuksen (ETY) N:o 1078/77 (EYVL L 131, s. 1; jäljempänä
asetus N:o 1078/77). Palkkion myöntämisen edellytyksenä oli tämän asetuksen
2 artiklan 2 kohdan mukaan, että tuottaja sitoutui kirjallisesti olemaan pitämättä
kaupan tilaltaan peräisin olevaa maitoa tai sieltä peräisin olevia maitotuotteita
viiden vuoden ajan.
- 3.
- Asetuksen N:o 1078/77 4 artiklan 1 kohdassa säädettiin kaupan pitämisestä
luopumispalkkioiden lasku- ja maksutavoista seuraavasti:
Kaupan pitämisestä luopumispalkkio lasketaan tuottajan vuoden 1976 kuluessa
toimittaman maitomäärän tai sitä vastaavien maitotuotteiden määrän mukaan.
Palkkiosta 50 prosenttia maksetaan kaupan pitämisestä luopumisen ajanjakson
kolmen ensimmäisen kuukauden kuluessa.
Jäljelle jäävä määrä maksetaan kahdessa erässä 25 prosentin suuruisina määrinä
palkkiosta kolmannen ja viidennen vuoden kuluessa, jos edunsaaja osoittaa
toimivaltaisille viranomaisille 2 artiklassa tarkoitettujen sitoumusten
noudattamisen.
- 4.
- Tämän asetuksen 6 artiklan mukaan jokainen maatilan uusi omistaja voi saada
edeltäjälleen myönnetyn palkkion jäljelle jäävän määrän sillä edellytyksellä, että hän
sitoutuu kirjallisesti jatkamaan edeltäjänsä allekirjoittamien velvoitteiden
noudattamista.
- 5.
- Vuonna 1984 ilmeni, että lisätoimenpiteet olivat välttämättömiä maitoalan
tasapainon palauttamiseksi. Asetuksen N:o 804/68 muuttamisesta 31.3.1984
annetussa neuvoston asetuksessa N:o 856/84 (EYVL L 90, s. 10) lisättiin kyseiseen
asetukseen 5 c artikla. Tällä säännöksellä otettiin käyttöön lisämaksujärjestelmä,
jossa jokaisen maidon tai muiden maitotuotteiden tuottajan tai ostajan on
maksettava vuotuisen tilakohtaisen viitemäärän ylittävistä määristä lisämaksua; tätä
vuotuista viitemäärää kutsutaan maitokiintiöksi. Tämän artiklan mukaan kussakin
jäsenvaltiossa asianomaisille toimijoille myönnetyt viitemäärät eivät saaneet ylittää
taattua kokonaismäärää, joka on sama kuin maitoa tai muita maitotuotteita
käsittelevälle tai jalostavalle yritykselle viitevuoden aikana kussakin jäsenvaltiossa
toimitetut maitomäärät.
- 6.
- Lisämaksun soveltamista koskevat säännöt annettiin asetuksen (ETY) N:o 804/68
5 c artiklassa tarkoitetun maksun soveltamista maito- ja maitotuotealalla koskevista
yleisistä säännöistä 31 päivänä maaliskuuta 1984 annetulla neuvoston asetuksella
(ETY) N:o 857/84 (EYVL L 90, s. 13; jäljempänä asetus N:o 857/84). Tuottajien
osalta tämän asetuksen 2 artiklassa säädettiin, että viitemäärä oli sama kuin
tuottajan kalenterivuoden 1981 aikana toimittama maitomäärä tai maitoa vastaava
tuotemäärä lisättynä yhdellä prosentilla. Jäsenvaltiot saattoivat kuitenkin säätää,
että mainittu viitemäärä oli niiden alueella sama kuin tietty prosenttimäärä
kalenterivuoden 1982 tai kalenterivuoden 1983 aikana toimitetusta maitomäärästä
tai maitoa vastaavasta tuotemäärästä, kuitenkin siten, ettei kunkin jäsenvaltion
taattua viitemäärää ylitetty. Yhdistyneessä kuningaskunnassa vahvistettiin viitemäärä
vuoden 1983 perusteella.
- 7.
- Asetuksessa N:o 857/84 ei säädetty mahdollisuudesta myöntää kiintiö sellaisille
tuottajille joita kutsutaan yleisesti Slom-tuottajiksi jotka eivät olleet
toimittaneet tai myyneet maitoa kiintiöiden myöntämistä varten vahvistettuna
viitevuonna sen vuoksi, että he olivat osallistuneet asetuksessa N:o 1078/77
tarkoitettuun väliaikaiseen kaupan pitämisestä luopumisjärjestelmään.
- 8.
- Sen vuoksi, että yhteisöjen tuomioistuin oli todennut antamissaan tuomioissa, että
asetus N:o 857/84 oli pätemätön, koska siinä ei säädetty viitemäärien
myöntämisestä Slom-tuottajille (asia 120/86, Mulder, tuomio 28.4.1988, Kok. 1988,
s. 2321 ja asia 170/86, von Deetzen, tuomio 28.4.1988, Kok. 1988, s. 2355), neuvosto
antoi 20.3.1989 asetuksen N:o 764/89, jolla muutettiin asetusta N:o 857/84 (EYVL
L 84, s. 2, jäljempänä; asetus N:o 764/89) ja säädettiin erityisviitemäärän (eli Slom-kiintiön) väliaikaisesta myöntämisestä tietyt edellytykset täyttäville Slom-tuottajille.
- 9.
- Siten asetuksen N:o 857/84 uuden 3 a artiklan, joka lisättiin siihen asetuksella
N:o 764/89, 1 kohdan mukaan Slom-tuottajan oli haettava kyseistä kiintiötä
29.3.1989 alkaneen kolmen kuukauden määräajan kuluessa.
- 10.
- Saman asetuksen 3 a artiklan 2 kohdassa vahvistettiin erityisviitemäärän
suuruudeksi tietty prosenttimäärä siitä maitomäärästä, jonka Slom-tuottaja oli
toimittanut niiden 12 kalenterikuukauden aikana, jotka edelsivät kaupan pitämisestä
luopumispalkkiota koskevan hakemuksen jättämiskuukautta, edellyttäen, ettei
tuottaja ollut menettänyt oikeuttaan palkkioon.
- 11.
- Asetuksen 3 a artiklan 1 kohdasta käy myös ilmi, että sellaiset kaupan pitämisestä
luopumispalkkion luovutuksen saajat, jotka olivat saaneet alkuperäisen kiintiön
muulla perusteella tämän asetuksen 2 artiklassa vahvistettujen edellytysten
mukaisesti, eivät 3 a artiklan 1 kohdan mukaan kuitenkaan voineet saada Slom-kiintiötä (ns. päällekkäisyyden kieltävä sääntö).
- 12.
- Neuvosto antoi 13.6.1991 asetuksen N:o 1639/91, jolla muutettiin asetusta
N:o 857/84 (EYVL L 150, s. 35) useiden asetuksen N:o 857/84 3 a artiklan
tulkintaa ja pätevyyttä koskevien tuomioiden ja erityisesti yhteisöjen tuomioistuimen
asiassa C-314/89, Rauh, 21.3.1991 antaman tuomion vuoksi (Kok. 1991, s. I-1647).
Tällä tavoin asetuksen N:o 857/84 3 a artiklan 1 kohtaan lisättiin toinen alakohta,
jonka toisessa luetelmakohdassa säädetään seuraavasti: tuottaja, joka on
saanut tilan perimällä tai perimisen kaltaisella tavalla sen jälkeen, kun tilan
luovuttajan asetuksen (ETY) N:o 1078/77 mukaisesti antama sitoumus on
lakannut olemasta voimassa, mutta ennen 29.6.1989, saa väliaikaisesti
erityisviitemäärän 1.7.1991 alkaneessa kolmen kuukauden määräajassa tekemästään
hakemuksesta . Tästä tuottajaryhmästä käytetään yleisesti nimitystä Slom II
-tuottajat
- 13.
- Yhteisöjen tuomioistuin katsoi asiassa Wehrs 3.12.1992 antamassaan tuomiossa
(asia C-264/90, Kok. 1992, s. I-6285), että asetuksen N:o 857/84, sellaisena kuin se
on muutettuna asetuksella N:o 764/89, 3 a artiklan 1 kohdan toinen luetelmakohta
ei ollut pätevä siltä osin kuin siinä jätettiin Slom-kiintiöiden myöntämisen
ulkopuolelle sellaiset tuottajat, jotka olivat ottaneet haltuunsa kaupan pitämisestä
luopumisjärjestelmään asetuksen N:o 1078/77 mukaisesti osallistuvan tilan ja jotka
tästä syystä olivat kaupan pitämisestä luopumispalkkioiden luovutuksensaajia, jos
he olivat jo saaneet asetuksen N:o 857/84 2 artiklan mukaisen alkuperäisen kiintiön
(Slom III -tuottajat).
- 14.
- Tietyille maidon ja maitotuotteiden tuottajille myönnettävästä erityisviitemäärästä
19 päivänä heinäkuuta 1993 annetulla neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2055/93
(EYVL L 187, s. 8; jäljempänä asetus N:o 2055/93) pyrittiin korjaamaan tätä
pätemättömyyttä säätämällä, että jos ne kaupan pitämisestä luopumispalkkioiden
luovutuksensaajat, jotka oli jätetty asetuksen N:o 857/84 3 a artiklan soveltamisen
ulkopuolelle siitä syystä, että he olivat saaneet viitemäärän tämän asetuksen
2 artiklan perusteella, täyttivät tietyt edellytykset, heillä oli oikeus saada
erityisviitemäärä, jos he ennen 1.11.1993 tekevät tätä koskevan hakemuksen
jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle. Yksi näistä edellytyksistä oli, että
hakemuspäivänä luopumispalkkioiden luovutuksensaaja ei ollut luovuttanut haltuun
otettua tilaa kokonaisuudessaan tai osittain.
Kanteen perustana olevat tosiseikat
- 15.
- H & R Ecroyd Ltd (jäljempänä Ecroyd Ltd), jonka seuraajaksi H & R Ecroyd
Holdings Ltd (jäljempänä Ecroyd Holdings tai kantaja) tuli 10.5.1993, oli Richard
Ecroydin ja erilaisten perhepiirien, muun muassa Richard Ecroydin lapsiaan varten
vuonna 1965 perustaman Children's settlement trustin niin sanottujen trustee-henkilöiden, vuonna 1966 hankkima yhtiö.
- 16.
- Ecroyd Ltd oli vuokramiehenä Ecroydin perheen ja Children's settlement trustin
omistamilla yhdeksällä maatilalla.
- 17.
- Vuonna 1976 Ecroyd Limited perusti toisen osakkaan, Fountain Farmingin, kanssa
yhtiön Credenhill Farming. Ecroyd Ltd vuokrasi Credenhill Farmingille edellä
mainituista yhdeksästä maatilasta edelleen neljä maatilaa, joista yksi oli nimeltään
Lyvers Ocle.
- 18.
- Credenhill Farmingille annettiin lupa osallistua kaupan pitämisestä
luopumisjärjestelmään viiden vuoden ajan 14.11.198013.11.1985 välisenä aikana.
Ecroyd Ltd puolestaan jatkoi maidon tuottamista niillä viidellä maatilalla, joita se
viljeli vuokramiehenä ja joita varten se oli saanut vuonna 1984 hakemuksestaan
asetuksen N:o 857/84 2 artiklan mukaisen alkuperäisen kiintiön (2 001 338 kg).
- 19.
- Vuosina 19801984 Credenhill Farmingin kokoonpano muuttui monta kertaa. Se
purettiin Richard Ecroydin lähdön vuoksi lopulta 30.9.1984; tällöin oli jäljellä enää
kaksi osakasta, Ecroyd Ltd ja Richard Ecroyd. Credenhill Farmingin varat ja
toiminta siirrettiin Ecroyd Ltd:lle. Näin ollen Ecroyd Ltd:lla oli sen jälkeen
hallinnassaan viisi toiminnassa olevaa maitotilaa ja neljä maanviljelystilaa (jotka
olivat peräisin Credenhill Farmingilta), jotka olivat mukana kaupan pitämisestä
luopumisjärjestelmässä. Koska Ecroyd Ltd katsoi Credenhill Farmingin antamankaupan pitämisestä luopumissitoumuksen sitovan itseään, se ei tämän sitoumuksen
kattamasta viiden vuoden ajanjaksosta jäljellä olevana aikana tuottanut maitoa
näillä puretun yhtiön aiemmin viljelemillä maa-alueilla, vaikkei se ollutkaan
sitoutunut tähän kirjallisesti.
- 20.
- Ecroyd Ltd teki kaksi hakemusta saadakseen erityisviitemäärän Credenhill
Farmingin aiemmin viljelemille maa-alueille. Se teki ensimmäisen hakemuksen
elokuussa 1989 Slom-kiintiöihin oikeuttavan asetuksen N:o 764/89 antamisen
jälkeen ja toisen hakemuksen syyskuussa 1991 yhteisöjen tuomioistuimen asioissa
Spagl (C-189/89, Kok. 1990, s. I-4539) ja Pastätter (C-217/89, Kok. 1990, s. I-4585)
11.12.1990 antamien tuomioiden sekä edellä mainitussa asiassa Rauh antaman
tuomion jälkeen. Maatalous-, kalastus- ja elintarvikeministeriö (jäljempänä
ministeriö) hylkäsi nämä kaksi hakemusta. Ecroyd Ltd haastoi ministeriön
oikeuteen katsoen, että yhtiöllä oli oikeus Slom-kiintiöön.
- 21.
- Ecroyd Ltd väitti aluksi kansallisessa tuomioistuimessa, että huolimatta siitä, että
Credenhill Farmingin muut osakkaat olivat lähteneet yhtiöstä kaupan pitämisestä
luopumisjärjestelmää sovellettaessa jolloin Ecroyd Ltd oli johtanut tilaa omaan
lukuunsa , Credenhill Farmingin tilaa ei ollut luovutettu sille asetuksen
N:o 1078/77 6 artiklassa tarkoitetulla tavalla. Näin ollen Ecroyd Ltd:n ei tarvinnut
antaa uutta kaupan pitämisestä luopumissitoumusta, varsinkin kun Credenhill
Farmingin antama sitoumus joka tapauksessa oli sitonut sitä koko riidan kohteena
olevan ajanjakson ajan. Ecroyd Ltd lisäsi sitten, että se oli noudattanut täydellisesti
kaupan pitämisestä luopumissitoumuksen ehtoja. Lopuksi Ecroyd Ltd esitti
päällekkäisyyden kieltävän säännön osalta, että sen toista tilaa varten saama
alkuperäinen kiintiö ei voinut edellä mainitussa asiassa Wehrs annetun tuomion
mukaan estää sitä saamasta Slom-kiintiötä Credenhill Farmingin aikaisemmin
johtamaa tilaa varten.
- 22.
- Ministeriö puolestaan katsoi, että tila oli luovutettu 30.9.1984 tuottajalta toiselle eli
Credenhill Farmingilta Ecroyd Ltd:lle. Koska Ecroyd Ltd ei ollut allekirjoittanut
kaupan pitämisestä luopumissitoumusta ottaessaan haltuunsa tilan Credenhill
Farmingilta, yhtiöllä ei ollut tästä syystä oikeutta erityisviitemäärään. Jos kuitenkin
Credenhill Farmingia ja Ecroyd Ltd:ä olisi pidettävä samana tuottajana, Ecroyd
Ltd ei ollut noudattanut sitoumustaan olla tuottamatta maitoa tilallaan ja olisi siis
menettänyt oikeutensa kaupan pitämisestä luopumispalkkioon, koska se jatkoi
maidontuotantoa kaupan pitämisestä luopumisjärjestelmän kattamalla ajanjaksolla
niillä viidellä maatilalla, joita ei ollut vuokrattu edelleen Credenhill Farmingille.
Yhteisöjen tuomioistuimen edellä mainitussa asiassa Wehrs tekemää ratkaisua ei
voida soveltaa kantajaan, koska tämä tuomio koski pelkästään kaupan pitämisestä
luopumispalkkion luovutuksensaajien tilannetta, eikä Ecroyd Ltd ollut tällainen
luovutuksensaaja.
- 23.
- Ministeriö katsoi lisäksi, että vaikka myönnettäisiinkin, että asetus N:o 857/84,
sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 764/89, oli pätemätön siltä osin
kuin siinä jätettiin kantajan tilanteen kaltaisessa tilanteessa oleva tuottaja
erityisviitemäärän myöntämisen ulkopuolelle, ministeriöllä ei joka tapauksessa ollut
valtuutta myöntää kiintiötä kantajalle ennen kuin neuvosto oli toteuttanut
tarvittavat toimenpiteet.
- 24.
- High Court of Justice, Queen's Bench Division esitti 27.10.1993 tekemällään
välipäätöksellä yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset
Ecroyd Ltd:n hakemuksista:
1) Onko vastaajana olevalla ministeriöllä valtuus ja/tai velvollisuus myöntää
väliaikainen erityisviitemäärä kantajalle ja/tai kohdella kantajaa niin kuin se
olisi saanut erityisviitemäärän
i) [asetuksen N:o 857/84], sellaisena kuin se on muutettuna [asetuksella
N:o 764/89], perusteella ja/tai
ii) [asiassa Wehrs] annetun tuomion vuoksi
silloin, kun
a) kantaja oli sellaisen tilaa johtavan yhtiön osakas, joka oli antanut
kaupan pitämisestä luopumissitoumuksen;
b) kaikki muut osakkaat ovat lähteneet yhtiöstä ennen sen ajanjakson
päättymistä, jota kaupan pitämisestä luopuminen koski, ja tämän
vuoksi kantaja oli omaan lukuunsa johtanut sitten tilaa, jonka osalta
kaupan pitämisestä luopumissitoumus oli annettu;
c) kantaja ei ollut muiden osakkaiden lähdön jälkeen tuottanut maitoa
tilalla yhtiön alun perin antaman kaupan pitämisestä luopumista
koskevan sitoumuksen jäljellä olevana voimassaoloaikana;
d) kantaja ei ollut muiden osakkaiden lähdön jälkeen sitoutunut
kirjallisesti uudelleen [asetuksen N:o 1078/77] 6 artiklassa tarkoitetulla
tavalla ottamaan vastatakseen yhtiön antamasta kaupan pitämisestä
luopumissitoumuksesta;
e) kantaja oli saanut alkuperäisen kiintiön eri tilalle?
Jos vastaus on myöntävä, mistä ajankohdasta lähtien tällainen valtuus ja/tai
velvollisuus on olemassa?
2) Jos vastaus ensimmäiseen kysymykseen on, että vastaajana olevalla
ministeriöllä ei ollut tätä valtuutta eikä tätä velvollisuutta, onko asetuksen
N:o 857/84, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 764/89,
3 a artiklan 1 kohta lainvastainen ja pätemätön siltä osin kuin siinä suljetaan
pois mahdollisuus myöntää erityisviitemäärä edellä mainituissa tilanteissa?
3) Jos vastaus toiseen kysymykseen on, että asetuksen N:o 857/84 3 a artiklan
1 kohta on lainvastainen ja pätemätön siltä osin kuin siinä suljetaan pois
mahdollisuus myöntää maitokiintiö kantajalle, onko vastaajana olevalla
ministeriöllä valtuus ja/tai velvollisuus myöntää kantajalle maitokiintiö ja/tai
kohdella kantajaa niin kuin se olisi saanut erityisviitemäärän ennen yhteisön
sellaisten säännösten antamista, joiden tarkoituksena on korjata tai ottaa
huomioon kyseisen toimenpiteen pätemättömyys?
Jos vastaus on myöntävä, mistä ajankohdasta lähtien tällainen valtuus ja/tai
velvollisuus on olemassa?
4) Jos edellisiin kysymyksiin vastataan, että vastaajana olevalla ministeriöllä oli
valtuus ja/tai velvollisuus myöntää kantajalle erityisviitemäärä ja/tai kohdella
kantajaa niin kuin se olisi saanut tämän viitemäärän, ennen kuin
ministerineuvosto antaa uudet säännökset ja/tai [asiassa Wehrs annetun
tuomion] vuoksi, onko kantajalla periaatteessa oikeus saada
vahingonkorvausta vastaajana olevalta ministeriöltä sillä perusteella, että
tämä ei ollut myöntänyt sille erityisviitemäärää?
5) Jos vastaus neljänteen kysymykseen on, että kantajalla on oikeus saada
vahingonkorvausta vastaajana olevalta ministeriöltä, millä perusteella tämä
korvaus on määritettävä?
- 25.
- Yhteisöjen tuomioistuin totesi asiassa C-127/94, Ecroyd, 6.6.1996 antamassaan
tuomiossa (Kok. 1996, s. I-2731) Ecroyd Ltd:n kiintiöhakemusten osalta seuraavaa:
1) Toimivaltaisella kansallisella viranomaisella ei ollut velvollisuutta myöntää
asetuksen N:o 857/84, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella
N:o 764/89, mukaan ja erityisesti sen 3 a artiklan 1 kohdan mukaan
väliaikaista erityisviitemäärää tämän ensimmäisen
ennakkoratkaisukysymyksen ae kohdassa selostetuissa tilanteissa oleville
tuottajille, eikä sillä myöskään ollut oikeutta tehdä niin.
2) Toimivaltaisella kansallisella viranomaisella ei ollut velvollisuutta myöntää
väliaikaista erityisviitemäärää edellä mainituissa tilanteissa oleville tuottajille
[asiassa Wehrs] tuomion annetun vuoksi, eikä sillä myöskään ollut oikeutta
tehdä niin.
3) Asetuksen (ETY) N:o 857/84, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella
(ETY) N:o 764/89, 3 a artiklan 1 kohta on pätemätön siltä osin kuin siinä
jätetään erityisviitemäärän myöntämisen ulkopuolelle edellä mainituissa
tilanteissa olevat tuottajat.
4) Toimivaltaisella kansallisella viranomaisella ei ole velvollisuutta myöntää
edellä mainituissa tilanteissa oleville tuottajille erityisviitemäärää ennen
sellaisten yhteisön säännösten antamista, joiden tarkoituksena on korjata
todettu pätemättömyys, eikä sillä myöskään ole oikeutta tehdä niin.
- 26.
- Tämän tuomion julistamisen jälkeen kantajan lailliset edustajat tiedustelivat
26.7.1996 päivätyllä kirjeellä komissiolta, mihin toimenpiteisiin se aikoo ryhtyä
tuomion täytäntöönpanemiseksi. Koska kantaja ei saanut minkäänlaista vastausta,
se lähetti 9.8.1996 uuden kirjeen.
- 27.
- Ecroyd Holdingin lailliset edustajat olivat 6.9.1996 puhelinyhteydessä komission
toimivaltaisen yksikön kanssa; tämän keskustelun aikana komission yksiköt
ilmoittivat määrittäneensä 5.9.1996 pidetyssä sisäisessä kokouksessaan asiassa
Ecroyd annetun tuomion oikeudelliset seuraamukset. Kantajan lailliset edustajat
pyysivät 9.9.1996 päivätyssä kirjeessään, että niille ilmoitetaan komission tässä
asiassa tekemistä johtopäätöksistä kirjallisesti.
- 28.
- Koska komissio ei ollut antanut minkäänlaista vastausta, kantajan lailliset edustajat
uudistivat vaatimuksensa 19.9.1996 päivätyssä kirjeessään vetoamalla uudestaan
6.9.1996 käytyyn puhelinkeskusteluun ja lähettämäänsä, 9.9.1996 päivättyyn
kirjeeseen.
- 29.
- Komissio esitti 10.10.1996 päivätyssä kirjeessään ministeriölle alustavasti kantansa
kolmesta seuraavasta kysymyksestä:
asiassa Ecroyd annetun tuomion täytäntöönpanosta yhteisön tasolla
aiheutuvat toimenpiteet,
kantajan oikeus kiintiöön voimassa olevan lainsäädännön mukaan,
asiassa Ecroyd annetun tuomion soveltamisesta kansallisille viranomaisille
johtuvat velvollisuudet.
- 30.
- Komissio esitti ensimmäisen kysymyksen osalta, että se oli jo korjannut yhteisöjen
tuomioistuimen toteaman pätemättömyyden antamalla asetuksen N:o 2055/93 ja
että yhteisön tasolla ei ollut tästä syystä tarpeen toteuttaa muita toimenpiteitä.
Toisesta kysymyksestä se lausui, että jos kantaja oli todettu Slom III -tuottajaksi,
se pystyi saamaan kiintiön asetuksen N:o 2055/93 nojalla. Kolmannen kysymyksen
osalta se katsoi, että yhteisöjen tuomioistuimen High Court of Justicen
ennakkoratkaisukysymyksiin antamien vastausten valossa kansalliset viranomaiset
eivät ole velvollisia myöntämään kiintiötä.
- 31.
- Komissio esitti samana päivänä kantajan laillisille edustajille osoittamassaan
kirjeessä, että asetuksen N:o 2055/93 antaminen oli asianmukainen
lainsäädännöllinen toimenpide yhteisöjen tuomioistuimen tuomion
täytäntöönpanemiseksi ja että kansallisten viranomaisten tehtävänä oli tutkia,
täyttikö kantaja tämän asetuksen perusteella kiintiön saamiseen vaadittavat
edellytykset.
- 32.
- Neuvosto vastasi 8.4.1997 kantajan laillisten edustajien sille osoittamaan kirjeeseen,
että komission tehtävänä oli huolehtia asiassa Ecroyd annetun tuomion
täytäntöönpanosta, ja että se ei voinut puuttua asiaan, ellei komissio esitä sille tätä
koskevaa lainsäädäntöehdotusta.
- 33.
- Komissio vahvisti 16.5.1997 päivätyssä kirjeessään 10.10.1996 alustavasti esittämänsä
johtopäätökset.
Oikeudenkäyntimenettely ja asianosaisten vaatimukset
- 34.
- Kantaja nosti tämän kanteen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen 29.7.1997
jättämällään kannekirjelmällä.
- 35.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kolmannen jaoston puheenjohtaja
hyväksyi 12.5.1998 antamallaan määräyksellä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin
yhdistyneen kuningaskunnan 11.2.1998 kirjaamoon toimittaman
väliintulohakemuksen, jossa se oli pyytänyt saada osallistua oikeudenkäyntiin
tukeakseen vastaajan vaatimuksia.
- 36.
- Kirjallinen käsittely päättyi 2.10.1998.
- 37.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin päätti esittelevän tuomarin kertomuksen
perusteella aloittaa suullisen käsittelyn ilman edeltäviä asian selvittämistoimia.
Asianosaisia pyydettiin kuitenkin prosessinjohtotoimenpiteenä vastaamaan
kirjallisesti tiettyihin kysymyksiin ennen istuntoa. Asianosaisten ja väliintulijan
lausumat ja vastaukset ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen esittämiin
kysymyksiin kuultiin 11.2.1999 pidetyssä julkisessa istunnossa.
- 38.
- Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
kumoaa komission 16.5.1997 tekemän päätöksen,
velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut,
määrää kaikista muista tarkoituksenmukaiseksi katsomistaan oikeudellisista
seurauksista.
- 39.
- Vastaaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
hylkää kanteen,
velvoittaa kantajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
Oikeussääntöjen soveltaminen
Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
- 40.
- Kantaja esitti pääasiallisesti katsottuna vain yhden ainoan kanneperusteen, joka
koskee 211 ja 233 EY artiklaa (aiemmat 155 ja 176 artikla).
- 41.
- Kantaja muistuttaa siitä, että näissä artikloissa asetetaan komissiolle oikeudellinen
velvollisuus toteuttaa yhteisöjen tuomioistuimen tuomion täytäntöön panemiseksi
tarvittavat toimenpiteet. Komission on toteutettava toimenpiteet etenkin silloin, kun
yhteisöjen tuomioistuin on todennut, että tietty toimi on ristiriidassa yhteisön
oikeuden kanssa. Komission on siten tutkittava uudelleen lainvastaisen kohtelun
kohteena olleen henkilön tilanne. Kantajan mukaan komissio on selvästi jättänyt
noudattamatta tätä velvollisuuttaan tässä asiassa.
- 42.
- Kantaja tarkentaa vielä, että yhteisöjen tuomioistuimen tuomio on pantava
tosiasiallisesti täytäntöön, eikä voida hyväksyä sitä, että toimielimet estäisivät tätä
täytäntöönpanoa.
- 43.
- Kantaja katsoo vielä, että yhteisöjen tuomioistuimen tuomioiden tosiasiallisesta
täytäntöönpanosta huolehtiminen on katsottava niin perustavanlaatuiseksi
tehtäväksi, että tämän velvollisuuden täyttämättä jättäminen on itsenäinen peruste
sille, että toimielimet ovat vastuussa kohteena olleen henkilön tämän laiminlyönnin
takia kärsimistä taloudellista menetyksistä. Tältä osin se lisää vielä, että
vahingonkorvaus ei ole 233 EY artiklan perusteella riippuvainen siitä, onko asiassa
olemassa tuomiossa todetusta lainvastaisuudesta erillinen virhe, vaan siinä
säädetään korvattavaksi vahinko, joka johtuu tästä lainvastaisuudesta ja jatkuu siksi,
että kumoamistuomion täytäntöönpanosta on kieltäydytty. Koska kantaja oli jätetty
lainvastaisesti ilman maitokiintiötä, johon sillä olisi ollut oikeus, kantajalle on siksi
aiheutunut suuria taloudellisia menetyksiä. Nämä menetykset kasvoivat jatkuvasti
ja olivat aiheuttaa kumulatiivisten vaikutustensa takia konkurssin.
- 44.
- Vastaaja esittää, että se on antanut asetuksen N:o 2055/93 edellä mainitussa asiassa
Wehrs annetun tuomion johdosta ja että tämän asetuksen antaminen oli
asianmukainen lainsäädännöllinen toimenpide niiden henkilöiden osalta, joille
kaupan pitämisestä luopumista koskevat velvollisuudet olivat siirtyneet. Asetus
kattoi vastaajan mukaan muun muassa Slom III -tuottajien tilanteen. Se olisi
kattanut myös kantajan tilanteen, jos tämä olisi ollut maidontuottaja.
- 45.
- Vastaaja korostaa, että yhteisöjen tuomioistuin totesi asiassa Ecroyd antamassaan
tuomiossa, että kantajan tilanne voidaan rinnastaa asetuksen N:o 1078/77
perusteella myönnetyn palkkion sellaisen luovutuksen saajan tilanteeseen, joka on
saanut asetuksen N:o 857/84 2 artiklan mukaisen viitemäärän. Kantaja olisi
pitänyt siten katsoa asetuksen N:o 2055/93 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuksi
henkilöksi, jolle kaupan pitämisestä luopumista koskevat velvollisuudet olivat
siirtyneet 30.9.1984 alkaen, eli silloin kuin Credenhill Farming purettiin ja sen
varat siirrettiin Ecroyd Ltd:lle. Näin ollen asetus N:o 2055/93 kattaa tilanteen, jossa
kantaja oli kaupan pitämisestä luopumisesta annetun sitoumuksen päättyessä.
- 46.
- Komissio esittää myös, että asiassa Ecroyd annetussa tuomiossa ei tutkittu
ennakkoratkaisupyynnön kohteena olevan oikeusriidan kantajien tilannetta
asetuksen N:o 2055/93 kannalta. Ecroyd Ltd:n osalta yhteisöjen tuomioistuimelle
esitetyt kysymykset 1 ja 3 koskivat tosiasiassa Slom III -tyyppisen kiintiön
myöntämistä ennen lainvastaisen päällekkäisyyden kieltävän säännön muuttamiseksi
tarpeellisen lainsäädännön antamista.
- 47.
- Vastaaja toteaa lopuksi, että asetus N:o 2055/93 oli 233 EY artiklan mukaisesti
oikea toimenpide asiassa Ecroyd annetussa tuomiossa todettuun lainvastaisuuteen,
koska tämä lainvastaisuus on sama kuin edellä mainitussa asiassa Wehrs annetussa
tuomiossa todettu lainvastaisuus.
- 48.
- Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta tukee komission
väitettä, jonka mukaan kantajalla ei ole oikeutta erityisviitemäärään asetuksen
N:o 2055/93 perusteella, koska se ei ollut asian kannalta merkityksellisenä aikana
tosiasiallisesti eikä oikeudellisesti tuottaja.
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
- 49.
- Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan, jos yhteisöjen tuomioistuin on todennut 234
EY artiklan (aiempi 177 artikla) mukaisessa menettelyssä, että yhteisöjen
viranomaisten toimi on pätemätön, tästä päätöksestä seuraa oikeudellisesti, että
yhteisön toimivaltaisten toimielinten on toteutettava tarvittavat toimenpiteet
todetun lainvastaisuuden korjaamiseksi (yhdistetyt asiat 117/76 ja 16/77 Ruckdeschel
ja Ströh, tuomio 19.10.1977, Kok. 1977, s. 1753, 13 kohta ja asia 300/86, Van
Landshoot v. Mera, tuomio 29.6.1988, Kok. 1988, s. 3443, 22 kohta). Niiden
tehtävänä on tällöin toteuttaa ennakkoratkaisuasiassa annetun tuomion täytäntöön
panemiseksi tarvittavat toimenpiteet samalla tavalla kuin niiden on toteutettava 233
EY artiklan nojalla tuomion, jossa on kumottu säädös tai todettu yhteisön
toimielimen laiminlyönti lainvastaiseksi, täytäntöön panemiseksi tarvittavat
toimenpiteet. Edellä mainitusta oikeuskäytännöstä käy nimittäin ilmi, että silloin
kun ennakkoratkaisuasiassa annetussa tuomiossa todetaan yhteisön toimi
pätemättömäksi, 233 EY artiklassa asetettua velvollisuutta sovelletaan analogisesti.
- 50.
- Lisäksi samalla tavoin kuin komissiolla on toimivalta toteuttaa yhteisöjen
tuomioistuimen ennakkoratkaisuasiassa annetussa tuomiossa toteaman
lainvastaisuuden korjaamiseksi tarvittavat toimenpiteet, sen velvollisuus toimia tältä
osin ilmenee selvästi myös 211 EY artiklassa sille asetetusta yleisestä
valvontavelvollisuudesta (asia 804/79, komissio v. Yhdistynyt kuningaskunta, tuomio
5.5.1981, Kok. 1981, s. 1045, 30 kohta).
- 51.
- Näiden alustavien toteamusten jälkeen on tutkittava, onko komissio päättänyt
oikein, että kaikki asiassa Ecroyd annetun tuomion täytäntöönpanemiseksi
tarvittavat toimenpiteet on jo toteutettu.
- 52.
- Asiassa Ecroyd annetun tuomion tuomiolauselman se osa, jota komission päätös
olennaisesti koskee, on seuraava:
Ecroyd [Ltd:]n osalta
3) Asetuksen (ETY) N:o 857/84, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella
(ETY) N:o 764/89, 3 a artiklan 1 kohta on pätemätön siltä osin kuin siinä
jätetään erityisviitemäärän myöntämisen ulkopuolelle edellä mainituissa
tilanteissa olevat tuottajat.
- 53.
- Kuten asianosaiset myöntävät, tämä pätemättömäksi toteaminen koskee niin
sanottua päällekkäisyyden kieltävää sääntöä. Yhteisöjen tuomioistuin oli todennut
tämän säännön pätemättömäksi jo vuonna 1992 edellä mainitussa asiassa Wehrs
antamassaan tuomiossa. Yhteisöjen tuomioistuin katsoi tässä tuomiossa, että
asetuksen N:o 857/84, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 764/89,
3 a artiklan 1 kohdan toinen luetelmakohta ei ole pätevä siltä osin kuin siinä
jätetään erityiskiintiöiden myöntämisen ulkopuolelle asetuksen N:o 1078/77
nojalla saadun luopumispalkkion luovutuksensaajat, jotka ovat saaneet
asetuksen N:o 857/84 2 artiklan mukaisen kiintiön.
- 54.
- On kuitenkin todettava, että asiassa Ecroyd annetun tuomion edellä esitetyssä
tuomiolauselmassa ei toisteta asiassa Wehrs annetun tuomion
pätemättömyyslauselman yleisiä sanamuotoja. Siinä todetaan nimenomaisesti, että
päällekkäisyyden kieltävällä säännöllä on lainvastaisesti jätetty erityiskiintiöiden
myöntämisen ulkopuolelle tuottajat, jotka olivat edellä mainituissa tilanteissa, eli
varsinkin Ecroyd [Ltd], jolle kansalliset viranomaiset olivat kieltäytyneet
myöntämästä erityisviitemääriä vuosina 1989 ja 1991 (ks. edellä oleva 20 kohta);
yhteisöjen tuomioistuin täsmensi vielä, että kansallisten viranomaisten ei ollut ollut
mahdollista päättää toisin (ks. edellä 25 kohdassa toistetun tuomiolauselman 1, 2
ja 4 kohta).
- 55.
- Näin ollen kantajan tiedusteltua komissiolta, mihin toimenpiteisiin se aikoi ryhtyä
tuomion perusteella, komissio ei voinut tyytyä vastaamaan ainoastaan, että
päällekkäisyyden kieltävä sääntö on kumottu sillä välin. Vaikka lainvastainen toimi
on poistettu lainsäädäntö- tai hallintotasolla, komission on määriteltävä, onko
kysymyksessä olevasta toimesta aiheutunut kantajalle vahinkoa, joka täytyy korvata
(asia 76/79, Könecke v. komissio, tuomio 5.3.1980, Kok. 1980, s. 665, 15 kohta).
Nimittäin asetuksen N:o 2055/93 antamisella ei voitu korjata sitä vahinkoa, joka
asiassa Ecroyd annetun tuomion mukaan kantajalle oli aiheutunut päällekkäisyyden
kieltävän säännön soveltamisesta. Asetuksen N:o 2055/93 perusteella sellaiset
tuottajat, joilta erityiskiintiö oli lainvastaisesti evätty, pystyivät tietyin edellytyksin
saamaan sellaisen kiintiön, mutta asetuksen tarkoituksena ei ollut päällekkäisyyden
kieltävän säännön soveltamisen seurauksena näille tuottajille jo aiheutuneen
vahingon korvaaminen.
- 56.
- Tästä seuraa, että komissio on virheellisesti katsonut, että yhteisö ei ollut enää
velvollinen toteuttamaan konkreettisia toimenpiteitä kantajan suhteen tehdyn
lainvastaisuuden, joka oli todettu asiassa Ecroyd annetussa tuomiossa,
korjaamiseksi. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ei kuulu asettautua
komission tilalle määritelläkseen, mitä toimenpiteitä sen olisi pitänyt toteuttaa. On
kuitenkin syytä täsmentää, että toimielinten velvollisuus toteuttaa tarvittavat
toimenpiteet yhteisöjen tuomioistuinten toteamien lainvastaisuuksien korjaamiseksi
ei pelkästään velvoita niitä toteuttamaan välttämättömät lainsäädännölliset tai
hallinnolliset toimenpiteet, vaan se velvoittaa ne myös korvaamaan tehdystä
lainvastaisuudesta aiheutuneen vahingon edellyttäen, että 288 EY artiklan toisen
kohdan (aiempi 215 artiklan toinen kohta) edellytykset, eli virhe, vahinko ja syy-yhteys täyttyvät (asia C-412/92 P, parlamentti v. Meskens, tuomio 9.8.1994,
Kok. 1994, s. I-3757, 24 kohta ja asia T-84/91, Meskens v. parlamentti, tuomio
8.10.1992, Kok. 1992, s. II-2335, 78 ja 79 kohta). Komissio olisi siten voinut tehdä
aloitteen kantajan vahingon korvaamiseksi. Se, että sopimussuhteen ulkopuolisen
yhteisön vastuun syntymiseen vaaditut edellytykset täyttyvät, voidaan nimittäin
päätellä asiassa Ecroyd annetusta tuomiosta, luettuna yhdessä maitokiintiötä
koskevan oikeuskäytännön kanssa.
- 57.
- Ensinnäkin on todettava, että yhteisöjen tuomioistuin totesi päällekkäisyyden
kieltävän säännön pätemättömäksi luottamuksensuojan periaatteen loukkaamisen
takia (em. asia Wehrs, tuomion 15 kohta); tämä periaate on ylemmäntasoinen,
yksityisiä suojaava oikeussääntö (ks. muun muassa yhdistetyt asiat C-104/89 ja
C-37/90, Mulder ym. v. neuvosto, tuomio 19.5.1992, Kok. 1992, s. I-3061, 15 kohta).
Näin ollen tämä pätemättömyys, jonka yhteisöjen tuomioistuin on uudelleen
todennut asiassa Ecroyd antamassaan tuomiossa, on sellainen riittävän ilmeinen
virhe, joka voi aiheuttaa sopimussuhteen ulkopuolisen yhteisön vastuun (kutenensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on vahvistanut yhdistetyissä asioissa
T-195/94 ja T-202/94, Quiller ja Heusmann v. neuvosto ja komissio, 9.12.1997
antamassaan tuomiossa, Kok. 1997, s. II-2247, 5357 kohta).
- 58.
- Vahingon ja syy-yhteyden olemassaolon osalta on todettava, että asiassa Ecroyd
annetun tuomion perusteluiden mukaan kantajan vuoden 1989 ja 1991
kiintiöhakemusten aikainen tilanne voitiin rinnastaa asetuksen N:o 1078/77
perusteella myönnetyn palkkion sellaisen luovutuksensaajan tilanteeseen, joka oli
saanut asetuksen N:o 857/84 2 artiklan mukaisen viitemäärän (tuomion 62 kohta).
Lisäksi asiassa Ecroyd annetun tuomion perustelujen ja tuomiolauselman
perusteella on selvää, että Ecroyd Ltd on katsottava yhteisön säännöksissä
tarkoitetuksi maidontuottajaksi. Nämä toteamukset kumoavat pääasiallisesti kiintiön
epäämisen osalta esitetyt perustelut (ks. edellä oleva 22 kohta) ja osoittavat, että
lainvastaisen päällekkäisyyden kieltävän säännön ja kiintiön epäämisen välillä on
syy-yhteys. Sitä seikkaa, että kiintiön epääminen aiheutti vahinkoa
maidontuottajalle, ei voida järkevästi ottaen kiistää varsinkaan silloin, kun kuten
tässä tapauksessa tämä tuottaja tai hänen seuraajansa on jatkanut maidon kaupan
pitämistä myöhemmin, mikä osoittaa siten, että tämä ei ole lopettanut
maidontuotantoaan (ks. tältä osin em. asia Mulder, tuomio 19.5.1992, tuomion
23 kohta).
- 59.
- Edellä olevasta seuraa, että kun komissio on kieltäytynyt ryhtymästä toimenpiteisiin
asiassa Ecroyd annetun tuomion täytäntöön panemiseksi, se on jättänyt
noudattamatta velvollisuuttaan toteuttaa yhteisöjen tuomioistuimen toteaman
lainvastaisuuden korjaamiseksi tarvittavat konkreettiset toimenpiteet kantajan
osalta. Näin ollen riidanalainen päätös on kumottava.
Oikeudenkäyntikulut
- 60.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 87 artiklan 2 kohdan
mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan
oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska komissio on hävinnyt
asian ja kantaja on vaatinut oikeudenkäyntikulujensa korvaamista, komissio on
velvoitettava vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan sekä korvaamaan
kantajan oikeudenkäyntikulut.
- 61.
- Työjärjestyksen 87 artiklan 4 kohdan mukaan Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin
yhdistyneen kuningaskunnan on vastattava omista oikeudenkäyntikuluistaan.
Näillä perusteilla
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (neljäs
jaosto)
on antanut seuraavan tuomiolauselman:
1) Komission 16.5.1997 tekemä päätös, jossa se kieltäytyi ryhtymästä
toimenpiteisiin yhteisöjen tuomioistuimen asiassa C-127/94, Ecroyd,
6.6.1996 antaman tuomion täytäntöön panemiseksi, kumotaan.
2) Komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan ja se velvoitetaan
korvaamaan kantajan oikeudenkäyntikulut.
3) Ison Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta vastaa
omista oikeudenkäyntikuluistaan.
Moura RamosTiili
Mengozzi
|
Julistettiin Luxemburgissa 20 päivänä toukokuuta 1999.
H. Jung
R. M. Moura Ramos
kirjaaja
jaoston puheenjohtaja