Language of document : ECLI:EU:T:2013:326

BENDROJO TEISMO (apeliacinių skundų kolegija) SPRENDIMAS

2013 m. birželio 18 d.

Byla T‑645/11 P

Michael Heath

prieš

Europos Centrinį Banką (ECB)

„Apeliacinis skundas – Viešoji tarnyba – ECB darbuotojai – Pensijos – Metinis padidinimas – Padidinimo dydis už 2010 m. – Galiojimas atgal – Kolektyvinių derybų teisė“

Dalykas:      Apeliacinis skundas dėl 2011 m. rugsėjo 29 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimo Heath prieš ECB (F‑121/10) panaikinimo.

Sprendimas:      Atmesti apeliacinį skundą. Michael Heath padengia savo ir Europos centrinio banko (ECB) patirtas bylinėjimosi šioje instancijoje išlaidas.

Santrauka

1.      Institucijų aktai – Galiojimas laiko atžvilgiu – Negaliojimo atgal principas – Išimtys – Sąlygos

2.      Apeliacinis skundas – Pagrindai – Būtinumas pateikti aiškią Tarnautojų teismo argumentų kritiką

(SESV 257 straipsnis; Teisingumo Teismo statuto I priedo 11 straipsnis; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 138 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos c punktas)

3.      Apeliacinis skundas – Pagrindai – Nepakankami ar prieštaringi motyvai – Priimtinumas – Motyvavimo pareigos apimtis – Bendrojo Teismo vykdomos Tarnautojų teismo sprendimų kontrolės apimtis

(Teisingumo Teismo statuto 36 straipsnis ir I priedo 7 straipsnio 1 dalis; Tarnautojų teismo procedūros reglamento 79 straipsnis)

4.      Pareigūnai – Principai – Teisinis saugumas – Apimtis – Pareiga nustatyti kriterijus, kuriais ribojama administracijos diskrecija – Nebuvimas

5.      Apeliacinis skundas – Pagrindai – Klaidingas faktinių aplinkybių vertinimas – Nepriimtinumas – Bendrojo Teismo vykdoma faktinių aplinkybių ir įrodymų vertinimo kontrolė – Netaikymas, išskyrus iškraipymo atvejį

(SESV 257 straipsnis; Teisingumo Teismo statuto I priedo 11 straipsnio 1 dalis)

6.      Apeliacinis skundas – Pagrindai – Tarnautojų teismui pateiktų pagrindų ir argumentų paprasčiausias pakartojimas – Teisės klaidos, kuria remiamasi, nenurodymas – Nepriimtinumas – Sąjungos teisės aiškinimo arba taikymo, kurį atliko šis teismas, ginčijimas – Priimtinumas

(SESV 257 straipsnis; Teisingumo Teismo statuto I priedo 11 straipsnio 1 dalis; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 138 straipsnio 1 dalis)

7.      Pareigūnai – Europos centrinio banko tarnautojai – Atstovavimas – Personalo komitetas – Privalomas konsultavimasis – Apimtis – Metinis pensijų padidinimas – Netaikymas

(Europos centrinio banko personalo įdarbinimo sąlygų 48 ir 49 straipsniai ir III priedo 17 straipsnio 7 dalis)

8.      Pareigūnai – Europos centrinio banko tarnautojai – Pensijos – Metinis padidinimas – Kolektyvinių derybų prieš priimant sprendimą dėl metinio pensijų padidinimo pareiga – Nebuvimas

(Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 28 straipsnis; Europos centrinio banko personalo įdarbinimo sąlygų III priedo 17 straipsnio 7 dalis)

1.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 37 ir 38 punktus)

Nuoroda:

1979 m. sausio 25 d. Teisingumo Teismo sprendimo Racke, 98/78, Rink. p. 69, 20 punktas; 2002 m. rugsėjo 24 d. Teisingumo Teismo sprendimo Falck ir Acciaierie di Bolzano prieš Komisiją, C‑74/00 P ir C‑75/00 P, Rink. p. I‑7869, 119 punktas.

2.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 73 ir 113 punktus)

Nuoroda:

2010 m. kovo 19 d. Bendrojo Teismo sprendimo Bianchi prieš ETF, T‑338/07 P, Rink. p. II‑0000, 59 punktas.

3.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 80, 81, 97, 118, 122 ir 141 punktus)

Nuoroda:

2008 m. rugsėjo 9 d. Teisingumo Teismo sprendimo FIAMM ir kt. prieš Tarybą ir Komisiją, C‑120/06 P ir C‑121/06 P, Rink. p. I‑6513, 91 punktas; 2009 m. balandžio 2 d. Teisingumo Teismo sprendimo France Télécom prieš Komisiją, C‑202/07 P, Rink. p. I‑2369, 41 punktas.

2011 m. gruodžio 13 d. Bendrojo Teismo nutarties Marcuccio prieš Komisiją, T‑311/09 P, 33 punktas; 2012 m. kovo 19 d. Bendrojo Teismo nutarties Barthel ir kt. prieš Teisingumo Teismą, T‑398/11 P, 27 punktas ir jame nurodyta teismo praktika.

4.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 87 punktą)

5.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 99–101 punktus)

Nuoroda:

1998 m. gegužės 28 d. Teisingumo Teismo sprendimo New Holland Ford prieš Komisiją, C‑8/95 P, Rink. p. I‑3175, 72 punktas; 2006 m. balandžio 6 d. Teisingumo Teismo sprendimo General Motors prieš Komisiją, C‑551/03 P, Rink. p. I‑3173, 54 punktas; 2006 m. rugsėjo 21 d. Teisingumo Teismo sprendimo JCB Service prieš Komisiją, C‑167/04 P, Rink. p. I‑8935, 108 punktas.

2007 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo nutarties Beau prieš Komisiją, T‑252/06 P, Rink. VT p. I‑B‑1‑13 ir II‑B‑1‑63, 45–47 punktai.

6.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 132 ir 148 punktus)

Nuoroda:

2008 m. rugsėjo 19 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimo Chassagne prieš Komisiją, T‑253/06 P, Rink. VT p. I‑B‑1‑43 ir II‑B‑1‑295, 54 ir 55 punktai; 2009 m. rugsėjo 8 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimo ETF prieš Landgren, T‑404/06 P, Rink. p. II‑2841, 140 ir 141 punktai.

7.      Iš Europos Centrinio Banko personalo įdarbinimo sąlygų 48 ir 49 straipsnių matyti, kad su personalo komitetu reikia konsultuotis visais su darbo užmokesčiu susijusiais klausimais. Todėl su juo turi būti konsultuojamasi dėl bendro darbo užmokesčio patikslinimo. Tačiau pagal šias nuostatas su personalo komitetu turi būti konsultuojamasi tik dėl klausimų, susijusių su „pensijų sistema“. Žinoma, personalo komitetas turi būti išklausytas prieš nustatant ir pakeičiant normas dėl pensijų sistemos, bet ne prieš kiekvieną sprendimą, kuriuo įgyvendinamos šios normos, kaip antai sprendimą dėl metinio pensijų padidinimo, priimto pagal Įdarbinimo sąlygų III priedo 17 straipsnio 7 dalį.

(žr. 134 punktą)

8.      Kolektyvinių derybų teise, įtvirtinta Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 28 straipsnyje ir Europos žmogaus teisių konvencijos 11 straipsnyje, siekiama suteikti galimybę socialiniams partneriams derėtis tam, kad būtų nustatytos darbo sąlygos. Tačiau tokiu atveju, kai darbuotojų teisės ir pareigos yra pakankamai apibrėžtos taikomose nuostatose, kurių galiojimu neabejojama, tokios derybos bet kokiu atveju nėra būtinos pagal šią pagrindinę teisę.

Iš tiesų metinio buvusių Europos Centrinio Banko darbuotojų pensijų padidinimo srityje metodologija, kuria reguliuojamas pensijų padidinimas, yra įtvirtina Banko personalo įdarbinimo sąlygų III priedo 17 straipsnio 7 dalyje. Šioje normoje nustatyta, kad kai bendras darbo užmokesčių patikslinimas už metus viršija infliaciją, Valdančioji taryba taiko bendrą darbo užmokesčių patikslinimą pensijų indeksacijai, jei ji nustato, kad remiantis pensijų plano aktuarijaus nuomone tai leidžia fondo finansinė padėtis. Jei tai neleidžiama atsižvelgiant į fondo finansinę padėtį, pensijos padidinamos remiantis infliacija.

Nors šis kriterijus, susijęs su fondo finansine padėtimi, papildomai nepatikslinamas minėtų įdarbinimo sąlygų III priede, nagrinėjama pensijų sistema yra kapitalo sistema, kurioje išmokėtos pensijos yra finansuojamos iš esmės bazinėmis išmokomis ir svyruojančiomis išmokomis. Todėl reikalavimu, pagal kurį remiantis fondo finansine padėtimi turi būti galima taikyti bendrą darbo užmokesčių patikslinimą, siekiama užtikrinti, jog dėl pensijų padidinimo nebūtų sukeltas pavojus pensijų plano finansavimui ilgalaikėje perspektyvoje. Taigi atsižvelgdama į šį tikslą Valdančioji taryba turi įvertinti fondo finansinę padėtį ir priimti savo sprendimą dėl pensijų padidinimo.

Šiomis aplinkybėmis į Įdarbinimo sąlygų III priede numatytą garantijų mechanizmą negali būti atsižvelgiama vertinant fondo finansinę padėtį. Iš tiesų minėtu mechanizmu siekiama apsaugoti įmokėtas sumas nuo neigiamų investavimo rezultatų, bet ne nuo pensijų padidėjimo, kuris būtų neleidžiamas dėl fondo finansinės padėties. Taigi egzistuojant minėtam mechanizmui Valdančiajai tarybai nepaliekama laisvės vertinant fondo finansinę padėtį.

Be to, Įdarbinimo sąlygų III priedo 17 straipsnio 7 dalyje numatytos metodologijos laikymuisi taikoma Sąjungos teismo kontrolė. Taigi jei Valdančioji taryba netaikytų bendro darbo užmokesčių patikslinimo procentinės dalies pensijoms, nors tai būtų leidžiama atsižvelgiant į fondo finansinę padėtį, šis sprendimas galėtų būti apskųstas Sąjungos teismui.

Todėl buvusių Europos Centrinio Banko darbuotojų teisės ir pareigos yra pakankamai nustatytos minėtų įdarbinimo sąlygų III priedo 17 straipsnio 7 dalyje įtvirtinta metodologija.

Šia išvada negalima abejoti dėl to, kad fondo finansinei padėčiai įvertinti reikalingas sudėtingas ekonominis vertinimas ir kad tokiam vertinimui iš esmės taikoma ribota teismo kontrolė.

Šiuo klausimu, pirma, ribota teismo kontrolė nereiškia, kad Sąjungos teismas nevykdo kontrolės. Iš tiesų tokiu atveju Sąjungos teismas turi patikrinti ne tik pateikiamų įrodymų materialinį teisingumą, jų patikimumą ir nuoseklumą, bet ir tai, ar šie įrodymai atspindi visus esminius duomenis, į kuriuos reikėjo atsižvelgti vertinant kompleksinę situaciją, ir ar jie gali pagrįsti jais remiantis padarytas išvadas.

Antra, pagal Įdarbinimo sąlygų III priedo 17 straipsnio 7 dalį Valdančioji taryba veikia remdamasi aktuarijaus nuomone, taigi eksperto nuomone. Šios eksperto nuomonės tikslas – padėti jai įvertinti fondo finansinę padėtį. Dėl jos taip pat lengviau atlikti Valdančiosios tarybos sprendimo teisminę kontrolę. Jei Valdančioji taryba seka aktuarijaus nuomone, ji atsižvelgia į eksperto, kuris yra nepriklausomas Valdančiosios tarybos ir Banko personalo atžvilgiu, nuomonę. Tačiau jei Valdančioji taryba nusprendžia nesekti šia nuomone, ji turi pateikti priežastis, dėl kurių jos vertinimas skiriasi.

(žr. 155–163 punktus)

Nuoroda:

2007 m. Pirmosios instancijos teismo sprendimo Microsoft prieš Komisiją, T‑201/04, Rink. p. II‑3601, 87–89 punktai.