Language of document :

Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Varhoven kasatsionen sad (Bulgaria) on esittänyt 23.1.2024 – K. M. H. v. Obshtina Stara Zagora

(Asia C-43/24, Shipov1 )

Oikeudenkäyntikieli: bulgaria

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Varhoven kasatsionen sad

Pääasian asianosaiset

Kassaatiomenettelyn valittaja: K. M. H.

Kassaatiomenettelyn vastapuoli: Obshtina Stara Zagora

Ennakkoratkaisukysymykset

Ovatko Euroopan unionista tehdyn sopimuksen (SEU) 9 artiklassa ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) konsolidoidun toisinnon 8 ja 21 artiklassa tunnustetut ja Euroopan unionin perusoikeuskirjan 7 artiklassa sekä ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyn yleissopimuksen 8 artiklassa vahvistetut unionin kansalaisten yhdenvertaisuuden ja vapaan liikkuvuuden periaatteet esteenä jäsenvaltion kansalliselle säännöstölle, jolla suljetaan pois mahdollisuus muuttaa sukupuolta, nimeä ja henkilötunnusta (EGN) koskevia merkintöjä väestörekisteriasiakirjoissa, kun hakija ilmoittaa olevansa transsukupuolinen?

Ovatko Euroopan unionista tehdyn sopimuksen (SEU) 9 artiklassa ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) konsolidoidun toisinnon 8 artiklassa ja 21 artiklassa tunnustetut unionin kansalaisten yhdenvertaisuuden ja vapaan liikkuvuuden periaatteet sekä SEUT 10 artiklaan sisältyvä sukupuoleen, rotuun, etniseen alkuperään, uskontoon tai vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvan syrjinnän kielto, jotka vahvistetaan Euroopan unionin perusoikeuskirjan 7 artiklassa ja ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyn yleissopimuksen 8 artiklassa, sekä tehokkaita oikeussuojakeinoja koskeva periaate esteenä kansalliselle oikeuskäytännölle (tässä Varhoven kasatsionen sadin [ylin tuomioistuin] Obshto sabranie na grazhdanskata kolegian [siviilikamarien yleiskokous] tulkintaratkaisulle nro 2/2023), jonka mukaan Euroopan unionin jäsenvaltion alueella voimassa olevassa objektiivisessa aineellisessa oikeudessa ei anneta mahdollisuutta muuttaa sukupuolta, nimeä ja henkilötunnusta väestörekisteriasiakirjoissa, kun hakija ilmoittaa olevansa transsukupuolinen, ja jossa hänet asetetaan siten eri asemaan kuin hän olisi toisessa jäsenvaltiossa, jonka oikeuskäytäntö on päinvastainen?

Onko sellainen kansallinen oikeuskäytäntö sallittu, jonka mukaan uskonnollisten arvojen ja moraalikäsitysten vuoksi sukupuoli-identiteettiä ei ole mahdollista muuttaa, ellei se ole välttämätöntä lääketieteellisistä syistä tiettyjen - intersukupuolisten – henkilöiden tapauksessa?

Onko sellainen kansallinen oikeuskäytäntö sallittu, jonka mukaan uskonnollisten arvojen ja moraalikäsitysten vuoksi sukupuolen muuttaminen on mahdollista vain tietyissä tapauksissa ja tietyille (intersukupuolisille) henkilöille lääketieteellisistä syistä mutta ei sellaisissa tapauksissa, joissa sukupuoli-identiteettiä muutetaan muista, toisenlaisista lääketieteellisistä syistä?

Sovelletaanko unionin tuomioistuimen oikeuskäytännössä (asioissa С-673/161 ja С-490/202 annetuissa tuomioissa) tunnustettua direktiivin 2004/38/EY3 ja SEUT 21 artiklan 1 kohdan soveltamiseen liittyvää Euroopan unionin jäsenvaltioiden velvollisuutta tunnustaa henkilöoikeudellinen asema, joka on toisessa jäsenvaltiossa vahvistettu tämän toisen jäsenvaltion oikeuden mukaisesti, myös sukupuolen osalta, joka on olennainen osa väestörekisterimerkintää, ja edellyttääkö toisessa jäsenvaltiossa vahvistettu sukupuolen muuttaminen sitä, että tämä tieto merkitään Bulgarian tasavallan asiaa koskeviin rekistereihin, kun kyseisellä henkilöllä on myös Bulgarian kansalaisuus?

Kun otetaan huomioon perusoikeuskirjasta ja Euroopan ihmisoikeussopimuksesta johtuva oikeus oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin, sallitaanko Konstitutsionen sadin (perustuslakituomioistuin) antamaan tuomioon perustuva perustuslain sitova tulkinta, jonka mukaan käsite ”sukupuoli” on ymmärrettävä ainoastaan biologisessa merkityksessä; onko tämä tulkinta yhteensopiva unionin oikeuden vaatimusten kanssa ja voiko se merkitä oikeudellista estettä sukupuolen muuttamisen rekisteröinnille?

____________

1 Tämän asian nimi on kuvitteellinen nimi. Se ei vastaa oikeudenkäynnin minkään asianosaisen todellista nimeä.

1 EU:C:2018:385.

1 EU:C:2021:1008.

1 Euroopan unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä oikeudesta liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella, asetuksen (ETY) N:o 1612/68 muuttamisesta ja direktiivien 64/221/ETY, 68/360/ETY, 72/194/ETY, 73/148/ETY, 75/34/ETY, 75/35/ETY, 90/364/ETY, 90/365/ETY ja 93/96/ETY kumoamisesta 29.4.2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/38/EY (EUVL 2004, L 158, s. 77).