Language of document :

Προσφυγή της 15ης Φεβρουαρίου 2012 - Cisco Systems και Messagenet κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-79/12)

Γλώσσα διαδικασίας:η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσες: Cisco Systems, Inc. (Σαν Χοσέ, Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής) και Messagenet SpA (Μιλάνο, Ιταλία) (εκπρόσωποι: L. Ortiz Blanco, J. Buendía Sierra, A. Lamadrid de Pablo και K. Jörgens, δικηγόροι)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση C(2011) 7279 τελικό της Επιτροπής, της 7ης Οκτωβρίου 2011 (ΕΕ C 341, σ. 2), περί μη διατυπώσεως αντιρρήσεων για την κοινοποιηθείσα συγκέντρωση μεταξύ της Microsoft Corporation και της Skype Sarl και περί κηρύξεώς της συμβατής με την κοινή αγορά (υπόθεση αριθ. COMP/M.6281), λόγω παραβάσεως των άρθρων 2 και 6 του κανονισμού (ΕΚ) 139/2004 (κοινοτικός κανονισμός περί συγκεντρώσεων) ή, επικουρικώς, του άρθρου 296 ΣΛΕΕ,

να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής, οι προσφεύγουσες προβάλλουν τρεις λόγους ακυρώσεως.

Πρώτος λόγος, κατά τον οποίο

η Ευρωπαϊκή Επιτροπή υπέπεσε σε πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως κρίνοντας ότι η συγχώνευση αυτή δεν δημιουργούσε ανησυχίες για οριζόντια επιζήμια για τον ανταγωνισμό αποτελέσματα στις ενοποιημένες αγορές των οικιακών τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών. Συναφώς, οι προσφεύγουσες υπογραμμίζουν ότι η συγχώνευση οδηγεί σε σωρευτική κατοχή μεριδίων αγοράς άνω του 80% στη μικρότερη δυνατή αγορά που εξετάζεται στην απόφαση (υπηρεσίες παροχής υπηρεσιών βιντεοκλήσεων στους καταναλωτές που χρησιμοποιούν υπολογιστές που λειτουργούν σε περιβάλλον Windows). Ο συνδυασμός των σημαντικών αποτελεσμάτων όσον αφορά τα δίκτυα από τα οποία επωφελείται η ευρύτερη βάση χρηστών με τον πλήρη έλεγχο που ασκεί η απορροφώσα εταιρία στο λειτουργικό σύστημα Windows και σε άλλες συγγενείς εφαρμογές θα ενισχύσουν τη δεσπόζουσα θέση της και θα εξαλείψουν κάθε κίνητρο που θα μπορούσε να έχει η συγχωνευόμενη εταιρία για να προσφέρει διαλειτουργικότητα με ανταγωνιστικά προϊόντα.

Δεύτερος λόγος, κατά τον οποίο

η Ευρωπαϊκή Επιτροπή υπέπεσε επίσης σε πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως κρίνοντας ότι η συγχώνευση αυτή αναμφίβολα δεν παρήγαγε σωρευτικά επιζήμια για τον ανταγωνισμό αποτελέσματα στις ενοποιημένες αγορές των επαγγελματικών τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών. Συναφώς, οι προσφεύγουσες υπογραμμίζουν ότι, λαμβανομένης υπόψη της αύξουσας δημοτικότητας των οικιακών τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών, οι επαγγελματικοί πελάτες επιθυμούν να έλθουν σε επαφή με πελάτες που χρησιμοποιούν τα εργαλεία των ενοποιημένων οικιακών τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών. Διευρύνοντας την υπάρχουσα βάση της όσον αφορά τους πελάτες που χρησιμοποιούν ενοποιημένες οικιακές τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες, η απορροφώσα εταιρία θα έχει αυξημένη ικανότητα και κίνητρα για να αρνηθεί τη διαλειτουργικότητα με τα ανταγωνιστικά προϊόντα των επαγγελματικών τηλεπικοινωνιών. Τα αποτελέσματα του αποκλεισμού θα ενισχυθούν από την προϋπάρχουσα ηγετική και δεσπόζουσα θέση της εταιρίας αυτής σε γειτονικές αγορές, όπως είναι αυτή των λειτουργικών συστημάτων και των προϊόντων λογισμικού για επιχειρηματικές εφαρμογές, π.χ. τα Office και Outlook. Ειδικότερα, η προσβαλλόμενη απόφαση δεν συνάδει με τη σχετική με τη λήψη αποφάσεων πρακτική της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σχετικά με τη σημασία των σχετικών με τα δίκτυα αποτελεσμάτων στις αγορές των τεχνολογιών της πληροφορίας και την ανάγκη διασφαλίσεως της διαλειτουργικότητας προκειμένου να διαφυλαχθεί η πραγματική δυνατότητα επιλογής του καταναλωτή, όταν παράγονται τέτοια σχετικά με τα δίκτυα αποτελέσματα.

Τρίτος λόγος, επικουρικώς προβαλλόμενος, κατά τον οποίο

η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν εκπλήρωσε την υποχρέωσή της να αιτιολογήσει επαρκώς την έγκριση της συγχωνεύσεως κατά το πρώτο στάδιο, χωρίς να θεωρήσει ότι ήταν αναγκαία η ανάληψη δεσμεύσεων εκ μέρους των μερών.

____________

1 - EE L 24, σ. 1