Language of document : ECLI:EU:T:2015:255

Vec T‑433/13

Petropars Iran Co. a i.

proti

Rade Európskej únie

„Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia prijaté voči Iránu s cieľom zabrániť šíreniu jadrových zbraní – Zmrazenie finančných prostriedkov – Povinnosť odôvodnenia – Nesprávne posúdenie – Námietka nezákonnosti – Právo vykonávať hospodársku činnosť – Právo vlastniť majetok – Ochrana verejného zdravia, bezpečnosti a životného prostredia – Zásada predbežnej obozretnosti – Proporcionalita – Právo na obhajobu“

Abstrakt – Rozsudok Všeobecného súdu (siedma komora) z 5. mája 2015

1.      Akty inštitúcií – Odôvodnenie – Povinnosť – Rozsah – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov alebo orgánov podieľajúcich sa na šírení jadrových zbraní alebo podporujúcich ich šírenie – Rozhodnutie prijaté v súvislostiach známych dotknutej osobe, ktoré jej umožňujú pochopiť rozsah opatrenia prijatého voči nej – Prípustnosť stručného odôvodnenia

(Článok 296 ZFEÚ; rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP a 2013/270/SZBP; nariadenia Rady č. 267/2012 a 522/2013)

2.      Akty inštitúcií – Odôvodnenie – Povinnosť – Rozsah – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Zmrazenie finančných prostriedkov subjektov vlastnených subjektom poskytujúcim finančnú podporu iránskej vláde – Minimálne požiadavky – Označenie uvedených subjektov za dcérske spoločnosti – Kontext umožňujúci identifikáciu materskej spoločnosti

(Článok 296 ZFEÚ; rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP a 2013/270/SZBP; nariadenia Rady č. 267/2012 a 522/2013)

3.      Súdne konanie – Predloženie nových dôvodov počas súdneho konania – Podmienky – Rozšírenie existujúceho žalobného dôvodu – Absencia rozšírenia – Neprípustnosť

[Rokovací poriadok Všeobecného súdu, článok 44 ods. 1 písm. c) a článok 48 ods. 2]

4.      Európska únia – Súdne preskúmanie zákonnosti aktov inštitúcií – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Rozsah kontroly

(Charta základných práv Európskej únie, článok 47; rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP a 2013/270/SZBP; nariadenia Rady č. 267/2012 a 522/2013)

5.      Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov alebo orgánov podieľajúcich sa na šírení jadrových zbraní alebo podporujúcich ich šírenie – Povinnosť rozšíriť toto opatrenie na subjekty vlastnené alebo kontrolované takýmto subjektom – Postavenie vlastneného alebo kontrolovaného subjektu – Posúdenie Radou osobitne v každom jednotlivom prípade – Kritériá

[Rozhodnutie Rady 2010/413/SZBP, článok 20 ods. 1 písm. c), a rozhodnutie Rady 2013/270/SZBP; nariadenie Rady č. 267/2012, článok 23 ods. 2 písm. d), a nariadenie Rady č. 522/2013]

6.      Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Zmrazenie finančných prostriedkov subjektov vlastnených subjektom poskytujúcim finančnú podporu iránskej vláde – Obmedzenie práva vlastniť majetok a práva slobodne vykonávať hospodársku činnosť – Porušenie zásady proporcionality – Neexistencia

(Charta základných práv Európskej únie, články 16 a 17; rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP a 2013/270/SZBP; nariadenia Rady č. 267/2012 a 522/2013)

7.      Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Zmrazenie finančných prostriedkov subjektov vlastnených subjektom poskytujúcim finančnú podporu iránskej vláde – Porušenie zásady ochrany životného prostredia, zdravia a bezpečnosti pracovníkov a občanov – Neexistencia – Porušenie zásady obozretnosti – Neexistencia

(Rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP a 2013/270/SZBP; nariadenia Rady č. 267/2012 a 522/2013)

8.      Akty inštitúcií – Odôvodnenie – Povinnosť – Rozsah – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov alebo orgánov podieľajúcich sa na šírení jadrových zbraní alebo podporujúcich ich šírenie – Povinnosť poskytnúť odôvodnenie dotknutej osobe v rovnakom čase, ako sa prijíma akt spôsobujúci ujmu, alebo čo najskôr potom – Hranice – Bezpečnosť Únie a členských štátov alebo udržiavanie ich medzinárodných vzťahov – Právo na prístup k dokumentom podliehajúce podaniu žiadosti v tomto zmysle Rade

(Článok 296 ZFEÚ; rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP a 2013/270/SZBP; nariadenia Rady č. 267/2012 a 522/2013)

9.      Právo Európskej únie – Zásady – Právo na obhajobu – Právo na účinnú súdnu ochranu – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov alebo orgánov podieľajúcich sa na šírení jadrových zbraní alebo podporujúcich ich šírenie – Povinnosť oznámiť skutočnosti svedčiace v neprospech – Rozsah

(Charta základných práv Európskej únie, článok 47; rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP a 2013/270/SZBP; nariadenia Rady č. 267/2012 a 522/2013)

10.    Žaloba o neplatnosť – Zrušujúci rozsudok – Účinky – Obmedzenie Súdnym dvorom – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Čiastočné zrušenie dvoch aktov obsahujúcich reštriktívne opatrenia – Riziko vážneho zásahu do právnej istoty – Zachovanie účinkov zrušených aktov až do uplynutia lehoty na podanie odvolania alebo do zamietnutia takéhoto odvolania

(Článok 264 druhý odsek ZFEÚ; Štatút Súdneho dvora, článok 60 druhý odsek; rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP a 2013/270/SZBP; nariadenia Rady č. 267/2012 a 522/2013)

1.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 32 – 36)

2.      Pokiaľ ide o reštriktívne opatrenia voči Iránu, ako je zmrazenie finančných prostriedkov subjektov podporujúcich iránsku vládu a subjektov s nimi spojených, ktoré Rada ukladá na základe článku 20 ods. 1 písm. c) rozhodnutia 2010/413 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a článku 23 ods. 2 písm. d) nariadenia č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, odôvodnenie opatrení, na základe ktorých sú určité subjekty zaradené do zoznamu subjektov zapojených do jadrových činností alebo činností súvisiacich s balistickými raketami a subjektov podporujúcich iránsku vládu, týmto subjektom umožňuje určiť kritérium uvedené v článku 20 ods. 1 písm. c) rozhodnutia 2010/413 a v článku 23 ods. 2 písm. d) nariadenia č. 267/2012, t. j. kritérium zaradenia týkajúce sa subjektov vlastnených subjektom podporujúcim iránsku vládu, ktoré slúžilo ako právny základ zaradenia ich mien do zoznamov, pretože na jednej strane použitie pojmu dcérska spoločnosť v uvedenom odôvodnení nevyhnutne odkazuje na existenciu kontroly zo strany materskej spoločnosti, ktorá môže vyplývať predovšetkým z existencie kapitálových vzťahov medzi materskou spoločnosťou a predmetnou dcérskou spoločnosťou, a na druhej strane kontext, v rámci ktorého boli opatrenia prijaté, umožňuje určiť materskú spoločnosť, ktorá ich vlastní alebo kontroluje a ktorej meno bolo zaradené do zoznamu na základe kritéria týkajúceho sa subjektov podporujúcich iránsku vládu.

(pozri body 40 – 47)

3.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 54 – 59)

4.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 60, 61)

5.      Ak sú zmrazené finančné prostriedky subjektu, ktorý je označený za subjekt poskytujúci podporu iránskej vláde, existuje nezanedbateľné nebezpečenstvo, že tento subjekt bude vyvíjať nátlak na subjekty, ktoré vlastní alebo kontroluje alebo ktoré mu patria, aby obišiel účinky opatrení, ktoré sa ho týkajú. Z toho vyplýva, že zmrazenie finančných prostriedkov týchto subjektov, ktoré je Rade uložené na základe článku 20 ods. 1 písm. c) rozhodnutia 2010/413 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a článku 23 ods. 2 písm. d) nariadenia č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, je nevyhnutné a primerané na zabezpečenie účinnosti prijatých opatrení a na zaručenie toho, že tieto opatrenia sa nebudú obchádzať.

V dôsledku toho Rada pri prijímaní rozhodnutia na základe vyššie uvedených ustanovení musí na účely určenia, ktoré subjekty sú vo vlastníctve alebo pod kontrolou, posúdiť okolnosti prejednávaného prípadu. Naopak povaha činnosti dotknutého subjektu a prípadná neexistujúca súvislosť medzi touto činnosťou a poskytovaním podpory iránskej vláde nie sú v tejto súvislosti rozhodujúcimi kritériami, keďže prijatie opatrenia na zmrazenie finančných prostriedkov týkajúce sa subjektu, ktorý je vo vlastníctve alebo pod kontrolou, nie je odôvodnené skutočnosťou, že tento subjekt sám priamo poskytuje podporu uvedenej vláde.

Ak celé základné imanie subjektu vlastní subjekt, ktorý poskytuje podporu iránskej vláde, kritérium zaradenia stanovené v článku 20 ods. 1 písm. c) rozhodnutia 2010/413, ako aj v článku 23 ods. 2 písm. d) nariadenia č. 267/2012 je splnené.

Ak základné imanie subjektu nepriamo vlastní subjekt, ktorý poskytuje podporu iránskej vláde, je splnené kritérium zaradenia uvedené v článku 20 ods. 1 písm. c) rozhodnutia 2010/413 a v článku 23 ods. 2 písm. d) nariadenia č. 267/2012 bez ohľadu na existenciu a počet spoločností nachádzajúcich sa v reťazci medzi subjektom, ktorý je materskou spoločnosťou, a vlastneným subjektom, pokiaľ je každý zo subjektov v reťazci vlastníckych vzťahov celkovo vlastnený príslušnou priamou materskou spoločnosťou. Za týchto okolností si totiž subjekt, ktorý je materskou spoločnosťou, zachováva jednotnú a výlučnú kontrolu nad všetkými svojimi dcérskymi spoločnosťami, a teda môže cez spoločnosti nachádzajúce sa v reťazci vykonávať nátlak na subjekt, ktorý nepriamo vlastní, s cieľom obchádzať účinky opatrení vzťahujúcich sa naň, čo odôvodňuje prijatie reštriktívnych opatrení proti tomuto nepriamo vlastnenému subjektu.

V prípade, že takmer celé základné imanie subjektu vlastní subjekt, ktorý poskytuje podporu iránskej vláde, kritérium zaradenia uvedené v článku 20 ods. 1 písm. c) rozhodnutia 2010/413 a v článku 23 ods. 2 písm. d) nariadenia č. 267/2012 je splnené, ak materská spoločnosť môže vykonávať rozhodujúci vplyv na konanie svojej dcérskej spoločnosti, pokiaľ vlastní celé, prípadne takmer celé imanie tejto dcérskej spoločnosti. Vlastníctvo 48 % alebo 49 % základného imania subjektu subjektom, ktorý poskytuje podporu iránskej vláde, však samo osebe nie je dostatočné na to, aby samotné vlastníctvo odôvodnilo prijatie reštriktívnych opatrení vzťahujúcich sa na tieto subjekty.

(pozri body 62 – 64, 68, 69, 72, 73, 81)

6.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 92 – 95)

7.      Pokiaľ ide o reštriktívne opatrenia voči Iránu, ako je zmrazenie finančných prostriedkov subjektov podporujúcich iránsku vládu a subjektov s nimi spojených, tvrdenie, podľa ktorého uvedené reštriktívne opatrenia vyvolávajú riziko pre životné prostredie, ako aj pre zdravie a bezpečnosť iránskych pracovníkov a občanov, nie je v predmetnej veci dôvodné v rozsahu, v akom z argumentácie žalobkýň vyplýva, že toto riziko je dôsledkom obmedzení zavedených Úniou v súvislosti s poskytovaním tovaru alebo technológií podstatného významu iránskym subjektom, ako aj technických služieb súvisiacich s týmto tovarom, ktoré sú určené pre plynárenský priemysel v Iráne. Tieto obmedzenia sa pritom týkajú každého iránskeho subjektu a z tohto dôvodu sa môžu uvedených subjektov dotýkať bez ohľadu na zaradenie ich mien na zoznam subjektov zapojených do jadrových činností alebo činností súvisiacich s balistickými raketami a subjektov podporujúcich iránsku vládu.

Z uvedeného taktiež vyplýva, že Rade nemožno vytýkať, že počas prijímania napadnutých aktov nevzala do úvahy uplatnenie zásady predbežnej obozretnosti.

(pozri body 98 – 101, 103)

8.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 112 – 114)

9.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 119 – 122)

10.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 128 – 134)