Language of document : ECLI:EU:T:2010:226

Byla T‑138/09

Félix Muñoz Arraiza

prieš

Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)

„Bendrijos prekių ženklas – Protesto procedūra – Žodinio Bendrijos prekių ženklo RIOJAVINA paraiška – Ankstesnis vaizdinis kolektyvinis Bendrijos prekių ženklas RIOJA – Santykinis atmetimo pagrindas – Reglamento (EB) Nr. 40/94 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas)“

Sprendimo santrauka

1.      Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Santykiniai atmetimo pagrindai – Ankstesnio tapataus arba panašaus prekių ženklo, įregistruoto tapačioms arba panašioms prekėms ar paslaugoms, savininko protestas – Galimybė supainioti

(Tarybos reglamento Nr. 40/94 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

2.      Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Santykiniai atmetimo pagrindai – Ankstesnio tapataus arba panašaus prekių ženklo, įregistruoto tapačioms arba panašioms prekėms ar paslaugoms, savininko protestas – Galimybė supainioti su ankstesniu prekių ženklu

(Tarybos reglamento Nr. 40/94 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

3.      Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Santykiniai atmetimo pagrindai – Ankstesnio tapataus arba panašaus prekių ženklo, įregistruoto tapačioms arba panašioms prekėms ar paslaugoms, savininko protestas – Atitinkamų prekių ar paslaugų panašumas

(Tarybos reglamento Nr. 40/94 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

1.      Galimybė supainioti, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo 8 straipsnio 1 dalies b punktą, yra tuomet, kai atitinkama visuomenė gali manyti, jog abiem prekių ženklais, dėl kurių kilo ginčas, žymimos prekės ar paslaugos pagamintos arba suteiktos tos pačios įmonės arba ekonomiškai susijusių įmonių. Vadinasi, tiksli komercinė kilmė, kurią atitinkama visuomenė priskirs kiekvienu iš dviejų prekių ženklų, dėl kurių kilo ginčas, žymimoms prekėms ir paslaugoms, nėra labai svarbi nustatant, ar egzistuoja tikimybė juos supainioti. Svarbu yra tai, ar atitinkama visuomenė abiem atvejais galėtų suprasti, jog ši komercinė kilmė yra ta pati.

(žr. 25–26 punktus)

2.      Atitinkamos visuomenės, kurią sudaro ir visuomenė apskritai, ir specializuota Sąjungos visuomenė, požiūriu yra galimybė supainioti, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo 8 straipsnio 1 dalies b punktą, žodinį žymenį RIOJAVINA, kurio registracijos kaip Bendrijos prekių ženklo prašoma Nicos sutarties 30 klasės actui ir 35 klasės „išskirtinėms komercinėms teisėms, atstovavimui, didmeninei ir mažmeninei prekybai, eksportui, importui, susijusiems su actu“, su vaizdiniu prekių ženklu RIOJA, anksčiau įregistruotu kaip kolektyvinis Bendrijos prekių ženklas minėtos sutarties 33 klasės vynui.

Nedidelį atitinkamų prekių ir paslaugų panašumą kompensuoja didelis prekių ženklų, dėl kurių kilo ginčas, panašumas, todėl atitinkama visuomenė gali pagalvoti, jog prekių ženklu RIOJAVINA žymimo acto ir susijusių acto pardavimo paslaugų komercinė kilmė yra ta pati kaip ir ankstesniu Bendrijos prekių ženklu žymimų vynų.

(žr. 33, 55 punktus)

3.      Atsižvelgiant į glaudų ryšį tarp bet kurios prekės ir jos pardavimo, Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), pirmiausia konstatavusi panašumą tarp prekių ženklais, dėl kurių kilo ginčas, žymimų prekių, teisingai nusprendė, kad tokio paties panašumo esama ir tarp, pirma, pardavimo paslaugų, kurios aiškiai įvardytos kaip susijusios su prašomu įregistruoti prekių ženklu žymimomis prekėmis, ir, antra, prekių ženklu, kuriuo pagrįstas protestas, žymimų prekių.

(žr. 43 punktą)