Language of document :

Žaloba podaná 7. februára 2007 - LIPOR/Komisia

(vec T-26/07)

Jazyk konania: portugalčina

Účastníci konania

Žalobca: LIPOR - Serviço Intermunicipalizado de Gestão de Resíduos do Grande Porto (Gondomar, Portugalsko) (v zastúpení: P. Pinheiro, M. Gorjão-Henriques a F. Quintela, advokáti)

Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev

Návrhy žalobcu

čiastočné zrušenie článku 1 rozhodnutia Komisie K(06)5008 zo 17. októbra 2006 adresovaného Portugalsku v rozsahu, v akom uvádza, že celá pomoc poskytnutá Kohéznym fondom na základe rozhodnutí Komisie č. K(93)3347/3 zo 7. decembra 1993, K(94)3721, konečné znenie/3, z 21. decembra 1994 a K(96)3923, konečné znenie, zo 17. decembra 1996, reprodukovaných do rozhodnutia K(98)2283/f z 28. júla 1998, má byť považovaná za zníženú o 1 511 591 eur a rozhodnutia, ktoré členskému štátu nariaďuje vrátenie tejto sumy,

zrušenie článku 1 napadnutého rozhodnutia v rozsahu v akom nariaďuje 100 % finančnú opravu vo vzťahu ku zmluvám uzavretým žalobcom s IDAD (Instituto do Ambiente e Desenvolvimento, Inštitút životného prostredia a rozvoja), pre porušenie zásady proporcionality a v rozsahu v akom nariaďuje členskému štátu vrátiť 458 683 eur,

zaviazať Komisiu na náhradu trov konania, vrátane trov konania vzniknutých žalobcovi,

subsidiárne, čiastočné zrušenie článku 1 napadnutého rozhodnutia pre porušenie zásady proporcionality, vo vzťahu k zmluvám uzavretým žalobcom s Hidroprojecto,

opäť subsidiárne, žalobca žiada Súd prvého stupňa, ak by sa domnieval, že Lipor nesplnil všetky požiadavky smernice 92/50/ES, určiť, že Komisia porušila zásadu proporcionality, keď stanovila finančnú opravu vo vzťahu k financovaniu zmlúv s Hidroprojecto na 100 %.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby sa žalobca dovoláva nesprávneho právneho posúdenia, zjavne nesprávneho posúdenia, nedostatočného a nepresného odôvodnenia a porušenia zásady proporcionality.

Pokiaľ ide o zmluvu uzavretú žalobcom s Hidroprojecto v roku 1989, žalobca uvádza, že Komisia pochybila v posúdení hodnoty časti D zmluvy.

Pokiaľ ide o zmluvy uzavreté medzi tými istými subjektami v roku 1997, žalobca uvádza, že Komisia pochybila vo svojom posúdení, keď nepochopila, že tieto zmluvy boli sčasti realizáciou zmluvy z roku 1989 a sčasti rozšírením tejto zmluvy, ktoré sa ukázalo potrebným keď sa projekt rozvíjal. Žalobca tiež kritizuje Komisiu za jej názor, podľa ktorého zmluvy mali byť uzavreté v otvorenej súťaži. Podľa žalobcu, ak by aj tieto zmluvy boli nezávislé od zmluvy z roku 1989 a prekročili prahovú hodnotu stanovenú smernicou 92/50 pre uzavretie zmluvy v otvorenej súťaži, bola by na ne uplatniteľná výnimka stanovená článkom 11 tejto smernice.

Pokiaľ ide o zmluvy z 28. marca 1995 a z 28. apríla 1995, ktoré tiež boli uzavreté tými istými subjektami, žalobca uvádza, že Komisia sa dopustila chyby v posúdení, keď ich považovala za jednu zmluvu a za rozšírenie zmluvy z roku 1989 a keď prijala záver, že uzavretiu zmlúv malo predchádzať vyhlásenie súťaže. Uvádza, že v skutočnosti ide o dve zmluvy uzavreté v rozličných dátumoch. Jedna z nich bola uzavretá v nadväznosti na oznámenie o obmedzenej súťaži a druhá neprekročila prahovú hodnotu, kvôli ktorej by mala byť predmetom výberového konania. V každom prípade obe zmluvy boli uzavreté v súlade s portugalským právom, v dobe keď smernica 92/50 ešte nebola prebratá do vnútroštátneho práva.

Nakoniec, pokiaľ ide o zmluvy uzavreté žalobcom s IDAD v roku 1999, žalobca, hoci pripúšťa, že Komisia ich mohla posudzovať spoločne v záujme určenia ich príslušných hodnôt, a teda určenia či sú predmetom predpisov upravujúcich zmluvy na verejné obstarávanie, vysvetľuje dôvody, ktoré viedli k uzavretiu oddelených zmlúv a uvádza, že IDAD je verejným subjektom a, ako taký, je pre účely smernice 92/50 obstarávateľom. V dôsledku toho žalobca zastáva názor, že Komisia mala zohľadniť tieto dôvody a nenariaďovať finančnú opravu v výške 100 %. Podľa žalobcu táto oprava porušuje zásadu proporcionality.

____________