Language of document : ECLI:EU:T:2000:77

YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMENTUOMIO (laajennettu neljäs jaosto)

15 päivänä maaliskuuta 2000 (1)

Kilpailu - EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohta (josta on tullutEY 81 artiklan 1 kohta) - Sementtimarkkinat - Puolustautumisoikeudet -Oikeus tutustua asiakirja-aineistoon - Yksi jatkuva rikkominen - Yleissopimus jatäytäntöönpanotoimet - Kilpailusääntöjen rikkomisesta vastuuseen joutuminen- Näyttö yleissopimukseen ja täytäntöönpanotoimiin osallistumisesta -Yleissopimuksen ja täytäntöönpanotoimien väliset objektiiviset ja subjektiivisetyhteydet - Sakko - Sakon suuruuden määrääminen

Yhdistetyissä asioissa T-25/95, T-26/95, T-30/95, T-31/95, T-32/95, T-34/95, T-35/95,T-36/95, T-37/95, T-38/95, T-39/95, T-42/95, T-43/95, T-44/95, T-45/95, T-46/95,T-48/95, T-50/95, T-51/95, T-52/95, T-53/95, T-54/95, T-55/95, T-56/95, T-57/95,T-58/95, T-59/95, T-60/95, T-61/95, T-62/95, T-63/95, T-64/95, T-65/95, T-68/95,T-69/95, T-70/95, T-71/95, T-87/95, T-88/95, T-103/95 ja T-104/95,

T-25/95

Cimenteries CBR SA, Belgian oikeuden mukaan perustettu yhtiö, kotipaikkaBryssel, edustajinaan asianajajat Michel Waelbroeck, Alexandre Vandencasteele,Denis Waelbroeck ja aluksi myös Olivier Speltdoorn, Bryssel, prosessiosoiteLuxemburgissa asianajotoimisto Ernest Arendt, 8-10 rue Mathias Hardt,

T-26/95

Cembureau - Association européenne du ciment, Belgian oikeuden mukaanperustettu yhdistys, kotipaikka Bryssel, edustajinaan solicitor Julian Ellison, jabarrister Mark Clough, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Aloyse May,31 Grand-rue,

T-30/95

Fédération de l'industrie cimentière belge ASBL, Belgian oikeuden mukaanperustettu yhdistys, kotipaikka Bryssel, edustajinaan asianajajat Onno WillemBrouwer, Amsterdam, ja Frédéric P. Louis, Bryssel, prosessiosoite Luxemburgissaasianajotoimisto Marc Loesch, 11 rue Goethe,

T-31/95

Eerste Nederlandse Cementindustrie NV (ENCI), Alankomaiden oikeuden mukaanperustettu yhtiö, kotipaikka 's-Hertogenbosch (Alankomaat), edustajinaanasianajajat Mark B. W. Biesheuvel, Haag, ja T. Martijn Snoep, Rotterdam,prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Alex Bonn & Alex Schmitt, 7 ValSainte-Croix,

T-32/95

Vereniging Nederlandse Cementindustrie (VNC), Alankomaiden oikeuden mukaanperustettu yhdistys, kotipaikka ´s-Hertogenbosch (Alankomaat), edustajinaanasianajajat Piet A. Wackie Eysten, Haag, ja T. Martijn Snoep, Rotterdam,prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Alex Bonn & Alex Schmitt, 7 ValSainte-Croix,

T-34/95

Ciments luxembourgeois SA, Luxemburgin oikeuden mukaan perustettu yhtiö,kotipaikka Esch-sur-Alzette (Luxemburg), edustajanaan asianajaja JoachimSedemund, Köln, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Aloyse May,31 Grand-rue,

T-35/95

Dyckerhoff AG, Saksan oikeuden mukaan perustettu yhtiö, kotipaikka Wiesbaden(Saksa), edustajinaan asianajajat Claus Tessin ja Frank Montag, Köln,prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Aloyse May, 31 Grand-rue,

T-36/95

Syndicat national de l'industrie cimentière (SFIC), Ranskan oikeuden mukaanperustettu yhdistys, kotipaikka Pariisi, edustajinaan asianajajat Édouard Didier jaJean-Claude Rivalland, Pariisi, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto KatiaManhaeve, 56-58 rue Charles Martel,

T-37/95

Vicat SA, Ranskan oikeuden mukaan perustettu yhtiö, kotipaikka Pariisi,edustajinaan asianajajat Édouard Didier ja Jean-Claude Rivalland, Pariisi,prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Katia Manhaeve, 56-58 rue CharlesMartel,

T-38/95

Groupe Origny SA, Ranskan oikeuden mukaan perustettu yhtiö, kotipaikka Pariisi,Cedest SA:n sijaan tullut yhtiö, edustajinaan asianajajat Xavier de Roux ja Marie-Pia Hutin, Pariisi, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Jacques Loesch,11 rue Goethe,

T-39/95

Ciments français SA, Ranskan oikeuden mukaan perustettu yhtiö, kotipaikkaPariisi, edustajanaan asianajaja Antoine Winckler, Pariisi, prosessiosoiteLuxemburgissa asianajotoimisto Elvinger, Hoss & Prussen, 2 place WinstonChurchill,

T-42/95

Heidelberger Zement AG, Saksan oikeuden mukaan perustettu yhtiö, kotipaikkaHeidelberg (Saksa), edustajinaan asianajajat Rainer Bechtold, Stuttgart, ja Hans-Jörg Niemeyer, Stuttgart ja Bryssel, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimistoLoesch & Wolter, 11 rue Goethe,

T-43/95

Lafarge Coppée SA, Ranskan oikeuden mukaan perustettu yhtiö, kotipaikka Pariisi,edustajanaan asianajaja Henry Lesguillons, Pariisi, prosessiosoite Luxemburgissaasianajotoimisto Marc Loesch, 11 rue Goethe,

T-44/95

Aalborg Portland A/S, Tanskan oikeuden mukaan perustettu yhtiö, kotipaikkaAalborg (Tanska), edustajinaan asianajajat Karen Dyekjær-Hansen ja Katja Hoegh,Kööpenhamina, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Aloyse May,31 Grand-rue,

T-45/95

Alsen AG, aiemmin Alsen-Breitenburg Zement- und Kalkwerke GmbH, Saksanoikeuden mukaan perustettu yhtiö, kotipaikka Hampuri (Saksa), edustajinaanasianajajat Karlheinz Moosecker ja Martin Klusmann, Düsseldorf, prosessiosoiteLuxemburgissa asianajotoimisto Alex Bonn, 7 Val Sainte-Croix,

T-46/95

Alsen AG, aiemmin Nordcement AG, Saksan oikeuden mukaan perustettu yhtiö,kotipaikka Hampuri (Saksa), edustajinaan asianajajat Karlheinz Moosecker jaMartin Klusmann, Düsseldorf, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto AlexBonn, 7 Val Sainte-Croix,

T-48/95

Bundesverband der Deutschen Zementindustrie eV, Saksan oikeuden mukaanperustettu yhdistys, kotipaikka Köln (Saksa), edustajanaan asianajaja JochenBurrichter, Düsseldorf, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Aloyse May,31 Grand-rue,

T-50/95

Unicem SpA, Italian oikeuden mukaan perustettu yhtiö, kotipaikka Torino (Italia),edustajinaan asianajajat Franzo Grande Stevens ja Andrea Gandini, Torino,GianDomenico Magrone ja Cristoforo Osti, Rooma, prosessiosoite Luxemburgissaasianajotoimisto Marc Loesch, 11 rue Goethe,

T-51/95

Fratelli Buzzi SpA, Italian oikeuden mukaan perustettu yhtiö, kotipaikka CasaleMonferrato (Italia), edustajinaan asianajajat Guido Brosio, Carlo Pavesio ja NicolaCeraolo, Torino, Claudia Crescenzi ja Silvia D'Alberti, Rooma, prosessiosoiteLuxemburgissa asianajotoimisto asianajaja René Faltz, 6 rue Heinrich Heine,

T-52/95

Compañia Valenciana de Cementos Portland SA, Espanjan oikeuden mukaanperustettu yhtiö, kotipaikka Madrid, edustajinaan asianajajat Santiago MartínezLage ja Jaime Pérez-Bustamante Köster, Madrid, prosessiosoite Luxemburgissaasianajotoimisto asianajaja Aloyse May, 31 Grand-rue,

T-53/95

The Rugby Group plc, Englannin oikeuden mukaan perustettu yhtiö, kotipaikkaRugby (Yhdistynyt kuningaskunta), edustajinaan solicitor Lynda Martin Alegi,Lontoo, ja asianajaja Jacques Bourgeois, Bryssel, prosessiosoite Luxemburgissaasianajotoimisto Marc Loesch, 11 rue Goethe,

T-54/95

British Cement Association, Englannin oikeuden mukaan perustettu järjestö,kotipaikka Berkshire (Yhdistynyt kuningaskunta), edustajanaan aluksi KennethParker, QC, solicitor Robert Tudway ja solicitor Dorcas Rogers, Lontoo, tämänjälkeen yksinomaan Parker ja Tudway, prosessiosoite Luxemburgissaasianajotoimisto Arendt & Medernach, 8-10 rue Mathias Hardt,

T-55/95

Asland SA, Espanjan oikeuden mukaan perustettu yhtiö, kotipaikka Barcelona(Espanja), edustajinaan aluksi asianajajat Antonio Creus Carreras ja Xavier RuizCalzado, Barcelona, ja Antonio Hierro Hernández Mora, Madrid, ja sittemminasianajajat Creus Carreras, Hierro Hernández-Mora ja Marta Ventura Arasanz,Barcelona, asianajotoimisto Cuatrecasas, 78 avenue d'Auderghem, Bryssel,

T-56/95

Castle Cement Ltd, Englannin oikeuden mukaan perustettu yhtiö, kotipaikkaBirmingham (Yhdistynyt kuningaskunta), edustajinaan Nicholas Forwood, QC,solicitor John Cook, solicitor Geert Goeteyn ja solicitor Trevor Soames,prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Ernest Arendt, 8-10 rue MathiasHardt,

T-57/95

Heracles General Cement Company SA, Kreikan oikeuden mukaan perustettuyhtiö, kotipaikka Ateena, edustajinaan asianajajat Kostas Loukopoulos, SotiriosFelios ja Irini Gortsila, Ateena, ja solicitor Sebastian Farr ja solicitor CiaranWalker, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Jos Stoffel, 8 rue WillyGoergen,

T-58/95

Corporación Uniland SA, Espanjan oikeuden mukaan perustettu yhtiö, kotipaikkaBarcelona (Espanja), edustajinaan asianajajat Luis de Carlos Bertrán ja EdurneNavarro Varona, Barcelona, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto AlexBonn & Alex Schmitt, 7 Val Sainte-Croix,

T-59/95

Agrupación de Fabricantes de Cemento de España (Oficemen), Espanjan oikeudenmukaan perustettu järjestö, kotipaikka Madrid, edustajinaan aluksi asianajajatJaime Folguera Crespo ja Ramón Vidal Puig, Madrid, tämän jälkeen yksinomaanasianajaja Folguera Crespo, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto AlexBonn & Alex Schmitt, 7 Val Sainte-Croix,

T-60/95

Irish Cement Ltd, Irlannin oikeuden mukaan perustettu yhtiö, kotipaikka Dublin,edustajanaan aluksi John D. Cooke, SC, ja sittemmin Paul Sreenan, SC, solicitorsGerrard, Scallan ja O'Brienin valtuuttamana, prosessiosoite Luxemburgissaasianajotoimisto Faltz & co., 6 rue Heinrich Heine,

T-61/95

Cimpor - Cimentos de Portugal SA, Portugalin oikeuden mukaan perustettu yhtiö,kotipaikka Lissabon, edustajinaan asianajajat Carlos Botelho Moniz, Teresa Mendes, Amadeu Brandão Colaço ja Adelino Duarte, Lissabon, prosessiosoiteLuxemburgissa asianajotoimisto Aloyse May, 31 Grand-rue,

T-62/95

Secil - Companhia Geral de Cal e Cimento SA, Portugalin oikeuden mukaanperustettu yhtiö, kotipaikka Outão, Setúbal (Portugali), edustajanaan asianajajaNuno Mimoso Ruiz, Lissabon, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimistoAloyse May, 31 Grand-rue,

T-63/95

Associação Técnica da Indústria de Cimento (ATIC), Portugalin oikeuden mukaanperustettu yhdistys, kotipaikka Lissabon, edustajanaan asianajaja Mário JoãoMarques Mendes, Lissabon, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto AloyseMay, 31 Grand-rue,

T-64/95

Titan Cement Company SA, Kreikan oikeuden mukaan perustettu yhtiö, kotipaikkaAteena, edustajinaan Ian S. Forrester, QC, Skotlanti, ja asianajaja Aristotelis N.Kaplanidis, Thessaloniki, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto TomLoesch, 11 rue Goethe,

T-65/95

Italcementi - Fabbriche Riunite Cemento SpA, Italian oikeuden mukaan perustettuyhtiö, kotipaikka Bergamo (Italia), edustajinaan asianajajat André Faures, Bryssel,Cesare Lanciani, Milano, Alberto Predieri, Firenze, Mario Siragusa, Rooma, MariaMoretti, Bologna, ja Giulio Cesare Rizza, Syrakusa, prosessiosoite Luxemburgissaasianajotoimisto Elvinger, Hoss & Prussen, 2 place Winston Churchill,

T-68/95

Holderbank Financière Glarus AG, Sveitsin oikeuden mukaan perustettu yhtiö,kotipaikka Jona (Sveitsi), edustajinaan asianajajat Cornelis Canenbley ja MichaelEsser-Wellié, Düsseldorf, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Alex Bonn,7 Val Sainte-Croix,

T-69/95

Hornos Ibéricos Alba SA (Hisalba), Espanjan oikeuden mukaan perustettu yhtiö,kotipaikka Madrid, edustajinaan asianajajat Michael Schütte, Berliini, ja LuisSuaréz de Lezo Mantilla, Madrid, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimistoAlex Bonn, 7 Val Sainte-Croix,

T-70/95

Aker RGI ASA, Norjan oikeuden mukaan perustettu yhtiö, kotipaikka Oslo,edustajinaan Nicholas Forwood, QC, solicitor John Cook, solicitor Geert Goeteynja solicitor Trevor Soames, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Arendt& Medernach, 8-10 rue Mathias Hardt,

T-71/95

Scancem (publ) AB, aiemmin Euroc AB, Ruotsin oikeuden mukaan perustettuyhtiö, kotipaikka Malmö (Ruotsi), edustajinaan Nicholas Forwood, QC, solicitorJohn Cook, solicitor Geert Goeteyn ja solicitor Trevor Soames, prosessiosoiteLuxemburgissa asianajotoimisto Arendt & Medernach, 8-10 rue Mathias Hardt,

T-87/95

Cementir - Cementerie del Tirreno SpA, Italian oikeuden mukaan perustettu yhtiö,kotipaikka Rooma, edustajinaan asianajajat Gian Michele Roberti ja AntonioTizzano, Napoli, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Alain Lorang,51 rue Albert 1er,

T-88/95

Blue Circle Industries plc, Englannin oikeuden mukaan perustettu yhtiö, kotipaikkaLontoo, edustajanaan aluksi Jeremy Lever, QC, barrister Nicholas Green jabarrister Jessica Simor, solicitor Laura Carstensen ja solicitor Sarah Vaughan, jasittemmin Green, Simor ja Carstensen ja solicitor Marc Israel, prosessiosoiteLuxemburgissa asianajotoimisto Elvinger, Hoss & Prussen, 2 place WinstonChurchill,

T-103/95

Enosi Tsimentoviomichanion Ellados, Kreikan oikeuden mukaan perustettuyhdistys, kotipaikka Ateena, edustajinaan asianajajat Ioannis Georgakakis ja MariaGolfinopoulou, Ateena, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Tom Loesch,11 rue Goethe,

ja

T-104/95

Tsimenta Chalkidos AE , Kreikan oikeuden mukaan perustettu yhtiö, kotipaikkaAteena, edustajanaan asianajaja Panagiotis Marinou Bernitsas, Ateena,prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Philippe Dupont, 8-10 rue MathiasHardt,

kantajina,

vastaan

Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään oikeudellisen yksikön virkamiehetRichard Lyal (kaikissa asioissa), Julian Currall (asiassa T-26/95), Wouter Wils(asioissa T-31/95 ja T-32/95), Norbert Lorenz (aluksi asioissa T-34/95, T-35/95,T-42/95, T-45/95, T-46/95, T-48/95 ja T-68/95), Hans Peter Hartvig (asiassaT-44/95), Klaus Wiedner (Lorenzin sijasta asioissa T-34/95, T-35/95, T-42/95,T-45/95, T-46/95, T-48/95 ja T-68/95), Francisco Enrique González-Díaz (aluksiasioissa T-52/95, T-55/95, T-58/95, T-59/95 ja T-69/95), Francisco de Sousa Fialho(asioissa T-61/95, T-62/95 ja T-63/95), Theofanis Christoforou (asioissa T-103/95 jaT-104/95), ja komissiossa toimiva kansallinen virkamies Rosemary Caudwell(asioissa T-53/95 ja T-60/95), avustajinaan asianajajat Marc van der Woude jaJean-Jo Evrard, Bryssel (asioissa T-25/95 ja T-30/95), Bertrand Wägenbaur, Kölnja Bryssel (asiassa T-34/95), Alexander Böhlke, Frankfurt am Main ja Bryssel(asioissa T-35/95 ja T-42/95), Nicole Coutrelis, Pariisi (asioissa T-36/95, T-37/95,T-38/95, T-39/95 ja T-43/95), Alberto Dal Ferro, Vicenza (asioissa T-50/95, T-51/95,T-65/95 ja T-87/95), Renzo Maria Morresi, Bologna (asioissa T-50/95, T-51/95,T-65/95 ja T-87/95), José Rivas Andrés, Madrid (asioissa T-52/95, T-55/95, T-58/95,T-59/95 ja T-69/95), barrister David Lloyd Jones (asioissa T-54/95 ja T-88/95),solicitor Scott Crosby (asioissa T-56/95, T-70/95 ja T-71/95), ja solicitor LeonardHawkes (asioissa T-57/95 ja T-64/95), asianajajat Victor Refega Fernandes,Lissabon (asioissa T-61/95, T-62/95 ja T-63/95), Rainer Bierwagen, Bryssel (asiassaT-68/95), barrister Mark Brealey (asiassa T-88/95) ja asianajaja AlkiviadisOikonomou, Ateena (asioissa T-103/95 ja T-104/95), prosessiosoite Luxemburgissac/o oikeudellisen yksikön virkamies Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,Kirchberg,

vastaajana,

joissa kantajat vaativat EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan soveltamisesta30 päivänä marraskuuta 1994 tehdyn komission päätöksen 94/815/EY (asiatIV/33.126 ja 33.322 - Sementti; EYVL L 343, s. 1) kumoamista kokonaan taiosittain,

EUROOPAN YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEENTUOMIOISTUIN (laajennettu neljäs jaosto),

toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja P. Lindh sekä tuomaritR. García-Valdecasas, K. Lenaerts, J. Azizi ja M. Jaeger,

kirjaaja: lakimiesavustaja I. Maselis,

ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 16.9.1998 (asiat T-26/95, T-36/95,T-37/95 ja T-38/95), 18.9.1998 (asiat T-39/95, T-43/95, T-70/95 ja T-71/95), 23.9.1998(asiat T-53/95, T-54/95, T-56/95 ja T-88/95), 25.9.1998 (asiat T-57/95, T-64/95,T-103/95 ja T-104/95), 30.9.1998 (asiat T-50/95, T-51/95, T-65/95 ja T-87/95),2.10.1998 (asiat T-61/95, T-62/95 ja T-63/95), 7.10.1998 (asiat T-55/95, T-58/95 jaT-59/95), 9.10.1998 (asiat T-31/95, T-32/95, T-52/95 ja T-69/95), 14.10.1998 (asiatT-25/95, T-30/95, T-44/95 ja T-60/95), 16.10.1998 (asiat T-35/95, T-45/95, T-46/95ja T-48/95) ja 21.10.1998 (asiat T-34/95, T-42/95 ja T-68/95) pidetyissä suullisissakäsittelyissä esitetyn,

on antanut seuraavan

tuomion


Näillä perusteilla

YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN(laajennettu neljäs jaosto)

on antanut seuraavan tuomiolauselman:

1)    Asiat T-25/95, T-26/95, T-30/95, T-31/95, T-32/95, T-34/95, T-35/95, T-36/95,T-37/95, T-38/95, T-39/95, T-42/95, T-43/95, T-44/95, T-45/95, T-46/95,T-48/95, T-50/95, T-51/95, T-52/95, T-53/95, T-54/95, T-55/95, T-56/95,T-57/95, T-58/95, T-59/95, T-60/95, T-61/95, T-62/95, T-63/95, T-64/95,T-65/95, T-68/95, T-69/95, T-70/95, T-71/95, T-87/95, T-88/95, T-103/95 jaT-104/95 yhdistetään tuomion antamista varten.

2)    Asiassa T-25/95, Cimenteries CBR vastaan komissio:

-    EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan soveltamisesta (asiat IV/33.126 ja33.322 - Sementti) 30 päivänä marraskuuta 1994 tehdyn komissionpäätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen ennen 9.6.1986 ja7.11.1988 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen ennen9.6.1986 ja 31.5.1987 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 2 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 7.11.1988jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 3 kohdan a alakohta kumotaan siltä osinkuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseenennen 9.9.1986;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 4 kohdan g alakohta kumotaan kantajanosalta;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artiklassa kantajalle asetetun sakon määräksivahvistetaan 1 711 000 euroa;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    kantaja velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan jayhdestä kolmanneksesta komission oikeudenkäyntikuluista;

-    komissio velvoitetaan vastaamaan kahdesta kolmanneksesta omistaoikeudenkäyntikuluistaan.

3)    Asiassa T-26/95, Cembureau - Association européenne du ciment vastaankomissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 31.12.1988 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinätodetaan Cembureau - Association européenne du cimentin hallituksenkokouksissa syntyneen hintatietojen vaihtoa koskevia sopimuksia ja siltäosin kuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjenrikkomiseen 19.3.1984 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 2 kohta kumotaan kantajan osalta siltä osinkuin siinä todetaan, että kantajan ja sen jäsenten välinen säännöllinentietojenvaihto on koskenut Belgian ja Alankomaiden hintojen osalta näidenkahden maan tuottajien kuorma-autoilla suorittamien sementtitoimitustenvähimmäishintoja sekä Luxemburgin osalta tämän maan tuottajahintojaalennuksineen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 31.5.1987jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artikla kumotaan kantajan osalta;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    asianosaiset vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.

4)    Asiassa T-30/95, Fédération de l'industrie cimentière belge vastaankomissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 31.12.1988 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinätodetaan Cembureau - Association européenne du cimentin hallituksenkokouksissa syntyneen hintatietojen vaihtoa koskevia sopimuksia ja siltäosin kuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjenrikkomiseen 19.3.1984 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 2 kohta kumotaan kantajan osalta siltä osinkuin siinä todetaan, että Cembureau - Association européenne du cimentinja sen jäsenten välinen säännöllinen tietojenvaihto on koskenut Belgian jaAlankomaiden hintojen osalta näiden kahden maan tuottajien kuorma-autoilla suorittamien sementtitoimitusten vähimmäishintoja sekäLuxemburgin osalta tämän maan tuottajahintoja alennuksineen;

-    päätöksen 94/815/EY 5 artikla kumotaan kantajan osalta;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artikla kumotaan kantajan osalta;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    asianosaiset vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.

5)    Asiassa T-31/95, Eerste Nederlandse Cementindustrie (ENCI) vastaankomissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1, 5 ja 9 artikla kumotaan kantajan osalta;

-    komissio velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

6)    Asiassa T-32/95, Vereniging Nederlandse Cementindustrie (VNC) vastaakomissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 31.12.1988 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinätodetaan Cembureau - Association européenne du cimentin hallituksenkokouksissa syntyneen hintatietojen vaihtoa koskevia sopimuksia ja siltä osin kuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjenrikkomiseen 19.3.1984 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 2 kohta kumotaan kantajan osalta siltä osinkuin siinä todetaan, että Cembureau - Association européenne du cimentinja sen jäsenten välinen säännöllinen tietojenvaihto on koskenut Belgian jaAlankomaiden hintojen osalta näiden kahden maan tuottajien kuorma-autoilla suorittamien sementtitoimitusten vähimmäishintoja sekäLuxemburgin osalta tämän maan tuottajahintoja alennuksineen;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artikla kumotaan kantajan osalta;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    asianosaiset vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.

7)    Asiassa T-34/95, Ciments luxembourgeois vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 31.12.1988 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinätodetaan Cembureau - Association européenne du cimentin hallituksenkokouksissa syntyneen hintatietojen vaihtoa koskevia sopimuksia ja siltäosin kuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjenrikkomiseen 19.3.1984 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 2 kohta kumotaan kantajan osalta siltä osinkuin siinä todetaan, että Cembureau - Association européenne du cimentinja sen jäsenten välinen säännöllinen tietojenvaihto on koskenut Belgian jaAlankomaiden hintojen osalta näiden kahden maan tuottajien kuorma-autoilla suorittamien sementtitoimitusten vähimmäishintoja sekäLuxemburgin osalta tämän maan tuottajahintoja alennuksineen;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artiklassa kantajalle asetetun sakon määräksivahvistetaan 617 000 euroa;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    kantaja velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan jayhdestä kolmanneksesta komission oikeudenkäyntikuluista;

-    komissio velvoitetaan vastaamaan kahdesta kolmanneksesta omistaoikeudenkäyntikuluistaan.

8)    Asiassa T-35/95, Dyckerhoff vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 7.11.1988 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 3 artiklan 3 kohdan a alakohta kumotaan siltä osinkuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen Saarlandin markkinoidenjakamista koskevaan sopimukseen ja siltä osin kuin siinä todetaankantajan osallistuneen EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan(josta on tullut EY 81 artiklan 1 kohta) rikkomiseen 12.8.1987 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 31.5.1987jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 2 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 7.11.1988jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 3 kohdan a alakohta kumotaan siltä osinkuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseenennen 9.9.1986;

-    päätöksen 94/815/EY 5 artikla kumotaan kantajan osalta;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artiklassa kantajalle asetetun sakon määräksivahvistetaan 7 055 000 euroa;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    kantaja velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan jayhdestä kolmanneksesta komission oikeudenkäyntikuluista;

-    komissio velvoitetaan vastaamaan kahdesta kolmanneksesta omistaoikeudenkäyntikuluistaan.

9)    Asiassa T-36/95, Syndicat national de l'industrie cimentière (SFIC) vastaankomissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 31.12.1988 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinätodetaan Cembureau - Association européenne du cimentin hallituksenkokouksissa syntyneen hintatietojen vaihtoa koskevia sopimuksia ja siltä osin kuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjenrikkomiseen 19.3.1984 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 2 kohta kumotaan kantajan osalta siltä osinkuin siinä todetaan, että Cembureau - Association européenne du cimentinja sen jäsenten välinen säännöllinen tietojenvaihto on koskenut Belgian jaAlankomaiden hintojen osalta näiden kahden maan tuottajien kuorma-autoilla suorittamien sementtitoimitusten vähimmäishintoja sekäLuxemburgin osalta tämän maan tuottajahintoja alennuksineen;

-    päätöksen 94/815/EY 3 artiklan 3 kohdan a alakohta kumotaan siltä osinkuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen Saarlandin markkinoidenjakamista koskevaan sopimukseen, yhdenmukaistettuun menettelytapaanBundesverband der Deutschen Zementindustrie eV:n kanssa ennen vuotta1984 sekä yhdenmukaistettuun menettelytapaan, jolla pyrittiinpainostamaan Cedest SA:ta, ja siltä osin kuin siinä todetaan kantajanosallistuneen perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan rikkomiseen12.8.1987 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 3 artiklan 3 kohdan b alakohta kumotaan siltä osinkuin siinä todetaan kantajan ja Bundesverband der DeutschenZementindustrie eV:n välinen yhdenmukaistettu menettelytapa, jollapyrittiin valvomaan Ranskasta Saksaan suuntautuvan viennin määränpäätäSaksan eri osavaltioissa, ja siltä osin kuin siinä todetaan kantajanosallistuneen perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan rikkomiseen12.8.1987 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 31.5.1987jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 2 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 7.11.1988jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 5 artikla kumotaan kantajan osalta;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artikla kumotaan kantajan osalta;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    asianosaiset vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.

10)    Asiassa T-37/95, Vicat vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen ennen 11.5.1983 ja23.4.1986 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 3 artiklan 1 kohdan c alakohta kumotaan siltä osinkuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen23.4.1986 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artiklassa kantajalle asetetun sakon määräksivahvistetaan 2 407 000 euroa;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    kantaja velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan jayhdestä kolmanneksesta komission oikeudenkäyntikuluista;

-    komissio velvoitetaan vastaamaan kahdesta kolmanneksesta omistaoikeudenkäyntikuluistaan.

11)    Asiassa T-38/95, Groupe Origny vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla, 3 artiklan 3 kohdan a alakohta ja 9 artiklakumotaan kantajan osalta;

-    komissio velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

12)    Asiassa T-39/95, Ciments français vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 17.2.1989 jälkeen jasiltä osin kuin siinä todetaan kantajan panneen täytäntöön Cembureau -Association européenne du ciment -sopimuksen osallistumalla 3 artiklan1 kohdan b alakohdassa tarkoitettuun kilpailusääntöjen rikkomiseen;

-    päätöksen 94/815/EY 3 artiklan 3 kohdan a alakohta kumotaan siltä osinkuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen Saarlandin markkinoidenjakamista koskevaan sopimukseen ja siltä osin kuin siinä todetaankantajan osallistuneen perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdanrikkomiseen 12.8.1987 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 31.5.1987jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 2 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 7.11.1988jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 3 kohdan a alakohta kumotaan kantajanosalta;

-    päätöksen 94/815/EY 6 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen ennen 18.11.1983;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artiklassa kantajalle asetetun sakon määräksivahvistetaan 12 519 000 euroa;

-    päätöksen 94/815/EY 10 artiklassa kantajalle asetetun sakon määräksivahvistetaan 1 051 000 euroa;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    kantaja velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan jayhdestä kolmanneksesta komission oikeudenkäyntikuluista;

-    komissio velvoitetaan vastaamaan kahdesta kolmanneksesta omistaoikeudenkäyntikuluistaan.

13)    Asiassa T-42/95, Heidelberger Zement vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 12.8.1987 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 3 artiklan 3 kohdan a alakohta kumotaan siltä osinkuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen Saarlandin markkinoidenjakamista koskevaan sopimukseen ja siltä osin kuin siinä todetaankantajan osallistuneen perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdanrikkomiseen ennen 17.11.1982 ja 12.8.1987 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 31.5.1987jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 2 kohta ja 3 kohdan a alakohta kumotaankantajan osalta;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artiklassa kantajalle asetetun sakon määräksivahvistetaan 7 056 000 euroa;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    kantaja velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan jayhdestä kolmanneksesta komission oikeudenkäyntikuluista;

-    komissio velvoitetaan vastaamaan kahdesta kolmanneksesta omistaoikeudenkäyntikuluistaan.

14)    Asiassa T-43/95, Lafarge Coppée vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 19.5.1989 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 3 artiklan 1 kohdan a alakohta kumotaan siltä osinkuin siinä todetaan kantajan osallistuneen Fratelli Buzzi SpA:n kanssayhdenmukaistettuun menettelytapaan, joka koski niiden tuotantolähteitäkoskevan toimintavapauden rajoittamista;

-    päätöksen 94/815/EY 3 artiklan 3 kohdan a alakohta kumotaan siltä osinkuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen Saarlandin markkinoidenjakamista koskevaan sopimukseen ja siltä osin kuin siinä todetaankantajan osallistuneen perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdanrikkomiseen 12.8.1987 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 31.5.1987jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 2 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 7.11.1988jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 4 kohdan e ja f alakohta kumotaankantajan osalta;

-    päätöksen 94/815/EY 6 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen ennen 18.11.1983;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artiklassa kantajalle asetetun sakon määräksivahvistetaan 14 248 000 euroa;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    kantaja velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan jayhdestä kolmanneksesta komission oikeudenkäyntikuluista;

-    komissio velvoitetaan vastaamaan kahdesta kolmanneksesta omistaoikeudenkäyntikuluistaan.

15)    Asiassa T-44/95, Aalborg Portland vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 31.12.1988 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinätodetaan Cembureau - Association européenne du cimentin hallituksenkokouksissa syntyneen hintatietojen vaihtoa koskevia sopimuksia ja siltäosin kuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjenrikkomiseen 19.3.1984 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 2 kohta kumotaan kantajan osalta siltä osinkuin siinä todetaan, että Cembureau - Association européenne du cimentinja sen jäsenten välinen säännöllinen tietojenvaihto on koskenut Belgian jaAlankomaiden hintojen osalta näiden kahden maan tuottajien kuorma-autoilla suorittamien sementtitoimitusten vähimmäishintoja sekäLuxemburgin osalta tämän maan tuottajahintoja alennuksineen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen ennen9.9.1986 ja 31.5.1987 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 3 kohdan a alakohta kumotaan siltä osinkuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseenennen 9.9.1986;

-    päätöksen 94/815/EY 5 artikla kumotaan kantajan osalta;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artiklassa kantajalle asetetun sakon määräksivahvistetaan 2 349 000 euroa;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    kantaja velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan jayhdestä kolmanneksesta komission oikeudenkäyntikuluista;

-    komissio velvoitetaan vastaamaan kahdesta kolmanneksesta omistaoikeudenkäyntikuluistaan.

16)    Asiassa T-45/95, Alsen vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1, 5 ja 9 artikla kumotaan kantajan osalta;

-    komissio velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

17)    Asiassa T-46/95, Alsen vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1, 5 ja 9 artikla kumotaan kantajan osalta;

-    komissio velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

18)    Asiassa T-48/95, Bundesverband der Deutschen Zementindustrie vastaankomissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 31.12.1988 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinätodetaan Cembureau - Association européenne du cimentin hallituksenkokouksissa syntyneen hintatietojen vaihtoa koskevia sopimuksia ja siltäosin kuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjenrikkomiseen 19.3.1984 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 2 kohta kumotaan kantajan osalta siltä osinkuin siinä todetaan, että Cembureau - Association européenne du cimentinja sen jäsenten välinen säännöllinen tietojenvaihto on koskenut Belgian jaAlankomaiden hintojen osalta näiden kahden maan tuottajien kuorma-autoilla suorittamien sementtitoimitusten vähimmäishintoja sekäLuxemburgin osalta tämän maan tuottajahintoja alennuksineen;

-    päätöksen 94/815/EY 3 artiklan 3 kohdan a alakohta kumotaan siltä osinkuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen Saarlandin markkinoidenjakamista koskevaan sopimukseen ja yhdenmukaistettuun menettelytapaanSyndicat national de l'industrie cimentièren (SFIC) kanssa ennen vuotta1984 ja siltä osin kuin siinä todetaan kantajan osallistuneenperustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan rikkomiseen 12.8.1987 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 3 artiklan 3 kohdan b alakohta kumotaan siltä osinkuin siinä todetaan kantajan ja Syndicat national de l'industrie cimentièren(SFIC) välinen yhdenmukaistettu menettelytapa, jolla pyrittiin valvomaanRanskasta Saksaan suuntautuvan viennin määränpäätä Saksan eriosavaltioissa, ja siltä osin kuin siinä todetaan kantajan osallistuneenperustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan rikkomiseen 12.8.1987 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen ennen9.6.1986 ja 31.5.1987 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 2 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 7.11.1988jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 3 kohdan a alakohta kumotaan siltä osinkuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseenennen 9.9.1986;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artikla kumotaan kantajan osalta;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    asianosaiset vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.

19)    Asiassa T-50/95, Unicem vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen ennen 9.9.1986 ja3.4.1992 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 1 kohta kumotaan kantajan osalta;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 2 kohta kumotaan kantajan osalta yhtäältäsiltä osin kuin siinä todetaan, että Cembureau - Association européenne ducimentin ja sen jäsenten välinen säännöllinen tietojenvaihto on koskenutBelgian ja Alankomaiden hintojen osalta näiden kahden maan tuottajienkuorma-autoilla suorittamien sementtitoimitusten vähimmäishintoja sekäLuxemburgin osalta tämän maan tuottajahintoja alennuksineen, sekätoisaalta siltä osin kuin siinä katsotaan kantajan osallistuneenkilpailusääntöjen rikkomiseen ennen 9.9.1986;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen ennen9.9.1986 ja 31.5.1987 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 2 kohta kumotaan kantajan osalta;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 3 kohdan a alakohta kumotaan siltä osinkuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseenennen 9.9.1986;

-    päätöksen 94/815/EY 5 artikla kumotaan kantajan osalta;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artiklassa kantajalle asetetun sakon määräksivahvistetaan 6 399 000 euroa;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    kantaja velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan jayhdestä kolmanneksesta komission oikeudenkäyntikuluista;

-    komissio velvoitetaan vastaamaan kahdesta kolmanneksesta omistaoikeudenkäyntikuluistaan.

20)    Asiassa T-51/95, Fratelli Buzzi vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan kantajan osalta;

-    päätöksen 94/815/EY 3 artiklan 1 kohdan a alakohta kumotaan siltä osinkuin siinä todetaan kantajan osallistuneen Lafarge Coppée SA:n kanssayhdenmukaistettuun menettelytapaan, joka koski niiden tuotantolähteitäkoskevan toimintavapauden rajoittamista;

-    päätöksen 94/815/EY 3 artiklan 1 kohdan c alakohta kumotaan siltä osinkuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen23.4.1986 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artikla kumotaan kantajan osalta;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    kantaja velvoitetaan vastaamaan yhdestä kolmanneksesta omistaoikeudenkäyntikuluistaan;

-    komissio velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan sekäkahdesta kolmanneksesta kantajalle aiheutuneista oikeudenkäyntikuluista.

21)    Asiassa T-52/95, Compañia Valenciana de Cementos Portland vastaankomissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 13.5.1987 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 6 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 13.5.1987 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artiklassa kantajalle asetetun sakon määräksivahvistetaan 250 000 euroa;

-    päätöksen 94/815/EY 10 artiklassa kantajalle asetetun sakon määräksivahvistetaan 388 000 euroa;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    kantaja velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan jayhdestä kolmanneksesta komission oikeudenkäyntikuluista;

-    komissio velvoitetaan vastaamaan kahdesta kolmanneksesta omistaoikeudenkäyntikuluistaan.

22)    Asiassa T-53/95, The Rugby Group vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla, 4 artiklan 4 kohdan a alakohta ja 9 artiklakumotaan kantajan osalta;

-    komissio velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

23)    Asiassa T-54/95, British Cement Association vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 31.12.1988 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinätodetaan Cembureau - Association européenne du cimentin hallituksenkokouksissa syntyneen hintatietojen vaihtoa koskevia sopimuksia ja siltäosin kuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjenrikkomiseen 19.3.1984 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 2 kohta kumotaan kantajan osalta siltä osinkuin siinä todetaan, että Cembureau - Association européenne du cimentinja sen jäsenten välinen säännöllinen tietojenvaihto on koskenut Belgian jaAlankomaiden hintojen osalta näiden kahden maan tuottajien kuorma-autoilla suorittamien sementtitoimitusten vähimmäishintoja sekäLuxemburgin osalta tämän maan tuottajahintoja alennuksineen;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artikla kumotaan kantajan osalta;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    kantaja velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan jayhdestä neljänneksestä komission oikeudenkäyntikuluista;

-    komissio velvoitetaan vastaamaan kolmesta neljänneksestä omistaoikeudenkäyntikuluistaan.

24)    Asiassa T-55/95, Asland vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen ennen 28.5.1986 ja31.5.1987 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 31.5.1987jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 2 kohta ja 3 kohdan a alakohta kumotaankantajan osalta;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artiklassa kantajalle asetetun sakon määräksivahvistetaan 740 000 euroa;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    kantaja velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan jayhdestä neljänneksestä komission oikeudenkäyntikuluista;

-    komissio velvoitetaan vastaamaan kolmesta neljänneksestä omistaoikeudenkäyntikuluistaan.

25)    Asiassa T-56/95, Castle Cement vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla, 4 artiklan 4 kohdan a alakohta sekä 5 ja9 artikla kumotaan kantajan osalta;

-    komissio velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

26)    Asiassa T-57/95, Heracles General Cement Company vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla, 4 artiklan 4 kohdan d, f ja g alakohta sekä6 ja 9 artikla kumotaan kantajan osalta;

-    komissio velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

27)    Asiassa T-58/95, Corporación Uniland vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen ennen 9.9.1986 ja7.11.1988 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen ennen9.9.1986 ja 31.5.1987 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 2 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen ennen9.9.1986 ja 7.11.1988 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 3 kohdan a alakohta kumotaan siltä osinkuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseenennen 9.9.1986;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artiklassa kantajalle asetetun sakon määräksivahvistetaan 592 000 euroa;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    kantaja velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan jayhdestä kolmanneksesta komission oikeudenkäyntikuluista;

-    komissio velvoitetaan vastaamaan kahdesta kolmanneksesta omistaoikeudenkäyntikuluistaan.

28)    Asiassa T-59/95, Agrupación de Fabricantes de Cemento de España(Oficemen) vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 24.4.1989 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 1 kohta kumotaan kantajan osalta;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 2 kohta kumotaan kantajan osalta siltä osinkuin siinä todetaan, että Cembureau - Association européenne du cimentinja sen jäsenten välinen säännöllinen tietojenvaihto on koskenut Belgian jaAlankomaiden hintojen osalta näiden kahden maan tuottajien kuorma-autoilla suorittamien sementtitoimitusten vähimmäishintoja sekäLuxemburgin osalta tämän maan tuottajahintoja alennuksineen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen ennen9.6.1986 ja 31.5.1987 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 2 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 7.11.1988jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 3 kohdan a alakohta kumotaan siltä osinkuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseenennen 9.9.1986;

-    päätöksen 94/815/EY 5 artikla kumotaan kantajan osalta;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artikla kumotaan kantajan osalta;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    asianosaiset vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.

29)    Asiassa T-60/95, Irish Cement vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 31.12.1988 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinätodetaan Cembureau - Association européenne du cimentin hallituksenkokouksissa syntyneen hintatietojen vaihtoa koskevia sopimuksia ja siltäosin kuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjenrikkomiseen 19.3.1984 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 2 kohta kumotaan kantajan osalta siltä osinkuin siinä todetaan, että Cembureau - Association européenne du cimentinja sen jäsenten välinen säännöllinen tietojenvaihto on koskenut Belgian jaAlankomaiden hintojen osalta näiden kahden maan tuottajien kuorma-autoilla suorittamien sementtitoimitusten vähimmäishintoja sekäLuxemburgin osalta tämän maan tuottajahintoja alennuksineen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen ennen9.9.1986 ja 31.5.1987 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 3 kohdan a alakohta kumotaan siltä osinkuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseenennen 9.9.1986;

-    päätöksen 94/815/EY 5 artikla kumotaan kantajan osalta;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artiklassa kantajalle asetetun sakon määräksivahvistetaan 2 065 000 euroa;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    kantaja velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan jayhdestä kolmanneksesta komission oikeudenkäyntikuluista;

-    komissio velvoitetaan vastaamaan kahdesta kolmanneksesta omistaoikeudenkäyntikuluistaan.

30)    Asiassa T-61/95, Cimpor - Cimentos de Portugal vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 24.4.1989 jälkeen

-    päätöksen 94/815/EY 9 artiklassa kantajalle asetetun sakon määräksivahvistetaan 4 312 000 euroa;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    kantaja velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan jayhdestä kolmanneksesta komission oikeudenkäyntikuluista;

-    komissio velvoitetaan vastaamaan kahdesta kolmanneksesta omistaoikeudenkäyntikuluistaan.

31)    Asiassa T-62/95, Secil - Companhia Geral de Cal e Cimento vastaankomissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 24.4.1988 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artiklassa kantajalle asetetun sakon määräksivahvistetaan 1 395 000 euroa;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    kantaja velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan jayhdestä kolmanneksesta komission oikeudenkäyntikuluista;

-    komissio velvoitetaan vastaamaan kahdesta kolmanneksesta omistaoikeudenkäyntikuluistaan.

32)    Asiassa T-63/95, Associação Técnica da Indústria de Cimento (ATIC)vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 31.12.1988 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 1 kohta kumotaan kantajan osalta;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 2 kohta kumotaan kantajan osalta siltä osinkuin siinä todetaan, että Cembureau - Association européenne du cimentinja sen jäsenten välinen säännöllinen tietojenvaihto on koskenut Belgian jaAlankomaiden hintojen osalta näiden kahden maan tuottajien kuorma-autoilla suorittamien sementtitoimitusten vähimmäishintoja sekäLuxemburgin osalta tämän maan tuottajahintoja alennuksineen;

-    päätöksen 94/815/EY 5 artikla kumotaan kantajan osalta;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artikla kumotaan kantajan osalta;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    asianosaiset vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.

33)    Asiassa T-64/95, Titan Cement Company vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla, 4 artiklan b, c, e, g ja h alakohta sekä 6 ja9 artikla kumotaan kantajan osalta;

-    komissio velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.

34)    Asiassa T-65/95, Italcementi - Fabbriche Riunite Cemento vastaankomissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen ennen 19.3.1984 ja3.4.1992 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinätodetaan Cembureau - Association européenne du cimentin hallituksenkokouksissa syntyneen hintatietojen vaihtoa koskevia sopimuksia ja siltäosin kuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjenrikkomiseen ennen 19.3.1984 sekä kyseisen päivämäärän jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 2 kohta kumotaan kantajan osalta yhtäältäsiltä osin kuin siinä todetaan, että Cembureau - Association européenne ducimentin ja sen jäsenten välinen säännöllinen tietojenvaihto on koskenutBelgian ja Alankomaiden hintojen osalta näiden kahden maan tuottajienkuorma-autoilla suorittamien sementtitoimitusten vähimmäishintoja sekäLuxemburgin osalta tämän maan tuottajahintoja alennuksineen, sekätoisaalta siltä osin kuin siinä katsotaan kantajan osallistuneenkilpailusääntöjen rikkomiseen ennen 19.3.1984;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 31.5.1987jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 2 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 7.11.1988jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 5 artikla kumotaan kantajan osalta;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artiklassa kantajalle asetetun sakon määräksivahvistetaan 25 701 000 euroa;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    kantaja velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan jayhdestä kolmanneksesta komission oikeudenkäyntikuluista;

-    komissio velvoitetaan vastaamaan kahdesta kolmanneksesta omistaoikeudenkäyntikuluistaan.

35)    Asiassa T-68/95, Holderbank Financière Glarus vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 7.11.1988 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 31.5.1987jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 2 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 7.11.1988jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 4 kohdan c ja d alakohta kumotaankantajan osalta;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artiklassa kantajalle asetetun sakon määräksivahvistetaan 1 918 000 euroa;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    kantaja velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan jayhdestä kolmanneksesta komission oikeudenkäyntikuluista;

-    komissio velvoitetaan vastaamaan kahdesta kolmanneksesta omistaoikeudenkäyntikuluistaan.

36)    Asiassa T-69/95, Hornos Ibéricos Alba (Hisalba) vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 19.5.1989 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artiklassa kantajalle asetetun sakon määräksivahvistetaan 836 000 euroa;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    kantaja velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan jayhdestä kolmanneksesta komission oikeudenkäyntikuluista;

-    komissio velvoitetaan vastaamaan kahdesta kolmanneksesta omistaoikeudenkäyntikuluistaan.

37)    Asiassa T-70/95, Aker RGI ASA vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 7.11.1988 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen ennen9.6.1986 ja 31.5.1987 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 2 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 7.11.1988jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 3 kohdan a alakohta kumotaan siltä osinkuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseenennen 9.9.1986;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 4 kohdan h alakohta kumotaan kantajanosalta;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artiklassa kantajalle asetetun sakon määräksivahvistetaan 14 000 euroa;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    kantaja velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan jayhdestä kolmanneksesta komission oikeudenkäyntikuluista;

-    komissio velvoitetaan vastaamaan kahdesta kolmanneksesta omistaoikeudenkäyntikuluistaan.

38)    Asiassa T-71/95, Scancem (publ) vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 7.11.1988 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen ennen9.6.1986 ja 31.5.1987 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 2 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 7.11.1988jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 3 kohdan a alakohta kumotaan siltä osinkuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseenennen 9.9.1986;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 4 kohdan h alakohta kumotaan kantajanosalta;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artiklassa kantajalle asetetun sakon määräksivahvistetaan 14 000 euroa;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    kantaja velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan jayhdestä kolmanneksesta komission oikeudenkäyntikuluista;

-    komissio velvoitetaan vastaamaan kahdesta kolmanneksesta omistaoikeudenkäyntikuluistaan.

39)    Asiassa T-87/95, Cementir - Cementerie del Tirreno vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 3.4.1992 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinätodetaan Cembureau - Association européenne du cimentin hallituksenkokouksissa syntyneen hintatietojen vaihtoa koskevia sopimuksia ja siltä osin kuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjenrikkomiseen 14.1.1983 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 2 kohta kumotaan kantajan osalta siltä osinkuin siinä todetaan, että Cembureau - Association européenne du cimentinja sen jäsenten välinen säännöllinen tietojenvaihto on koskenut Belgian jaAlankomaiden hintojen osalta näiden kahden maan tuottajien kuorma-autoilla suorittamien sementtitoimitusten vähimmäishintoja sekäLuxemburgin osalta tämän maan tuottajahintoja alennuksineen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 1 ja 2 kohta kumotaan kantajan osalta;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 3 kohdan a alakohta kumotaan siltä osinkuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseenennen 9.9.1986;

-    päätöksen 94/815/EY 5 artikla kumotaan kantajan osalta;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artiklassa kantajalle asetetun sakon määräksivahvistetaan 7 471 000 euroa;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    kantaja velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan jayhdestä kolmanneksesta komission oikeudenkäyntikuluista;

-    komissio velvoitetaan vastaamaan kahdesta kolmanneksesta omistaoikeudenkäyntikuluistaan.

40)    Asiassa T-88/95, Blue Circle Industries vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen ennen 18.11.1983 ja7.11.1988 jälkeen

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 31.5.1987jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 2 kohta kumotaan siltä osin kuin siinäkatsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 7.11.1988jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 4 artiklan 4 kohdan a ja b alakohta kumotaankantajan osalta;

-    päätöksen 94/815/EY 6 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen ennen 18.11.1983;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artiklassa kantajalle asetetun sakon määräksivahvistetaan 7 717 000 euroa;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    kantaja velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan jayhdestä kolmanneksesta komission oikeudenkäyntikuluista;

-    komissio velvoitetaan vastaamaan kahdesta kolmanneksesta omistaoikeudenkäyntikuluistaan.

41)    Asiassa T-103/95, Enosi Tsimentoviomichanion Ellados vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen 31.12.1988 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 1 kohta kumotaan siltä osin kuin siinätodetaan Cembureau - Association européenne du cimentin hallituksenkokouksissa syntyneen hintatietojen vaihtoa koskevia sopimuksia ja siltäosin kuin siinä katsotaan kantajan osallistuneen kilpailusääntöjenrikkomiseen 19.3.1984 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 2 artiklan 2 kohta kumotaan kantajan osalta siltä osinkuin siinä todetaan, että Cembureau - Association européenne du cimentinja sen jäsenten välinen säännöllinen tietojenvaihto on koskenut Belgian jaAlankomaiden hintojen osalta näiden kahden maan tuottajien kuorma-autoilla suorittamien sementtitoimitusten vähimmäishintoja sekäLuxemburgin osalta tämän maan tuottajahintoja alennuksineen;

-    päätöksen 94/815/EY 5 artikla kumotaan kantajan osalta;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artikla kumotaan kantajan osalta;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    asianosaiset vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.

42)    Asiassa T-104/95, Tsimenta Chalkidos vastaan komissio:

-    päätöksen 94/815/EY 1 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen ennen 18.11.1983 ja1.9.1986 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 6 artikla kumotaan siltä osin kuin siinä katsotaankantajan osallistuneen kilpailusääntöjen rikkomiseen ennen 18.11.1983 ja1.9.1986 jälkeen;

-    päätöksen 94/815/EY 9 artiklassa kantajalle asetetun sakon määräksivahvistetaan 510 000 euroa;

-    kanne hylätään muilta osin;

-    kantaja velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan jakorvaamaan puolet komission oikeudenkäyntikuluista;

-    komissio velvoitetaan vastaamaan puolesta omistaoikeudenkäyntikuluistaan.

Lindh
García-Valdecasas
Lenaerts
        Azizi                                Jaeger

Julistettiin Luxemburgissa 15 päivänä maaliskuuta 2000.

H. Jung

P. Lindh
kirjaaja
neljännen jaoston puheenjohtaja
Sisällys
    Kanteen perustana olevat tosiseikat

    Oikeudenkäyntimenettely

    Asianosaisten vaatimukset

    Vaatimukset 23.9.1993 tehdyn päätöksen kumoamisesta siltä osin kuin sillä on saatettupäätökseen kahtatoista saksalaista yritystä ja kuutta espanjalaista yritystä vastaankäydyn menettelyn kansainvälinen osa

    Kanteen kohteena olevaa päätöstä koskevat kumoamisvaatimukset

        I    Kanneperusteet, joiden mukaan hallinnollisen menettelyn aikana on rikottu eritavoin olennaisia menettelymääräyksiä

            Ensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan puolustautumisoikeuksia jayhdenvertaisuusperiaatetta on loukattu siltä osin kuin hallinnollisenmenettelyn aikana ei ole ollut mahdollista tutustua väitetiedoksiantoon jasiihen liittyviin asiakirjoihin kokonaisuudessaan

                A    Alustavat huomautukset

                B    Väitetiedoksiannon osittainen tiedoksiantaminen

                    1. Väitetiedoksiannon ykseys ja kantajien oikeus saada tutustua siihenkokonaisuudessaan

                    2. Valtionsisäisten kartellien ja kansainvälisten kartellien erottamatonyhteys ja kantajien oikeus saada tutustua väitetiedoksiantoonkokonaisuudessaan

                    3. Yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaaminen

                C    Se tosiseikka, että kantajilla ei ole ollut oikeutta tutustua tiettyihinväitetiedoksiannon osiin ja tiettyihin tutkinta-aineiston asiakirjoihin,jotka olisivat saattaneet sisältää niiden puolesta puhuvaa näyttöä

                    1. Asiakirjoihin tutustumismahdollisuuden järjestäminen hallinnollisenmenettelyn aikana

                    1.1. Lainvastaisuudet, joiden väitetään tapahtuneen järjestettäessämahdollisuutta tutustua hallinnollisessa menettelyssä niihinasiakirjoihin, joiden osalta tutustumisoikeus oli annettu

                    1.2. Lainvastaisuudet, joiden väitetään tapahtuneen järjestettäessämahdollisuutta tutustua asiakirjoihin hallinnollisessa menettelyssäja jotka perustuvat siihen, että kantajille ei ole annettumahdollisuutta tutustua tiettyihin asiakirjoihin

                    2. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen määräämätprosessinjohtotoimet

                    2.1. Alustavat huomautukset

                    2.2. Toimenpiteet, joihin on ryhdytty

                    2.3. Tapa, jolla komissio on pannut prosessinjohtotoimet täytäntöön

                    2.3.1. Prosessinjohtotoimet, jotka on toteutettu 19.1.-2.2.1996

                    2.3.2. Prosessinjohtotoimet, jotka toteutettiin 2.10.1996

                    2.3.3. Prosessinjohtotoimet, jotka toteutettiin 18. ja 19.6.1997

                    2.3.4. Väliaikaiset johtopäätökset

                    2.3.5. Erityiset seikat, jotka ovat kantajien mukaan heikentäneet2.10.1996 ja 18. ja 19.6.1997 toteutettujen prosessinjohtotoimientehokasta vaikutusta

                    3. Analyyttinen arviointi perusteluista, joiden mukaanpuolustautumisoikeuksia on loukattu sen vuoksi, että kantajat eivätole saaneet tutustua niiden puolesta puhuvaan näyttöönhallinnollisen menettelyn aikana

                    4. Periaatteiden soveltaminen nyt esillä olevaan asiaan

                    5. Yleiset väitteet, jotka koskevat puolustautumisoikeuksienloukkaamista hallinnollisen menettelyn aikana

                    6. Johtopäätökset

                D    Se seikka, että kanteen kohteena olevassa päätöksessä on käytettyasiakirjoja, joihin sisältyy kantajien puolesta puhuvaa näyttöä, jota ei oleannettu kantajille tiedoksi hallinnollisessa menettelyssä ja jota ei oleyksilöity väitetiedoksiannossa

                    1. Alustavat huomautukset

                    2. Asiakirjat, joita ei ole siteerattu eikä mainittu kanteen kohteenaolevassa päätöksessä

                    3. Asiakirjat, jotka on mainittu kanteen kohteena olevassa päätöksessäkuvailtaessa jotakin tosiseikkaa tai toimintaa mutta joidenperusteella kanteen kohteena olevassa päätöksessä ei ole todettukilpailusääntöjen rikkomista

                    4. Asiakirjat, jotka tukevat kanteen kohteena olevaan päätökseensisältyvää kilpailusääntöjen rikkomista koskevaa toteamusta muttajotka eivät liity niiden kantajien osalta todettuihinkilpailusääntöjen rikkomisiin, jotka vetoavat kyseisiinasiakirjoihin

                    5. Asiakirjat, joita käytetään kanteen kohteena olevassa päätöksessäsellaisen kilpailusääntöjen rikkomisen toteennäyttämiseksi, johonsen kantajan, joka asiakirjoihin vetoaa, on katsottu osallistuneen

                    6. Johtopäätökset

                E    Se, että kantajille ei ole toimitettu tutkinta-aineistoon sisältymättömiäasiakirjoja

                    1. Alustavat huomautukset

                    2. Väitetiedoksiannon muiden adressaattien väitetiedoksiantoon antamatvastaukset

                    2.1. Väitetiedoksiantoon annettujen vastausten käyttäminen kantajiavastaan puhuvana näyttönä

                    2.2. Kantajien puolesta puhuva näyttö, jota olisi voinut sisältyäväitetiedoksiantoon annettuihin vastauksiin

                    3. Valtionsisäisiä kartelleja koskevien kuulemistilaisuuksienpöytäkirjat

                    4. Belgialais-hollantilaisen vertailulukujärjestelmän ilmoittamiseenliittyvä komission asiakirja-aineisto

                    5. Kreikan myöntämää valtiontukea ja kreikkalais-brittiläistähallitustenvälistä sopimusta koskeva asiakirja-aineisto

                    6. Komission sisäiset muistiot, jotka eivät sisälly tutkinta-aineistoon

                    7. Komission vastineet

                    8. Johtopäätökset

            Toinen, kolmas ja neljäs kanneperuste, joiden mukaan puolustautumisoikeuksiaja yhdenvertaisuusperiaatetta on loukattu ja perustamissopimuksen190 artiklaa rikottu ja jotka liittyvät siihen, että komissio on hylännytvaltionsisäistä tilannetta koskevat väitteet ja joidenkin yritysten osaltakansainvälistä tilannetta koskevat väitteet

                A    Valtionsisäistä tilannetta koskevien väitteiden hylkääminen

                B    Kansainvälistä tilannetta koskevien väitteiden hylkääminen tiettyjenyritysten osalta

            Viides kanneperuste, jonka mukaan komissio on toiminut sääntöjenvastaisestihylätessään tietyt kansainvälistä tilannetta koskevat väitteet Irish Cementinosalta

            Kuudes kanneperuste, jonka mukaan puolustautumisoikeuksia on loukattu, koskaväitetiedoksianto on ollut puutteellinen ja epätäsmällinen

                A    Alustavia huomautuksia

                B    Väitetiedoksiannon puutteellisuus

                    1. Väite, jonka mukaan väitetiedoksiannossa ei ole mainittu komissionaikomusta määrätä sakkoja toimialajärjestöille

                    2. CBS-sopimuksen käsittely

                    3. Väite, jonka mukaan komissio ei ole antanut selvitystä alueellisestatoimivallastaan

                    4. Väite, jonka mukaan markkina-analyysiä ei ole tehty eikä relevanttejamarkkinoita määritelty täsmällisesti

                C    Väite, jonka mukaan väitetiedoksianto on ollut epätäsmällinen, kun siinäei ole täsmennetty, mitkä väitetiedoksiannon väitteistä koskevat kutakinkantajaa

                    1. Kantajien osallistuminen Cembureau-sopimuksella toteutettuunkilpailusääntöjen rikkomiseen ja rikkomisen kesto

                    1.1. Osallistuminen kanteen kohteena olevan päätöksen 1 artiklassatarkoitettuun kilpailusääntöjen rikkomiseen

                    1.1.1. Sellaiset väitetiedoksiannon adressaatit, jotka ovat Cembureaunjäseniä

                    1.1.2. Väitetiedoksiannon adressaatit, jotka eivät ole Cembureaunvälittömiä jäseniä tai joita ei väitetiedoksiannossa ole pidettyCembureaun välittöminä jäseninä

                    1.1.2.1. Väitetiedoksiannon adressaatit, jotka eivät ole Cembureaunvälittömiä jäseniä mutta jotka ovat komission mukaan osallistuneetkahden- tai monenvälisiin kartelleihin

                    1.1.2.2. Väitetiedoksiannon adressaatit, jotka eivät ole Cembureaunvälittömiä jäseniä mutta jotka ovat osallistuneet ECEC:ntoimintaan

                    1.1.2.3. Väitetiedoksiannon adressaatit, jotka eivät ole Cembureaunvälittömiä jäseniä mutta jotka ovat osallistuneet EPC:ntoimintaan

                    1.1.3. Alustavia päätelmiä

                    1.2. Kuuluminen Cembureaun välittömänä jäsenenä olevaan kansalliseenjärjestöön edellytyksenä kanteen kohteena olevan päätöksen1 artiklassa tarkoitetun kilpailusääntöjen rikkomisentoteamiselle

                    1.3. Kanteen kohteena olevan päätöksen 1 artiklassa tarkoitettuunkilpailusääntöjen rikkomiseen osallistumisen kesto

                    1.4. Päätelmät

                    2. Väitetiedoksiannon täsmällisyys siltä osin kuin se koski kantajienosallistumista hintatietojen vaihtoon ja kyseisen kilpailusääntöjenrikkomisen kestoa

                    3. Väitetiedoksiannon täsmällisyys siltä osin kuin se koski kantajienosallistumista kanteen kohteena olevan päätöksen 3 artiklassatarkoitettuihin kahden- ja monenvälisiin kartelleihin

                    4. Väitetiedoksiannon täsmällisyys siltä osin kuin se koski kantajienosallistumista ETF:n perustamiseen ja sen yhteydessä toteutettuihin kanteen kohteena olevan päätöksen 4 artiklassatarkoitettuihin toimenpiteisiin sekä näiden kilpailusääntöjenrikkomisten kestoa

                    5. Väitetiedoksiannon täsmällisyys siltä osin kuin se koski kantajienosallistumista vientijaostoissa toteutettuihin yhdenmukaistettuihinmenettelytapoihin, joita tarkoitetaan kanteen kohteena olevanpäätöksen 5 ja 6 artiklassa, sekä näiden kilpailusääntöjenrikkomisten kestoa

            Seitsemäs kanneperuste, joka koskee puolustautumisoikeuksien loukkaamista jaasetuksen N:o 1 3 artiklan rikkomista, koska tiettyjä asiakirjoja ei olekäännetty

            Kahdeksas kanneperuste, jonka mukaan puolustautumisoikeuksia on loukattu,koska tietyt asiakirjat on käännetty virheellisesti ja niitä on siteerattuväärin

            Yhdeksäs kanneperuste, joka koskee puolustautumisoikeuksien loukkaamista jaasetuksen N:o 99/63/ETY 11 artiklan 1 kohdan rikkomista sillä, ettäväitetiedoksiantoon vastaamisen määräaika on ollut riittämätön

            Kymmenes kanneperuste, jonka mukaan puolustautumisoikeuksia on loukattusekä asetuksen N:o 17 19 artiklan 1 kohtaa ja asetuksen N:o 99/63/ETY7 artiklan 1 kohtaa ja 8 artiklan 1 kohtaa rikottu, koska kuulemistilaisuudetjärjestettiin virheellisesti

                A    Alustavia huomautuksia

                B    Kanneperusteen ensimmäinen osa, joka koskeepuolustautumisoikeuksien loukkaamista sekä asetuksen N:o 17 19 artiklan 1 kohdan ja asetuksen N:o 99/63/ETY 7 artiklan 1 kohdanrikkomista

                    1. Kuulemismenettelyistä vastaavan neuvonantajan määräämäkuulemistilaisuuksien aikataulu

                    2. Sääntöjenvastaisuudet, joita väitetään tapahtuneen kansainvälistätilannetta koskeviin väitteisiin liittyneissä kuulemistilaisuuksissa

                    3. Väite, jonka mukaan valtionsisäistä tilannetta koskeviin väitteisiinliittyneissä kuulemistilaisuuksissa olisi tehtysääntöjenvastaisuuksia

                    4. Muut sääntöjenvastaisuudet, joita väitetään tapahtuneenkuulemistilaisuuksien yhteydessä

                C    Kanneperusteen toinen osa, joka koskee asetuksen N:o 99/63/ETY8 artiklan 1 kohdan rikkomista

                D    Kanneperusteen kolmas osa, joka koskee asetuksen N:o 99/63/ETY9 artiklan rikkomista

            Yhdestoista kanneperuste, joka koskee virallistutkinnan periaatteenloukkaamista

            Kahdestoista kanneperuste, joka koskee puolustautumisoikeuksien loukkaamistahallinnollisen menettelyn kohtuuttoman kestoajan vuoksi

            Kolmastoista kanneperuste, joka koskee Euroopan ihmisoikeussopimuksen6 artiklan rikkomista

            Neljästoista kanneperuste, joka koskee syyttömyysolettaman periaatteenloukkaamista

            Viidestoista kanneperuste, jonka mukaan asianosaisten oikeutta olla todistamattaitseään vastaan on loukattu

            Kuudestoista kanneperuste, jonka mukaan asetuksen N:o 17 10 artiklaa onrikottu, koska neuvoa-antavaa komiteaa kuultiin sääntöjenvastaisellatavalla

            Seitsemästoista, kahdeksastoista, yhdeksästoista ja kahdeskymmeneskanneperuste, jotka koskevat toissijaisuusperiaatteen, hyvän hallinnonperiaatteen, oikeusvarmuuden periaatteen ja hallinnollisessa menettelyssänoudatettavan luottamuksensuojan periaatteen loukkaamista

            Kahdeskymmenesensimmäinen kanneperuste, jonka mukaan kanteen kohteenaolevaa päätöstä tehtäessä on loukattu kollegisen päätöksenteon periaatetta

            Kahdeskymmenestoinen kanneperuste, jonka mukaan kanteen kohteena olevanpäätöksen todistusvoimaiseksi saattaminen ja tiedoksiantaminen ovattapahtuneet virheellisesti

        II    Harkintavallan väärinkäyttöä koskeva kanneperuste

        III    Kanneperusteet, jotka koskevat perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan ja190 artiklan rikkomista sekä yhdenvertaisen kohtelun periaatteen japuolustautumisoikeuksien loukkaamista siltä osin kuin komissio on todennutkanteen kohteena olevan päätöksen 1 artiklassa perustamissopimuksen85 artiklan 1 kohdan vastaisen sopimuksen olemassaolon ja eri asianosaistenosallistuneen tähän sopimukseen

            Alustavat huomautukset

            Kanteen kohteena olevan päätöksen 1 artiklassa tarkoitettu kilpailusääntöjenrikkominen

            Relevanttien markkinoiden määrittely

                A    Relevantit tuotemarkkinat

                B    Relevantit maantieteelliset markkinat

                C    Perustamissopimuksen 190 artiklan rikkominen

            Väitetiedoksiannon ja kanteen kohteena olevan päätöksen yhtäpitävyys

            Cembureau-sopimuksen olemassaolo

                A    Perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan rikkominen

                    1. Kanteen kohteena olevan päätöksen 18 perustelukappaleessa mainitutasiakirjat

                    1.1. Blue Circlen sisäiset muistiot

                    1.2. Kalogeropoulosin ilmoitus 25.6.1986 pidetyssä Heraclesinhallituksen kokouksessa

                    1.3. Cembureaun myöntäminen

                    1.4. Johtopäätökset

                    2. Cembureau-sopimuksen tekeminen 14.1.1983 pidetyssä valtuuskuntienjohtajien kokouksessa ja tämän sopimuksen vahvistaminen 19.3. ja7.11.1984 pidetyissä valtuuskuntien johtajien kokouksissa

                    2.1. Valtuuskuntien johtajien toimivalta Cembureau-sopimuksentekemiseen

                    2.2. Cembureau-sopimuksen tekeminen 14.1.1983 pidetyssävaltuuskuntien johtajien kokouksessa

                    2.2.1. Kutsu 14.1.1983 pidettyyn Cembureaun valtuuskuntien johtajienkokoukseen

                    2.2.2. 14.1.1983 pidetyn valtuuskuntien johtajien kokouksen esityslistaantehdyt muutokset

                    2.2.3. Valtuuskuntien johtajien 14.1.1983 pidetyn kokouksen kulkuakoskevien asiakirjojen sisältö

                    2.2.4. Johtopäätökset 14.1.1983 pidetystä valtuuskuntien johtajienkokouksesta

                    2.3. Cembureau-sopimuksen vahvistaminen 19.3.1984 pidetyssävaltuuskuntien johtajien kokouksessa

                    2.4. Cembureau-sopimuksen vahvistaminen 7.11.1984 pidetyssävaltuuskuntien johtajien kokouksessa

                    2.5. Muiden valtuuskuntien johtajien kokousten huomiotta jättäminen

                    2.6. Kanteen kohteena olevan päätöksen 18 ja 19 perustelukappaleessamainittujen asiakirjojen todistusarvoa koskevat yleiset väitteet

                    2.7. Sellaiset valtuuskuntien johtajien kokouksia myöhemmät seikat,jotka osoittavat kantajien mukaan, ettei Cembureau-sopimustatehty 14.1.1983 pidetyssä kokouksessa eikä vahvistettu 19.3. ja7.11.1984 pidetyissä kokouksissa

                    2.8. Määrittely perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdassatarkoitetuksi sopimukseksi

                    2.9. Cembureau-sopimuksen tarkoitus ja luonne

                    3. Cembureau-sopimuksen kilpailusääntöjenvastaisuus: kilpailunrajoittuminen ja vaikutukset jäsenvaltioiden väliseen kauppaan

                    4. Johtopäätökset

                B    Perustamissopimuksen 190 artiklan rikkominen

                C    Puolustautumisoikeuksien loukkaaminen asiakirjoihin tutustumistakoskevan oikeuden osalta

                    1. Kantajia vastaan puhuvat seikat

                    2. Kantajien puolesta puhuva näyttö

                    2.1. Useiden kantajien yhtäpitävästi esiin tuomat todisteet

                    2.2. Asia T-25/95, CBR vastaan komissio

                    2.3. Asia T-26/95, Cembureau vastaan komissio

                    2.4. Asia T-30/95, FIC vastaan komissio

                    2.5. Asia T-31/95, ENCI vastaan komissio, ja asia T-32/95, VNC vastaankomissio

                    2.6. Asia T-35/95, Dyckerhoff vastaan komissio

                    2.7. Asia T-36/95, SFIC vastaan komissio

                    2.8. Asia T-37/95, Vicat vastaan komissio

                    2.9. Asia T-39/95, Ciments français vastaan komissio

                    2.10. Asia T-42/95, Heidelberger vastaan komissio

                    2.11. Asia T-43/95, Lafarge vastaan komissio

                    2.12. Asia T-44/95, Aalborg vastaan komissio

                    2.13. Asia T-48/95, BDZ vastaan komissio

                    2.14. Asia T-50/95, Unicem vastaan komissio

                    2.15. Asia T-51/95, Buzzi vastaan komissio

                    2.16. Asia T-57/95, Heracles vastaan komissio

                    2.17. Asiat T-53/95, Rugby vastaan komissio, T-56/95, Castle vastaankomissio, T-70/95, Aker vastaan komissio ja T-71/95, Euroc vastaankomissio

                    2.18. Asia T-60/95, Irish Cement vastaan komissio

                    2.19. Asiat T-61/95, Cimpor vastaan komissio, T-62/95, Secil vastaankomissio, ja T-63/95, ATIC vastaan komissio

                    2.20. Asia T-65/95, Italcementi vastaan komissio

                    2.21. Asia T-68/95, Holderbank vastaan komissio

                    2.22. Asia T-69/95, Hornos Ibéricos vastaan komissio

                    2.23. Asia T-87/95, Cementir vastaan komissio

                    2.24. Asia T-88/95, Blue Circle vastaan komissio

                    3. Johtopäätökset

            Kantajien osallistuminen Cembureau-sopimukseen

                A    Alustavat huomautukset

                B    Cembureaun kansalliseen jäsenjärjestöön kuuluminen kanteen kohteenaolevan päätöksen 1 artiklassa tarkoitettua kilpailusääntöjen rikkomistakoskevan vastuun edellytyksenä

                C    Valtuuskuntien johtajien ja yritysten yhteenliittymien toimivaltaCembureau-sopimuksen tekemiseen

                D    Yritysten ja yhteenliittymien vastuu samasta kilpailusääntöjenrikkomisesta

                E    Cembureaun ja sen välittömien jäsenten osallistuminen kanteenkohteena olevan päätöksen 1 artiklassa tarkoitettuun kilpailusääntöjenrikkomiseen

                    1. Näyttö Cembureaun ja sen välittömien jäsenten osallistumisestakanteen kohteena olevan päätöksen 1 artiklassa tarkoitettuunkilpailusääntöjen rikkomiseen

                    1.1. Tiettyjen Cembureaun välittömien jäsenten osalta tapahtunutseuraanto

                    1.2. Yhteen tai useampaan valtuuskuntien johtajien kokoukseenosallistuneet kantajat

                    1.2.1. Osallistuminen valtuuskuntien johtajien kokouksiin, joissaCembureau-sopimus tehtiin ja sen jälkeen vahvistettiin

                    1.2.2. Ilmoitus sopimuksen ulkopuolelle jättäytymisestä ja muut seikat,joihin on vedottu Cembureau-sopimukseen osallistumisenkiistämiseksi

                    1.2.3. Väite, jonka mukaan tiettyihin asiakirjoihin ei voida vedotaCembureaun välittömiä jäseniä vastaan

                    1.2.4. Johtopäätökset Cembureaun ja sen välittömien jäsenten, Unicemialukuun ottamatta, osallistumisesta kanteen kohteena olevanpäätöksen 1 artiklassa tarkoitettuun kilpailusääntöjenrikkomiseen

                    1.3. Cembureaun välittömän jäsenen Unicemin, joka ei osallistunutyhteenkään valtuuskuntien johtajien kokoukseen, tilanne

                    2. Yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaaminen

                    3. Perustamissopimuksen 190 artiklan rikkominen

                    4. Puolustautumisoikeuksien loukkaaminen asiakirjoihin tutustumistakoskevan oikeuden osalta

                    4.1. Kantajia vastaan puhuva näyttö

                    4.2. Kantajien puolesta puhuva näyttö

                    4.2.1. Asia T-26/95, Cembureau v. komissio

                    4.2.2. Asia T-87/95, Cementir v. komissio

                F    Unicemin, Cembureaun välillisten jäsenten ja Buzzin osallistuminenkanteen kohteena olevan päätöksen 1 artiklassa tarkoitettuunkilpailusääntöjen rikkomiseen

                G    Johtopäätökset

        IV    Kanneperusteet, joiden mukaan perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohtaa ja190 artiklaa on rikottu ja yhdenvertaisen kohtelun periaatetta japuolustautumisoikeuksia on loukattu siltä osin kuin komissio on todennut kaksiperustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan rikkomista, jotka koskivathintatietojen vaihtamista Cembureaun välityksellä, ja tiettyjen kantajienosallistumisen niihin (kanteen kohteena olevan päätöksen 2 artiklan 1 ja 2kohta)

            Alustavat huomautukset

            Hintatietojen vaihtamista koskevien sopimusten tekeminen Cembureaunkokouksissa (kanteen kohteena olevan päätöksen 2 artiklan 1 kohta)

                A    Väitetiedoksiannon ja kanteen kohteena olevan päätöksenyhtäpitävyys

                B    Hintatietojen vaihtamista koskevien sopimusten syntyminen Cembureaunvaltuuskuntien johtajien ja hallituksen kokouksissa

                    1. Cembureaun valtuuskuntien johtajien kokoukset

                    2. Cembureaun hallituksen kokoukset

                C    Valtuuskuntien johtajien 14.1.1983 ja 19.3.1984 pidetyissä kokouksissaharjoitetun hintatietojen vaihtamisen kilpailusääntöjen vastaisuus

                D    Kantajien osallistuminen kanteen kohteena olevan päätöksen 2 artiklan1 kohdassa tarkoitettuun kilpailusääntöjen rikkomiseen

            Yhdenmukaistetut menettelytavat, jotka koskivat säännöllistä hintatietojenvaihtoa (kanteen kohteena olevan päätöksen 2 artiklan 2 kohdan a jab alakohta)

                A    Väitetiedoksiannon ja kanteen kohteena olevan päätöksenyhtäpitävyys

                B    Kanteen kohteena olevan päätöksen 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassatarkoitettujen tietojen yksilöinti

                C    Säännöllisen hintatietojen vaihdon kilpailusääntöjen vastaisuus

                D    Kantajien osallistuminen kanteen kohteena olevan päätöksen 2 artiklan2 kohdassa tarkoitettuun kilpailusääntöjen rikkomiseen

                E    kanteen kohteena olevan päätöksen 2 artiklan 2 kohdassa todetunkilpailusääntöjen rikkomisen kesto

            Oikeus tutustua asiakirjoihin

            Johtopäätökset

        V    Kanneperusteet, jotka koskevat perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdanrikkomista ja puolustautumisoikeuksien loukkaamista siltä osin kuin komissio ontodennut kolmen perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan vastaisenranskalais-italialaisen yhdenmukaistetun menettelytavan olemassaolon ja tiettyjenkantajien osallistumisen siihen (kanteen kohteena olevan päätöksen 3 artiklan1 kohdan a, b ja c alakohta)

            Alustavat huomautukset

            Kanteen kohteena olevan päätöksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdassa todettuLafargen ja Buzzin välinen yhdenmukaistettu menettelytapa

                A    Johdanto

                B    Väitetiedoksiannon ja kanteen kohteena olevan päätöksenyhtäpitävyys

                C    Lafargen ja Buzzin välinen kilpailunvastainen yhdenmukaistettumenettelytapa, joka koski Etelä-Ranskan markkinoiden jakamista

                D    Kilpailusääntöjen rikkomisen kesto

            Kanteen kohteena olevan päätöksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa todettuCiments français'n ja Buzzin välinen yhdenmukaistettu menettelytapa

                A    Johdanto

                B    Ciments français'n ja Buzzin välinen kilpailunvastainen yhdenmukaistettumenettelytapa

                C    Kilpailusääntöjen rikkomisen kesto

            Kanteen kohteena olevan päätöksen 3 artiklan 1 kohdan c alakohdassa todettuVicatin ja Buzzin välinen yhdenmukaistettu menettelytapa

                A    Johdanto

                B    Vicatin ja Buzzin välinen kilpailunvastainen yhdenmukaistettumenettelytapa

                C    Kilpailusääntöjen rikkomisen kesto

            Oikeus tutustua asiakirjoihin

                A    Asia T-37/95, Vicat vastaan komissio

                B    Asia T-39/95, Ciments français vastaan komissio

                C    Asia T-51/95, Buzzi vastaan komissio

            Johtopäätökset

        VI    Kanneperusteet, joiden mukaan perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohtaa onrikottu ja puolustautumisoikeuksia ja yhdenvertaisen kohtelun periaatettaloukattu siltä osin kuin komissio toteaa perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan vastaisen Iberian niemimaan kartellin ja tiettyjen kantajienosallistumisen siihen (kanteen kohteena olevan päätöksen 3 artiklan 2 kohta)

            Alustavat huomautukset

            Kanteen kohteena olevan päätöksen 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettukilpailusääntöjen rikkominen

                A    Komission selvitys asiasta

                B    Oficemenin, Cimporin ja Secilin välinen sopimus Espanjan ja Portugalinvälisen sementtikaupan valvonnasta ja niiden kotimarkkinoidenrauhoittamisesta

                    1. Sopimuksen tekeminen

                    2. Sopimuksen täytäntöönpano

                    2.1. Oficemenin, Cimporin ja Secilin väliset kokoukset

                    2.2. Cimporin kieltäytyminen myymisestä

                    2.3. Päätelmät

                    3. Erityiset olosuhteet, joiden vuoksi sopimusta ei voi olla olemassa

                    4. Secilin erityinen tilanne

                    5. Päätelmät

                C    Kantajien käyttäytymisen kilpailusääntöjen vastaisuus

                D    Kilpailusääntöjen rikkomisen kesto

            Yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaaminen

            Puolustautumisoikeuksien loukkaaminen asiakirja-aineistoon tutustumisenyhteydessä

                A    Kantajia vastaan puhuvat asiakirjat

                B    Kantajien puolesta puhuvat asiakirjat

                    1. Asia T-59/95, Oficemen vastaan komissio

                    2. Asiat T-61/95, Cimpor vastaan komissio, ja T-62/95, Secil vastaankomissio

            Päätelmät

        VII    Kanneperusteet, joiden mukaan perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohtaaja 190 artiklaa on rikottu ja yhdenvertaisen kohtelun periaatetta sekäpuolustautumisoikeuksia loukattu siltä osin kuin komissio on todennutperustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan vastaisen ranskalais-saksalaisenkartellin olemassaolon ja tiettyjen kantajien osallistumisen kyseiseen kartelliin(kanteen kohteena olevan päätöksen 3 artiklan 3 kohdan a alakohta)

            Alustavat huomautukset

            Saarlandin markkinoiden jakamista koskeva sopimus

            Ranskalaisten ja saksalaisten tuottajien ja järjestöjen väliset yhdenmukaistetutmenettelytavat vuosien 1982 ja 1984 välisenä aikana

                A    SFIC:n ja BDZ:n väliset neuvottelut

                B    SFIC:n ja muiden asianomaisten ranskalaistuottajien Cedestiä kohtaanharjoittama painostus

                C    Cedestin, Dyckerhoffin ja Heidelbergerin välinen yhteistoiminta

                D    Lafargen ja Dyckerhoffin välinen yhteistoiminta

                E    Dyckerhoffin ja Ciments français'n välinen yhteistoiminta

            Ranskan ja Saksan välisten sementtitoimitusten yleinen sääntely

                A    Sopimuksen tekeminen vuonna 1984

                B    Kartellin jatkuminen vuoden 1986 jälkeen

            Ajanjakso, jonka aikana tietyt kantajat ovat osallistuneet 3 artiklan 3 kohdana alakohdassa tarkoitettuun kilpailusääntöjen rikkomiseen

            Oikeus tutustua asiakirjoihin

            Päätelmät

        VIII    Kanneperusteet, joiden mukaan komissio on rikkonut perustamissopimuksen85 artiklan 1 kohtaa ja loukannut puolustautumisoikeuksia todetessaan SFIC:n ja BDZ:n välisen, perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan vastaisenyhdenmukaistetun menettelytavan [kanteen kohteena olevan päätöksen 3 artiklan3 kohdan b alakohta)

            SFIC:n ja BDZ:n yhdenmukaistettu menettelytapa

            Oikeus tutustua asiakirjoihin

        IX    Kanneperusteet, joiden mukaan perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohtaa ja190 artiklaa on rikottu, yhdenvertaisen kohtelun periaatetta japuolustautumisoikeuksia loukattu ja menettelysääntöjä rikottu sekäharkintavaltaa käytetty väärin siltä osin kuin komissio on todennut ETF:nyhteydessä perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan vastaisten sopimusten jayhdenmukaistettujen menettelytapojen olemassaolon ja tiettyjen kantajienosallistumisen niihin (kanteen kohteena olevan päätöksen 4 artiklan 1 ja 2 kohta,3 kohdan a ja b alakohta sekä 4 kohdan a-h alakohta

            Alustavat huomautukset

            ETF:n perustamisesta tehty sopimus (kanteen kohteena olevan päätöksen4 artiklan 1 kohta)

                A    Väitetiedoksiannon ja kanteen kohteena olevan päätöksen vastaavuus

                B    ETF:n perustamisesta tehdyn sopimuksen sääntöjenvastaisuudesta

                C    Kanteen kohteena olevan päätöksen 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujenkantajien osallistuminen ETF:n perustamisesta tehtyyn sopimukseen

                    1. Alustavat huomautukset

                    2. CBR:n tilanne

                    3. Cembureaun tilanne

                    4. Dyckerhoffin tilanne

                    5. SFIC:n tilanne

                    6. Ciments français'n tilanne

                    7. Heidelbergerin tilanne

                    8. Lafargen tilanne

                    9. Aalborgin tilanne

                    10. BDZ:n tilanne

                    11. Unicemin tilanne

                    12. Aslandin tilanne

                    13. Unilandin tilanne

                    14. Oficemenin tilanne

                    15. Irish Cementin tilanne

                    16. Italcementin tilanne

                    17. Akerin ja Eurocin tilanne

                    18. Cementirin tilanne

                D    Kanteen kohteena olevan päätöksen 4 artiklan 1 kohdassa todetunkilpailusääntöjen rikkomisen kesto

                E    Oikeus tutustua asiakirjoihin

                    1. Alustavat huomautukset

                    2. Asia T-26/95, Cembureau vastaan komissio

                    3. Asia T-35/95, Dyckerhoff vastaan komissio

                    4. Asia T-36/95, SFIC vastaan komissio

                    5. Asia T-39/95, Ciments français vastaan komissio

                    6. Asia T-42/95, Heidelberger vastaan komissio

                    7. Asia T-43/95, Lafarge vastaan komissio

                    8. Asia T-44/95, Aalborg vastaan komissio

                    9. Asia T-48/95, BDZ vastaan komissio

                    10. Asia T-50/95, Unicem vastaan komissio

                    11. Asia T-55/95, Asland vastaan komissio

                    12. Asia T-58/95, Uniland vastaan komissio ja asia T-59/95, Oficemenvastaan komissio

                    13. Asia T-60/95, Irish Cement vastaan komissio

                    14. Asia T-65/95, Italcementi vastaan komissio

                    15. Asia T-68/95, Holderbank vastaan komissio

                    16. Asia T-70/95, Aker vastaan komissio ja asia T-71/95, Euroc vastaankomissio

                    17. Asia T-88/95, Blue Circle vastaan komissio

            Yhteisyritys Intercimentin perustamisesta tehty sopimus (kanteen kohteenaolevan päätöksen 4 artiklan 2 kohta)

                A    Johdanto

                B    Intercimentin perustamisen kilpailusääntöjen vastaisuus

                C    Kanteen kohteena olevan päätöksen 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujenkantajien osallistuminen Intercimentin perustamisesta tehtyynsopimukseen

                    1. Alustavat huomautukset

                    2. CBR:n, Dyckerhoffin, Lafargen, Italcementin, Akerin ja Eurocintilanne

                    3. SFIC:n, BDZ:n ja Oficemenin tilanne

                    4. Ciments français'n tilanne

                    5. Heidelbergerin tilanne

                    6. Unicemin tilanne

                    7. Aslandin tilanne

                    8. Unilandin tilanne

                    9. Cementirin tilanne

                D    Kanteen kohteena olevan päätöksen 4 artiklan 2 kohdassa todetunkilpailusääntöjen rikkomisen kesto

                E    Oikeus tutustua asiakirjoihin

            Italian markkinoiden puolustautumistoimenpiteet (kanteen kohteena olevanpäätöksen 4 artiklan 3 kohta)

                A    Yhdenmukaistetut menettelytavat, joilla pyrittiin poistamaan Calcestruzzikreikkalaisten tuottajien ja erityisesti Titanin asiakkaiden joukosta(kanteen kohteena olevan päätöksen 4 artiklan 3 kohdan a alakohta)

                    1. Yhdenmukaistettujen menettelytapojen olemassaolo

                    2. Asianomaisten kantajien osallistuminen yhdenmukaistettuihinmenettelytapoihin

                    2.1. CBR:n, Dyckerhoffin, Aalborgin, Unilandin ja Irish Cementintilanne

                    2.2. Ciments français'n tilanne

                    2.3. Heidelbergerin tilanne

                    2.4. Lafargen tilanne

                    2.5. BDZ:n ja Oficemenin tilanne

                    2.6. Unicemin tilanne

                    2.7. Aslandin tilanne

                    2.8. Italcementin tilanne

                    2.9. Holderbankin tilanne

                    2.10. Akerin ja Eurocin tilanne

                    2.11. Cementirin tilanne

                    2.12. Blue Circlen tilanne

                    3. Kilpailusääntöjen rikkomisen kesto

                    4. Tilaisuus tutustua asiakirjoihin

                B    Calcestruzzin kanssa huhtikuussa 1987 allekirjoitettuihinyleissopimuksiin liittyvä sopimus (kanteen kohteena olevan päätöksen4 artiklan 3 kohdan b alakohta)

                    1. Kilpailusääntöjen rikkomisen olemassaolo

                    2. Oikeus tutustua asiakirjoihin

            Toimenpiteet,joilla pyrittiin ohjaamaan kreikkalainen ylituotanto muualle jahillitsemään sementintuontia Kreikasta jäsenvaltioihin (kanteen kohteenaolevan päätöksen 4 artiklan 4 kohta)

                A    Kanteen kohteena olevan päätöksen 4 artiklan 4 kohdan a alakohdassatarkoitettu yhdenmukaistettu menettelytapa

                B    Kanteen kohteena olevan päätöksen 4 artiklan 4 kohdanb-h alakohdassa tarkoitetut sopimukset ja yhdenmukaistettumenettelytapa

                    1. Kanteen kohteena olevan päätöksen 4 artiklan 4 kohdanb alakohdassa tarkoitettu Blue Circlen ja Titanin välinensopimus

                    2. Kanteen kohteena olevan päätöksen 4 artiklan 4 kohdanc alakohdassa tarkoitettu Holderbankin ja Titanin välinensopimus

                    3. Kanteen kohteena olevan päätöksen 4 artiklan 4 kohdand alakohdassa tarkoitettu Holderbankin ja Heraclesin välinensopimus

                    4. Kanteen kohteena olevan päätöksen 4 artiklan 4 kohdane alakohdassa tarkoitettu Lafargen ja Titanin välinen sopimus

                    5. Kanteen kohteena olevan päätöksen 4 artiklan 4 kohdan f alakohdassatarkoitettu Lafargen ja Heraclesin välinen sopimus

                    6. Kanteen kohteena olevan päätöksen 4 artiklan 4 kohdang alakohdassa tarkoitettu CBR:n, Heraclesin ja Titanin välinenyhdenmukaistettu menettelytapa

                    7. Kanteen kohteena olevan päätöksen 4 artiklan 4 kohdanh alakohdassa tarkoitettu Akerin, Eurocin ja Titanin välinensopimus

            Kanteen kohteena olevan päätöksen 4 artiklassa tarkoitettujen sopimusten jayhdenmukaistettujen menettelytapojen pitäminen yhtenä jatkuvanasopimuksena

                A    Väitetiedoksiannon ja kanteen kohteena olevan päätöksenyhtäpitävyys

                B    Väite, jonka mukaan kanteen kohteena olevan päätöksen 4 artiklassahuomioon otetut kilpailusääntöjen rikkomiset muodostavat yhdenkilpailusääntöjen rikkomisen

                C    Osallistuminen ETF:ää koskevaan yhteen sopimukseen

                    1. CBR:n tilanne

                    2. Cembureaun tilanne

                    3. Ciments français'n tilanne

                    4. Unicemin tilanne

                    5. Unilandin tilanne

                    6. Italcementin tilanne

                    7. Cementirin tilanne

                D    Yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaaminen

            Johtopäätökset

        X    Kanneperusteet, joiden mukaan perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohtaa ja190 artiklaa on rikottu ja puolustautumisoikeuksia loukattu siltä osin kuinkomissio on todennut ECEC:n yhteydessä perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan vastaisten yhdenmukaistettujen menettelytapojen olemassaolon jatiettyjen kantajien osallistumisen näihin menettelytapoihin

            Alustavat huomautukset

            Kanteen kohteena oleva päätös

            Kanteen kohteena olevan päätöksen 5 artiklassa tarkoitettujen ECEC:ntoimenpiteiden lainvastaisuus

                A    ECEC:n jäsenten välitön tai välillinen jäsenyys Cembureaussa

                B    ECEC:n ja EPC:n väliset suhteet

                C    Väite, jonka mukaan ECEC:n toiminta ei rajoittunut koskemaan vientiäyhteisön ulkopuolelle

            Johtopäätökset

        XI    Kanneperusteet, joiden mukaan perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohtaa ja190 artiklaa on rikottu ja puolustautumisoikeuksia loukattu siltä osin kuinkomissio on todennut, että EPC:n yhteydessä on toteutettuperustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan vastainen yhdenmukaistettumenettelytapa ja että tietyt kantajat ovat osallistuneet tähän menettelytapaan(kanteen kohteena olevan päätöksen 6 artikla)

            Alustavat huomautukset

            Kanteen kohteena oleva päätös

            Yhdenmukaistettu menettelytapa, jolla pyrittiin estämään kilpailijoiden pääsy erikansallisille markkinoille Euroopan yhteisössä

                A    EPC:n ja Cembureaun väliset yhteydet

                B    Ciments français'n sisäiset muistiot

                C    EPC:n organisaatiosta peräisin olevat asiakirjat, joista ilmenee, ettätämän jaoston jäsenet olivat itse luoneet sisämarkkinoiden ja EPC:ntoiminnan välisen yhteyden

            Yhdenmukaistetun menettelytavan jatkuvuus

            Tiettyjen kantajien osallistuminen yhdenmukaistettuun menettelytapaan

            Muiden asianomaisten kantajien kuin Heraclesin ja Titanin kilpailusääntöjenrikkomiseen osallistumisen kesto

            Perustamissopimuksen 190 artiklan rikkominen

            Oikeus tutustua asiakirjoihin

                A    Kantajia vastaan puhuvat asiakirjat

                B    Kantajien puolesta puhuvat asiakirjat

                    1. Asia T-52/95, Valenciana vastaan komissio

                    2. Asia T-69/95, Hornos Ibéricos vastaan komissio

                    3. Asia T-88/95, Blue Circle vastaan komissio

            Johtopäätökset

        XII    Kanneperusteet, jotka koskevat arviointivirheitä, perustamissopimuksen85 artiklan 1 kohdan ja 190 artiklan rikkomista ja yhdenvertaisen kohtelunperiaatteen ja puolustautumisoikeuksien loukkaamista siltä osin kuin komissioon määritellyt kanteen kohteena olevan päätöksen 1 artiklassa tarkoitetunkilpailusääntöjen rikkomisen yhdeksi jatkuvaksi sopimukseksi ja todennuttiettyjen kantajien osallistuneen tähän yhteen jatkuvaan sopimukseen

            Kanteen kohteena oleva päätös

            Kantajien osallistuminen yhteen jatkuvaan Cembureau-sopimukseen

                A    Yhden Cembureau-sopimuksen käsite

                    1. Kanteen kohteena olevan päätöksen 2-6 artiklassa tarkoitettujentoimenpiteiden ja Cembureau-sopimuksen sama tavoite

                    1.1. Tietojenvaihto (kanteen kohteena olevan päätöksen 2 artikla)

                    1.2. Ranskalais-italialaiset kartellit (kanteen kohteena olevan päätöksen3 artiklan 1 kohta)

                    1.3. Iberian niemimaan kartelli (kanteen kohteena olevan päätöksen3 artiklan 2 kohta)

                    1.4. Ranskalais-saksalainen kartelli (kanteen kohteena olevan päätöksen3 artiklan 3 kohta)

                    1.5. ETF:ää koskevan yhden sopimuksen osatekijät (kanteen kohteenaolevan päätöksen 4 artikla)

                    1.6. ECEC (kanteen kohteena olevan päätöksen 5 artikla)

                    1.7. EPC (kanteen kohteena olevan päätöksen 6 artikla)

                    1.8. Johtopäätökset

                    2. Subjektiivinen elementti

                    2.1. Subjektiivisen elementin toteennäyttäminen asianomaisten erikantajaryhmien osalta

                    2.2. Kanteen kohteena olevassa päätöksessä esitetyt liittymäkohdat

                    2.3. Näyttö Cembureaun välillisten jäsenten, Unicemin ja Buzzinosallistumisesta Cembureau-sopimukseen sitä kautta, että ne ovatosallistuneet yhteen tämän sopimuksentäytäntöönpanotoimenpiteeseen

                    2.3.1. Yrityksen työntekijän läsnäolo valtuuskuntien johtajienkokouksissa, joissa Cembureau-sopimus tehtiin ja/taivahvistettiin

                    2.3.2. Muut liittymäkohdat

                    2.3.3. Unicemin ja Buzzin erityistilanne

                    2.4. Johtopäätökset

                    3. Yleiset perustelut, joilla pyritään kyseenalaistamaan yhdensopimuksen käsitteen käyttäminen

                    4. Erityiset olosuhteet, jotka osoittavat kantajien mukaan sen, että tietytkahden- ja monenväliset kartellit eivät olleet yhden Cembureau-sopimuksen täytäntöönpanotoimenpiteitä

                    5. Erityiset olosuhteet, jotka osoittavat, että tietyt kantajat olivatjättäytyneet yhden Cembureau-sopimuksen ulkopuolelle tai ettäniiden osallistuminen tähän sopimukseen ei merkinnytperustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan rikkomista

                B    Yhden kilpailusääntöjen rikkomisen jatkuvuus

                    1. Kanteen kohteena oleva päätös

                    2. Kilpailusääntöjen rikkomisen alkamisajankohta

                    2.1. Cembureau ja sen välittömät jäsenet

                    2.2. Cembureaun välilliset jäsenet

                    2.3. Johtopäätökset

                    3. Kilpailusääntöjen rikkomisen jatkuvuus

                    3.1. CBR:n tilanne

                    3.2. Cembureaun tilanne

                    3.3. FIC:n tilanne

                    3.4. VNC:n tilanne

                    3.5. Ciments luxembourgeois'n tilanne

                    3.6. Dyckerhoffin tilanne

                    3.7. SFIC:n tilanne

                    3.8. Vicatin tilanne

                    3.9. Ciments français'n tilanne

                    3.10. Heidelbergerin tilanne

                    3.11. Lafargen tilanne

                    3.12. Aalborgin tilanne

                    3.13. BDZ:n tilanne

                    3.14. Unicemin tilanne

                    3.15. Valencianan tilanne

                    3.16. BCA:n tilanne

                    3.17. Aslandin tilanne

                    3.18. Unilandin tilanne

                    3.19. Oficemenin tilanne

                    3.20. Irish Cementin tilanne

                    3.21. Cimporin tilanne

                    3.22. Secilin tilanne

                    3.23. ATIC:n tilanne

                    3.24. Italcementin tilanne

                    3.25. Holderbankin tilanne

                    3.26. Hornos Ibéricosin tilanne

                    3.27. Akerin tilanne

                    3.28. Eurocin tilanne

                    3.29. Cementirin tilanne

                    3.30. Blue Circlen tilanne

                    3.31. AGCI:n tilanne

                    3.32. Halkisin tilanne

            Yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaaminen

            Perustamissopimuksen 190 artiklan rikkominen

                A    Cembureau-sopimuksen määritteleminen yhdeksi jatkuvaksisopimukseksi

                B    Eri kantajien osallistuminen yhteen jatkuvaan Cembureau-sopimukseen

            Puolustautumisoikeuksien loukkaaminen asiakirjoihin tutustumista koskevanoikeuden osalta

                A    Asia T-25/95, CBR vastaan komissio

                B    Asia T-30/95, FIC vastaan komissio

                C    Asia T-37/95, Vicat vastaan komissio

                D    Asia T-39/95, Ciments français vastaan komissio

                E    Asia T-42/95, Heidelberger vastaan komissio

                F    Asia T-50/95, Unicem vastaan komissio

                G    Asia T-55/95, Asland vastaan komissio

                H    Asia T-65/95, Italcementi vastaan komissio

                I    Asia T-88/95, Blue Circle vastaan komissio

            Johtopäätökset

        XIII    Kanneperusteet, joiden mukaan perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohtaaja perustamissopimuksen 190 artiklaa on rikottu ja puolustautumisoikeuksialoukattu siltä osin kuin komissio on todennut, että WCC:n yhteydessä on rikottuperustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohtaa ja että tietyt kantajat ovatosallistuneet näihin kilpailusääntöjen rikkomisiin (kanteen kohteena olevanpäätöksen 7 artikla)

            Alustavat huomautukset

            Kotimarkkinoiden suojaaminen ja ylituotannon koordinoitu vienti yhteisönulkopuolelle

            Yrityskohtaisten tietojen vaihtoa koskeva järjestelmä

            Vaikutukset valtioiden väliseen kauppaan

            Kantajien osallistuminen kanteen kohteena olevan päätöksen 7 artiklassatarkoitettuun kilpailusääntöjen rikkomiseen

            Kanteen kohteena olevan päätöksen 7 artiklassa huomioon otettujentosiseikkojen vanhentuminen

            Tilaisuus tutustua asiakirjoihin

            Yleiset johtopäätökset

        XIV    Kanteen kohteena olevan päätöksen 8 artiklassa annetun määräyksenlainvastaisuutta koskeva kanneperuste

    Toissijaiset vaatimukset, joilla pyritään sakkomääräysten kumoamiseen tai niiden määränalentamiseen

        I    Kanneperuste, jonka mukaan kanteen kohteena olevan päätöksen perustelut ovatriittämättömät tai ristiriitaiset sakkoja koskevilta osin

        II    Kanneperusteet, joiden mukaan perustamissopimuksen 190 artiklaa ja asetuksenN:o 17 15 artiklan 2 kohtaa on rikottu sekä yhdenvertaisen kohtelun periaatettaloukattu siltä osin kuin komissio on määrännyt yhden sakon tavallisen sementinmarkkinoilla todettujen kilpailusääntöjen rikkomisten ryhmän osalta

        III    Kanneperusteet, joiden mukaan perustamissopimuksen 190 artiklaa ja asetuksenN:o 17 15 artiklan 2 kohtaa on rikottu sekä suhteellisuusperiaatetta loukattuarvioitaessa kilpailusääntöjen rikkomisten tahallisuutta

        IV    Kanneperuste, jonka mukaan asetuksen N:o 2988/74 vanhentumisaikoja koskeviasäännöksiä on rikottu

        V    Kanneperusteet, joiden mukaan perustamissopimuksen 190 artiklaa ja asetuksenN:o 17 15 artiklan 2 kohtaa on rikottu sekä yhdenvertaisen kohtelun periaatettaja suhteellisuusperiaatetta loukattu ja tehty ilmeisiä virheitä tavallisen sementinmarkkinoilla todetun kilpailusääntöjen rikkomisen kestoa arvioitaessa

        VI    Kanneperusteet, joiden mukaan asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohtaa on rikottuja suhteellisuusperiaatetta loukattu valkosementtimarkkinoilla todetunkilpailusääntöjen rikkomisen keston osalta

        VII    Kanneperusteet, joiden mukaan perustamissopimuksen 190 artiklaa jaasetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohtaa on rikottu ja suhteellisuusperiaatetta jayhdenvertaisen kohtelun periaatetta loukattu ja tehty ilmeisiä virheitä arvioitaessatavallisen sementin markkinoilla toteutetun kilpailusääntöjen rikkomisenvakavuutta

            Kanteen kohteena olevan päätöksen 65 perustelukappaleen 5 kohdassahuomioon otetut raskauttavat seikat

            Kanteen kohteena olevan päätöksen 65 perustelukappaleen 6 kohdassahuomioon otettu lieventävä seikka

            Laiminlyönti ottaa huomioon tiettyjä lieventäviä seikkoja

                A    Kilpailusääntöjen rikkomiseen osallistuneen yrityksen koko ja vaikutusmarkkinoihin

                B    Kilpailusääntöjen rikkomisten kilpailunvastaisten vaikutustenpuuttuminen tai vähäinen merkitys

                C    Markkinakäyttäytyminen huomioon otettuna ajanjaksona

                D    Kilpailusääntöjen rikkomisesta koituneen hyödyn puuttuminen

                E    Sementtimarkkinoiden tilanne huomioon otetun ajanjakson aikana

                F    Laillinen puolustautuminen

                G    Yhteistyö hallinnollisessa menettelyssä

                H    Halu noudattaa yhteisön kilpailuoikeutta

                I    Kysymyksen uutuus

                J    Euroopan sementtiteollisuuden ensimmäinen sijamaailmanmarkkinoilla

                K    Yhteisönsisäisen sementtikaupan oikeudelliset ja tekniset esteet

                L    Uuden kilpailijan tulo markkinoille

                M    Sakkojen vähennyskelvottomuus verotuksessa

                N    Kilpailusääntöjä rikkoneen yrityksen taloudellinen tilanne

        VIII    Kanneperusteet, joiden mukaan perustamissopimuksen 190 artiklaa jaasetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohtaa on rikottu ja suhteellisuusperiaatetta jayhdenvertaisen kohtelun periaatetta loukattu sekä tehty ilmeisiä arviointivirheitä arvioitaessa eri yritysten vastuutta tavallisen sementin markkinoilla toteutetustakilpailusääntöjen rikkomisesta

        IX    Kanneperusteet, joiden mukaan perustamissopimuksen 190 artiklaa ja asetuksenN:o 17 15 artiklan 2 kohtaa on rikottu sekä suhteellisuusperiaatetta loukattuarvioitaessa eri yritysten vastuuta valkosementtimarkkinoilla toteutetustakilpailusääntöjen rikkomisesta

        X    Kanneperusteet, joiden mukaan asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohtaa onrikottu ja suhteellisuusperiaatetta ja yhdenvertaisen kohtelun periaatetta loukattusekä tehty ilmeisiä virheitä arvioitaessa sakon määrän vahvistamiseksi huomioonotettavaa liikevaihtoa

        XI    Kanneperusteet, joiden mukaan asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohtaa onrikottu sekä kohtuusperiaatetta, suhteellisuusperiaatetta jayhdenvertaisen kohtelun periaatetta loukattu vahvistettaessa sakkoja ecuina javalittaessa muuntokurssia

        XII    Kanneperusteet, joiden mukaan useita yhteisön oikeuden yleisiä periaatteitaon loukattu

        XIII    Kanneperuste, jonka mukaan puolustautumisoikeuksia on loukattu siltä osinkuin hallinnollisessa menettelyssä on ollut vain osittainen mahdollisuus tutustuakomission asiakirja-aineistoon

        XIV    Päätelmät

    Vaatimukset, jotka koskevat sakon määrän palauttamista korkoineen sekä pankkitakauksenhankkimisesta aiheutuneiden kulujen korvaamista

    Oikeudenkäyntikulut


1: Oikeudenkäyntikielet: espanja, tanska, saksa, kreikka, englanti, ranska, italia, hollanti ja portugali.