Language of document :

Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Oberster Gerichtshof (Austria) 25. mail 2023 – J, A versus Reisebüro GmbH, R GmbH

(kohtuasi C-328/23, Reisebüro ja R)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Oberster Gerichtshof

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: J, A

Kostjad: Reisebüro GmbH, R GmbH

Eelotsuse küsimused

1.    Kas direktiivi (EL) 2015/23021 artikli 12 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et sihtkohas või selle vahetus läheduses esinevateks vältimatuteks ja erakorralisteks asjaoludeks, mis mõjutavad olulisel määral pakettreisi teenuste osutamist või reisijate vedu sihtkohta ja annavad tarbijale õiguse pakettreisilepingust taganemistasu maksmata taganeda ning millele reisija tugineb, tuleb pidada selliseid asjaolusid,

–     mis võivad esineda juba pakettreisilepingu sõlmimise ajal, või

–     mida ei või pakettreisilepingu sõlmimise ajal veel esineda, vaid mis tekivad esimest korda alles ajavahemikul alates pakettreisilepingu sõlmimisest

–     kuni taganemisavalduse esitamise kuupäevani või

–     kuni pakettreisi alguse kuupäevani?

2.    Kas direktiivi (EL) 2015/2302 artikli 12 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et seal nimetatud vältimatuteks ja erakorralisteks asjaoludeks tuleb pidada asjaolusid, mis

–     ei ole lepingupooltele reisilepingu sõlmimise ajal teada, või

–     mis võivad lepingupooltele reisilepingu sõlmimise ajal teada olla, või

–     mis ei ole lepingupoolte jaoks reisilepingu sõlmimise ajal ettenähtavad ega oodatavad, või

–     mis võivad olla lepingupoolte jaoks reisilepingu sõlmimise ajal ettenähtavad või oodatavad ning millised konkreetsed direktiivist tulenevad kriteeriumid tuleb selle hindamisel aluseks võtta, või

–     on lepingupooltele reisilepingu sõlmimise ajal üldjoontes küll teada, kuid mille konkreetne vorm ei ole veel (vähemalt mitte teatava tõenäosusega) tuvastatav (näiteks kas juba kuid [käesoleval juhul: rohkem kui kümme kuud] kestva [käesoleval juhul: COVID-]pandeemia tõttu nähakse puhkuse sihtkohas ametiasutuste korraldusega ette lisatestimisi või kehtestatakse liikumispiiranguid) või

–     mida tuleb sõltumata lepingupoolte teadmiste tasemest hinnata üksnes objektiivsete kriteeriumide alusel ning millised konkreetsed direktiivist tulenevad kriteeriumid tuleb hindamisel aluseks võtta?

3.    Kas direktiivi (EL) 2015/2302 artiklit 5 tuleb tõlgendada nii, et reisijale esitatav lepingueelne teave – eelkõige artikli 5 lõike 1 punktis f osutatud teave „tervisenõuete kohta“ – hõlmab ka sellist teavet, mis käsitleb pandeemia tõttu puhkuse sihtkohas tehtavaid kohustuslikke testimisi ja/või kehtestatud liikumispiiranguid?

Kui kolmandale küsimusele vastatakse jaatavalt:

4.    Kas direktiivi (EL) 2015/2302 artiklit 5 tuleb tõlgendada nii, et kui pooled pakettreisilepingu tingimusi vastastikusel kokkuleppel pärast lepingu sõlmimist näiteks artikli 5 lõike 1 punktis a osutatud reisiteenuste puhul (nagu käesolevas asjas) – veoteenused, reisi marsruut või reisi aeg – muudavad (kohandavad; „ümber broneerivad“), tuleb reisijale esitatav lepingueelne teave (isegi kui „ümberbroneerimine“ seda ei mõjuta) tervikuna või osaliselt uuesti või ajakohastatud kujul esitada?

____________

1     Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2015. aasta direktiiv (EL) 2015/2302, mis käsitleb pakettreise ja seotud reisikorraldusteenuseid ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2006/2004 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2011/83/EL ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 90/314/EMÜ (ELT 2015, L 326, lk 1).