Language of document :

Cerere de decizie preliminară introdusă de Oberster Gerichtshof (Austria) la 25 mai 2023 – J și A/Reisebüro GmbH și R GmbH

(Cauza C-328/23, Reisebüro și R)

Limba de procedură: germana

Instanța de trimitere

Oberster Gerichtshof

Părțile din procedura principală

Reclamanți: J, A

Pârâte: Reisebüro GmbH, R GmbH

Întrebările preliminare

1)    Articolul 12 alineatul (2) din Directiva (UE) 2015/23021 trebuie interpretat în sensul că prin circumstanțe inevitabile și extraordinare, care se produc la locul de destinație sau în vecinătatea imediată a acestuia și care afectează în mod semnificativ executarea pachetului sau care afectează semnificativ transportul pasagerilor la destinație și care conferă consumatorului dreptul de reziliere a contractului privind pachetul de servicii de călătorie fără plata unui comision de reziliere, și pe care se întemeiază călătorul, se înțelege acele circumstanțe care

–     pot exista deja la momentul încheierii contractului privind pachetul de servicii de călătorie; sau

–     nu trebuie să existe la momentul încheierii contractului privind pachetul de servicii de călătorie, ci care trebuie să se producă prima dată abia între acest moment și

–     declarația de reziliere sau

–     momentul începerii executării pachetului?

2)    Articolul 12 alineatul (2) din Directiva (UE) 2015/2302 menționată trebuie interpretat în sensul că prin circumstanțe inevitabile, extraordinare în sensul acestei dispoziții, se înțelege acele circumstanțe care

–     nu sunt cunoscute părților la încheierea contractului de călătorie; sau

–     ar trebui să fie cunoscute părților la încheierea contractului de călătorie; sau

–     nu sunt previzibile și nu pot fi prevăzute de părți la încheierea contractului de călătorie; sau

–     trebuie să fie previzibile ori să poată fi prevăzute de părți la încheierea contractului de călătorie și, dacă este cazul, în conformitate cu ce criterii concrete ce ar rezulta din directivă; sau

–     deși erau cunoscute în linii mari la încheierea contractului privind pachetul de servicii de călătorie, părțile nu puteau prevedea la acel moment (în orice caz, nu cu o anumită probabilitate) forma lor concretă (de exemplu, obligația instituită de autorități de a efectua, din cauza unei pandemii [în speță: de COVID], care dura deja de mai multe luni [în speță: mai mult de zece luni], la locul de efectuare a vacanței, unele teste suplimentare și/sau restricțiile de ieșire sau de deplasare dispuse de autorități); sau

–     trebuie evaluate complet independent de nivelul de informare a părților, doar conform unor criterii obiective și, dacă este cazul, conform căror criterii concrete ce ar putea rezulta din directivă?

3)    Articolul 5 din Directiva (UE) 2015/2302 menționată trebuie interpretat în sensul că prin informații precontractuale, care trebuie furnizate călătorului, în special informații privind „formalitățile legate de sănătate” în sensul articolului 5 alineatul (1) litera (f), trebuie să se înțeleagă și informațiile referitoare la obligația de a realiza, din cauza pandemiei, teste la locul în care se efectuează vacanța și/sau la restricțiile de ieșire sau de deplasare?

În cazul unui răspuns afirmativ la a treia întrebare:

4)    Articolul 5 din Directiva (UE) 2015/2302 menționată trebuie interpretat în sensul că în cazul în care părțile modifică (adaptează; „modifică rezervarea”) de comun acord condițiile contractului privind pachetul de servicii de călătorie ulterior încheierii acestuia – de exemplu (precum în speță) în ceea ce privește anumite servicii de călătorie în sensul articolului 5 alineatul (1) litera (a), cum ar fi serviciile de transport, itinerariul sau data călătoriei –, este necesar ca informațiile precontractuale care trebuie furnizate călătorului să fie din nou furnizate sau să fie furnizate în formă actualizată, integral sau parțial (chiar dacă nu au nicio legătură cu „modificarea rezervării”)?

____________

1     Directiva (UE) 2015/2302 a Parlamentului European și a Consiliului din 25 noiembrie 2015 privind pachetele de servicii de călătorie și serviciile de călătorie asociate, de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2006/2004 și a Directivei 2011/83/UE ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Directivei 90/314/CEE a Consiliului (JO 2015, L 326, p. 1).