Language of document : ECLI:EU:T:2017:392

Asia T-262/15

Dmitrii Konstantinovich Kiselev

vastaan

Euroopan unionin neuvosto

Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka – Rajoittavat toimenpiteet Ukrainaa heikentävien tai uhkaavien toimien vuoksi – Varojen jäädyttäminen – Jäsenvaltioiden alueelle pääsyä koskevat rajoitukset – Luonnollinen henkilö, joka tukee aktiivisesti Ukrainaa heikentäviä tai uhkaavia toimia tai politiikkoja – Perusteluvelvollisuus – Ilmeinen arviointivirhe – Sananvapaus – Oikeasuhteisuus – Puolustautumisoikeudet

Tiivistelmä – Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio (yhdeksäs jaosto) 15.6.2017

1.      Kansainväliset sopimukset – Yhteisöjen ja Venäjän kumppanuussopimus – Tarpeelliset toimenpiteet sopimuspuolen keskeisten turvallisuusetujen suojelemiseksi – Sotaa tai sodan uhkaa merkitsevä vakava kansainvälinen jännitystila – Käsite – Ukrainan tilannetta vuosina 2015 ja 2016 koskevat Venäjän federaation toimet kuuluvat tämän käsitteen soveltamisalaan – Etukäteistä ilmoittamis- tai neuvotteluvelvollisuutta ei ole

(Yhteisöjen ja Venäjän kumppanuussopimuksen 99 artiklan 1 kappaleen d a alakohta)

2.      Toimielinten säädökset, päätökset ja muut toimet – Perustelut – Perusteluvelvollisuuden laajuus – Ukrainan tilanteen johdosta toteutetut rajoittavat toimenpiteet tiettyjä henkilöitä ja yhteisöjä kohtaan – Pääsy- ja kauttakulkukielto sekä varojen jäädyttäminen – Velvollisuus antaa perustelut tiedoksi asianomaiselle samaan aikaan kun hänelle vastainen päätös tehdään tai niin pian kuin mahdollista tämän jälkeen – Rajat – Unionin ja sen jäsenvaltioiden turvallisuus tai niiden kansainvälisten suhteiden hoitaminen – Päätös, joka on tehty asianomaisen tuntemassa asiayhteydessä, jonka perusteella asianomainen voi ymmärtää hänen osaltaan toteutetun toimenpiteen ulottuvuuden – Suppeiden perustelujen hyväksyttävyys

(SEUT 296 artiklan toinen kohta; Euroopan unionin perusoikeuskirjan 41 artiklan 2 kohta; neuvoston päätökset (YUTP) 2012/432,2015/1524 ja 2016/359; neuvoston asetukset N:o 2015/427, N:o 2015/1514 ja 2016/353)

3.      Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka – Ukrainan tilanteen johdosta toteutetut rajoittavat toimenpiteet tiettyjä henkilöitä ja yhteisöjä kohtaan – Pääsy- ja kauttakulkukielto sekä varojen jäädyttäminen – Sellaisten toimien tai politiikkojen, jotka heikentävät tai uhkaavat Ukrainan alueellista koskemattomuutta, suvereniteettia ja itsenäisyyttä, aktiivinen tukeminen. – Käsite – Tiedotusvälineiden tuki, jota antaa sellaisen uutistoimiston päällikkö, jota luonnehditaan Venäjän valtion ”yhtenäiseksi yritykseksi”, kuuluu käsitteen soveltamisalaan

(Neuvoston päätöksen (YUTP) 2014/145 1 artiklan 1 kohdan a alakohta ja 2 artiklan 1 kohdan a alakohta; neuvoston päätökset (YUTP) 2015/432, 2015/1524 ja 2016/359; neuvoston asetuksen 269/2014 3 artiklan 1 kohdan a alakohta; neuvoston asetukset 2015/427, 2015/1514 ja 2016/353)

4.      Kumoamiskanne – Kanneperusteet – Perustelujen puuttuminen tai puutteellisuus – Aineellista lainmukaisuutta koskevasta perusteesta erillinen peruste

(SEUT 263 ja SEUT 296 artikla)

5.      Euroopan unioni – Toimielinten toimien laillisuuden tuomioistuinvalvonta – Ukrainan tilanteen johdosta toteutetut rajoittavat toimenpiteet – Valvonnan laajuus – Näyttö toimenpiteen perusteltavuudesta – Unionin toimivaltaisen viranomaisen velvollisuus osoittaa kyseessä olevien henkilöiden tai yhteisöjen osalta vahvistettujen perusteiden perusteltavuus siinä tapauksessa, että ne riitautetaan

(Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artikla; neuvoston päätökset (YUTP) 2015/432,2015/1524 ja 2016/359; neuvoston asetukset N:o 2015/427, N:o 2015/1514 ja N:o 2016/353)

6.      Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka – Ukrainan tilanteen johdosta toteutetut rajoittavat toimenpiteet tiettyjä henkilöitä ja yhteisöjä kohtaan – Sellaisen luonnollisen henkilön varojen jäädyttäminen, joka joka tukee aktiivisesti Ukrainaa heikentäviä tai uhkaavia toimia tai politiikkoja – Sananvapauden rajoittaminen – Suhteellisuusperiaatetta ei ole loukattu

(Euroopan unionin perusoikeuskirjan 11 artikla ja 52 artiklan 1 kohta; neuvoston päätökset (YUTP) 2015/432,2015/1524 ja 2016/359; neuvoston asetukset N:o 2015/427, N:o 2015/1514 ja N:o 2016/353)

7.      Tuomioistuinmenettely – Kannekirjelmä – Muotovaatimukset – Oikeudenkäynnin kohteen yksilöinti – Yhteenveto kanneperusteista – Kanneperusteen tueksi esitettyjä väitteitä koskevat analogiset vaatimukset – Liittyminen oikeusjärjestyksen perusteisiin – Peruste, jonka unionin tuomioistuimet tutkivat viran puolesta

(Unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 76 artiklan d alakohta)

8.      Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka – Ukrainan tilanteen johdosta toteutetut rajoittavat toimenpiteet – Varojen jäädyttäminen – Puolustautumisoikeudet – Asianomaiselle vastaisten seikkojen ilmoittaminen – Myöhempi päätös, jolla kantajan nimi on pysytetty luettelossa henkilöistä, joita nämä toimenpiteet koskevat – Uusien perusteiden puuttuminen – Kuulluksi tulemista koskevaa oikeutta ei ole loukattu

(Euroopan unionin perusoikeuskirjan 41 artiklan 2 kohdan a alakohta; neuvoston päätös (YUTP) 2015/432; neuvoston asetus N:o 2015/427)

9.      Euroopan unionin oikeus – Periaatteet – Puolustautumisoikeudet – Ukrainan tilanteen johdosta toteutetut rajoittavat toimenpiteet tiettyjä henkilöitä ja yhteisöjä kohtaan – Varojen jäädyttäminen – Oikeus tutustua asiakirjoihin – Oikeudet edellyttävät niitä koskevan pyynnön esittämistä neuvostolle

(Euroopan unionin perusoikeuskirjan 41 artiklan 2 kohdan a alakohta; neuvoston päätös (YUTP) 2015/432; neuvoston asetus N:o 2015/427)

1.      Ukrainan tilanteesta vuoden 2015 maalis- ja syyskuussa sekä vuoden 2016 maaliskuussa voidaan katsoa, että Venäjän federaation toimet muodostavat Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Venäjän federaation kesken tehdyn kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen 99 artiklan 1 kappaleen d alakohdassa tarkoitetun ”sotaa tai sodan uhkaa merkitsevän vakavan kansainvälisen jännitystilan”. Kun otetaan huomioon unionin ja sen jäsenvaltioiden intressi siihen, että niillä on naapurimaana vakaa Ukraina, voidaan katsoa tarpeelliseksi ottaa käyttöön rajoittavia toimenpiteitä Venäjän federaation painostamiseksi lopettamaan sen toiminnat, jotka heikentävät tai uhkaavat Ukrainan alueellista koskemattomuutta, suvereniteettia tai itsenäisyyttä. Ensinnäkin on huomattava, että kumppanuussopimus ei velvoita sopimuspuolta, joka haluaa toteuttaa tähän määräykseen perustuvia toimenpiteitä, ilmoittamaan toiselle sopimuspuolelle niistä etukäteen eikä neuvottelemaan sen kanssa taikka ilmoittamaan sille syitä.

(ks. 32 ja 33 kohta)

2.      Ks. tuomion teksti.

(ks. 39 –41 , 45 ja 50 kohta)

3.      Kun otetaan huomioon erityisesti audiovisuaalisten tiedotusvälineiden roolin merkitys tämänhetkisessä yhteiskunnassa, oli ennalta arvattavissa, että tiedotusvälineiden laajamittainen sellainen tuki Venäjän hallituksen Ukrainaa horjuttaville toimille ja politiikoille, jonka esittää erityisesti hyvin suosituissa lähetyksissä henkilö, joka presidentti Putinin asetuksella on nimitetty Venäjän valtion ”yhtenäiseksi yritykseksi” luonnehditun uutistoimiston päälliköksi, voi täyttää kriteerin, joka koskee henkilöitä, jotka tukevat aktiivisesti toimia tai politiikkoja, jotka heikentävät tai uhkaavat Ukrainan alueellista koskemattomuutta, suvereniteettia ja itsenäisyyttä.

Käsite ”aktiivinen tukeminen” voidaan ymmärtää vain siten, että se tarkoittaa henkilöitä, jotka olematta itse vastuussa Ukrainaa horjuttavista Venäjän hallituksen toimista ja politiikoista ja panematta itse täytäntöön näitä toimia tai politiikkoja tukevat näitä politiikkoja ja toimia. Tämä peruste ei koske kaikenlaista tukea Venäjän hallitukselle, vaan se tarkoittaa niitä tuen muotoja, jotka määrällisellä tai laadullisella merkityksellään edesauttavat sen Ukrainaa horjuttavien toimien tai politiikkojen jatkamista. Kun otetaan huomioon tavoite painostaa Venäjän hallitusta, jotta se pakotettaisiin lopettamaan nämä toimet ja politiikat, unionin tuomioistuinten valvonnassa tulkittuna kyseessä olevalla perusteella määritellään siten objektiivisesti niiden henkilöiden ja yhteisöjen rajoitettu ryhmä, joiden varat voidaan jäädyttää. Tätä perustetta tulkittaessa on otettava huomioon Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen oikeuskäytäntö, jossa tunnustetaan mahdottomuus saavuttaa absoluuttinen tarkkuus lakien laatimisessa ennen kaikkea aloilla, joilla tilanne vaihtelee yhteiskunnassa vallitsevien mielipiteiden mukaan, ja jossa myönnetään, että tarve välttää jäykkyyttä ja mukautua tilanteen muutoksiin merkitsee sitä, että useat lait on laadittu enemmän tai vähemmän epämääräiseen muotoon, jonka tulkinta ja soveltaminen riippuu käytännöstä. Edellytys siitä, että laissa on määriteltävä selvästi rikkomiset, täyttyy, kun henkilö voi tietää kyseessä olevan säännöksen sanamuodon perusteella ja tarvittaessa tuomioistuinten siitä tekemän tulkinnan perusteella, mitkä toimet tai laiminlyönnit synnyttävät hänen vastuunsa.

(ks. 43 ja 73–76 kohta)

4.      Ks. tuomion teksti.

(ks. 52 kohta)

5.      Ks. tuomion teksti.

(ks. 61–63 kohta)

6.      Ks. tuomion teksti.

(Ks. 66, 67, 69–72, 80–82, 84–88 ja 122–125 kohta)

7.      Ks. tuomion teksti.

(ks. 137 ja 138 kohta)

8.      Ks. tuomion teksti.

(ks. 139, 145 ja 146 kohta)

9.      Ks. tuomion teksti.

(ks. 139 ja 151 kohta)