Language of document : ECLI:EU:T:2013:167





Решение на Общия съд (първи състав) от 12 април 2013 г. — Du Pont de Nemours (Франция) и др./Комисия

(Дело T‑31/07)

„Продукти за растителна защита — Активно вещество флузилазол — Включване в приложение I към Директива 91/414/ЕИО — Жалба за отмяна — Частична отмяна — Неразделност — Недопустимост — Извъндоговорна отговорност — Ограничаване на включването за срок от 18 месеца и за четири култури — Принцип на предпазните мерки — Принцип на пропорционалност — Право на изслушване — Равно третиране — Мотивиране — Злоупотреба с власт — Достатъчно съществено нарушение на правна норма, с която се предоставят права на частноправните субекти“

1.                     Жалба за отмяна — Предмет — Частична отмяна — Условие — Възможност за отделяне на оспорваните разпоредби — Обективен критерий — Разпоредби от директива, които предвиждат условия за включването на дадено вещество в приложение I към Директива 91/414 — Липса на възможност за отделяне — Недопустимост (член 230 ЕО; приложение I към Директива 91/414 на Съвета) (вж. точки 83—88)

2.                     Жалба за отмяна — Отменително решение — Последици — Ограничаване от Съда — Прилагане към решение, с което се изменя приложението към директива (член 231, втора алинея ЕО; приложение I към Директива 91/414 на Съвета) (вж. точки 93—97)

3.                     Съдебно производство — Искова молба или жалба — Изисквания за форма — Определяне на предмета на спора — Кратко изложение на посочените основания — Искане за поправяне на вредите, причинени от институция на Съюза — Минимални изисквания (член 288, втора алинея ЕО; член 21, първа алинея и член 53, първа алинея от Статута на Съда; член 44, параграф 1, буква в) от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точки 111—114)

4.                     Извъндоговорна отговорност — Условия — Незаконосъобразност — Достатъчно съществено нарушение на правото на Съюза — Нарушение от законодателя на Съюза в областта на човешкото здраве и околната среда — Изискване за явно и грубо незачитане на пределите на широкото право на преценка на законодателя в тези области (член 152, параграф 1 ЕО, член 174, параграфи 1 и 2 ЕО и член 288, втора алинея ЕО) (вж. точки 121—126, 155—157 и 267)

5.                     Земеделие — Сближаване на законодателствата — Пускане на пазара на продукти за растителна защита — Директива 91/414 — Процедура за включване на активните вещества на посочените продукти в приложение І към тази директива — Продължаваща научна несигурност относно наличието на рискове за човешкото здраве или относно степента на рисковете — Прилагане на принципа на предпазните мерки — Обхват (член 152, параграф 1 ЕО и член 174, параграфи 1 и 2 ЕО; член 5, параграф 1 от Директива 91/414 на Съвета и приложение I към нея) (вж. точки 131—135 и 151—154)

6.                     Обществено здраве — Оценка на риска — Прилагане на принципа на предпазните мерки — Обхват — Понятия за риск и опасност — Определяне на равнището на риск, считано за неприемливо за обществото — Компетентност на институцията на Съюза, указана от релевантната правна уредба (членове 3 ЕО и 6 ЕО, член 152, параграф 1 ЕО и член 174, параграфи 1 и 2 ЕО) (вж. точки 136—150)

7.                     Земеделие — Сближаване на законодателствата — Пускане на пазара на продукти за растителна защита — Директива 91/414 — Процедура за включване на активните вещества на посочените продукти в приложение І към тази директива — Включване на флузилазола — Ограничаване на включването за срок от 18 месеца и за четири култури — Нарушение на принципа на пропорционалност, на принципа на предпазните мерки и на принципа на добра администрация — Липса (член 5, параграфи 1 и 4 от Директива 91/414 на Съвета и приложение I към нея) (вж. точки 183, 193—196, 213—220, 224, 231, 239—250, 280—282 и 284)

8.                     Право на Европейския съюз — Принципи — Право на защита —Прилагане към всяка процедура, насочена срещу дадено лице, която може да доведе до издаване на увреждащ за него акт — Принцип, който трябва да бъде гарантиран дори при липсата на каквато и да е правна уредба относно разглежданата процедура — Обхват (вж. точки 286, 287, 293 и 294)

9.                     Право на Европейския съюз — Принципи — Защита на оправданите правни очаквания — Условия — Конкретни уверения, предоставени от администрацията (вж. точки 300—302)

10.                     Земеделие — Сближаване на законодателствата — Пускане на пазара на продукти за растителна защита — Директива 91/414 — Процедура за включване на активните вещества на посочените продукти в приложение І към тази директива — Включване на флузилазола — Други активни вещества, които подлежат на преразглеждане, тъй като са били третирани по-благоприятно — Нарушение на принципа за равно третиране — Липса (приложение I към Директива 91/414 на Съвета) (вж. точки 310, 312, 316, 319, 321 и 326)

11.                     Актове на институциите — Мотивиране — Задължение — Обхват — Основание — липса или непълнота на мотивите — Основание — неточност на мотивите — Разграничаване (вж. точка 328)

12.                     Жалба за отмяна — Основания — Злоупотреба с власт — Понятие (член 230 ЕО) (вж. точка 334)

Предмет

От една страна, искания за отмяна на Директива 2006/133/ЕО на Комисията от 11 декември 2006 година за изменение на Директива 91/414/ЕИО на Съвета за включване на флузилазола като активно вещество (ОВ L 349, стр. 27), доколкото с нея се ограничава включването на флузилазола в приложение I към Директива 91/414 само до четири култури и само за срок от 18 месеца, а от друга страна, искане за обезщетение

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Du Pont de Nemours (France) SAS, Du Pont Portugal — Serviços, Sociedade Unipessoal Lda, Du Pont Ibérica, SL, Du Pont de Nemours (Belgium) BVBA, Du Pont de Nemours Italiana Srl, Du Pont De Nemours (Nederland) BV, Du Pont de Nemours (Deutschland) GmbH, DuPont CZ s.r.o., DuPont Magyarország Kereskedelmi kft, DuPont Poland sp. z o.o., DuPont Romania Srl, DuPont (UK) Ltd, Dy-Pont Agkro Ellas AE, DuPont International Operations SARL и DuPont Solutions (France) SAS да понесат направените от тях съдебни разноски, както и съдебните разноски на Европейската комисия в главното производство и в обезпечително производство.

3)

Осъжда European Crop Protection Association (ECPA) да понесе направените от нея съдебни разноски.