Language of document : ECLI:EU:T:2013:167





Rettens dom (Første Afdeling) af 12. april 2013 – Du Pont de Nemours (France) m.fl. mod Kommissionen

(Sag T-31/07)

»Plantebeskyttelsesmidler – flusilazol som aktivstof – optagelse i bilag I til direktiv 91/414/EØF – annullationssøgsmål – delvis annullation – uadskillelighed – afvisning – ansvar uden for kontraktforhold – begrænsning af optagelsen til en periode på 18 måneder og for fire afgrøder – forsigtighedsprincip – proportionalitetsprincippet – ret til kontradiktion – ligebehandling – begrundelse – magtfordrejning – tilstrækkeligt kvalificeret tilsidesættelse af en bestemmelse, som tillægger borgerne rettigheder«

1.                     Annullationssøgsmål – formål – delvis annullation – betingelse – at de anfægtede bestemmelser kan udskilles – objektivt kriterium – bestemmelser i et direktiv, der fastlægger betingelserne for optagelse af et stof i bilag I til direktiv 91/414 – ikke udskillelig karakter – afvisning (art. 230 EF; Rådets direktiv 91/414, bilag I) (jf. præmis 83-88)

2.                     Annullationssøgsmål – dom om annullation – retsvirkninger – Domstolens begrænsning heraf – anvendelse på en afgørelse, der ændrer et bilag til et direktiv (art. 231, stk. 2, EF; Rådets direktiv 91/414, bilag I) (jf. præmis 93-97)

3.                     Retslig procedure – stævning – formkrav – fastlæggelse af søgsmålets genstand – kort fremstilling af søgsmålsgrundene – stævning, hvori der nedlægges påstand om erstatning for skade forvoldt af en EU-institution – mindstekrav [art. 288, stk. 2, EF; statutten for Domstolen, art. 21, stk. 1, og art. 53, stk. 1; Rettens procesreglement, art. 44, stk. 1, litra c)] (jf. præmis 111-114)

4.                     Ansvar uden for kontraktforhold – betingelser – ulovlighed – tilstrækkelig kvalificeret krænkelse af EU-retten – EU-lovgivers tilsidesættelse inden for sundheds- og miljøområderne – krav om en åbenbar og grov tilsidesættelse af grænserne for nævnte lovgivers vide skønsmæssige beføjelse på disse områder (art. 152, stk. 1, EF, art. 174, stk. 1 og 2, EF og art. 288, stk. 2, EF) (jf. præmis 121-126, 155-157 og 267)

5.                     Landbrug – tilnærmelse af lovgivningerne – markedsføring af plantebeskyttelsesmidler – direktiv 91/414 – procedure for optagelse af aktive stoffer i plantebeskyttelsesmidler i bilag I til dette direktiv – fortsat videnskabelig usikkerhed med hensyn til tilstædeværelsen eller omfanget af ricisi for menneskers sundhed – anvendelse af forsigtighedsprincippet – rækkevidde (art. 152, stk. 1, EF og art. 174, stk. 1 og 2, EF; Rådets direktiv 91/414, art. 5, stk. 1, og bilag I) (jf. præmis 131-135 og 151-154)

6.                     Folkesundhed – fastlæggelse af risikoniveauet – anvendelse af forsigtighedsprincippet – rækkevidde – begreberne risiko og fare – fastlæggelse af det risikoniveau, der anses for uacceptabelt for samfundet – beføjelserne for den EU-institution, der er udpeget i den relevante forordning (art. 3 EF, 6 EF, art. 152, stk. 1, EF og art. 174, stk. 1 og 2, EF) (jf. præmis 136-150)

7.                     Landbrug – tilnærmelse af lovgivningerne – markedsføring af plantebeskyttelsesmidler – direktiv 91/414 – procedure for optagelse af aktive stoffer i plantebeskyttelsesmidler i bilag I til dette direktiv – optagelse af flusilazol – begrænsning af optagelsen til en periode på 18 måneder og til fire afgrøder – tilsidesættelse af proportionalitetsprincippet, forsigtighedsprincippet og princippet om god forvaltning – foreligger ikke (Rådets direktiv 91/414, art. 5, stk. 1 og 4, samt bilag I) (jf. præmis 183, 193-196, 213-220, 224, 231, 239-250, 280-282 og 284)

8.                     EU-ret – principper – ret til forsvar – anvendelse på enhver procedure, der indledes over for en person, og som kan resultere i retsakt, der er bebyrdende for denne person – princip, som skal overholdes, selv om der ikke er fastsat nogen bestemmelser vedrørende den pågældende procedure – rækkevidde (jf. præmis 286, 287, 293 og 294)

9.                     EU-ret – principper – beskyttelse af den berettigede forventning – betingelser – præcise løfter afgivet af administrationen (jf. præmis 300-302)

10.                     Landbrug – tilnærmelse af lovgivningerne – markedsføring af plantebeskyttelsesmidler – direktiv 91/414 – procedure for optagelse af aktive stoffer i plantebeskyttelsesmidler i bilag I til dette direktiv – optagelse af flusilazol – andre aktivstoffer, der er undergivet en ny vurdering, behandlet mere fordelagtigt – tilsidesættelse af ligebehandlingsprincippet – foreligger ikke (Rådets direktiv 91/414, bilag I) (jf. præmis 310, 312, 316, 319, 321 og 326)

11.                     Institutionernes retsakter – begrundelse – forpligtelse – rækkevidde – anbringende om manglende eller utilstrækkelig begrundelse – anbringende om, at begrundelsen er urigtig – sondring (jf. præmis 328)

12.                     Annullationssøgsmål – anbringender – magtfordrejning – begreb (Art. 230 EF) (jf. præmis 334)

Angående

Dels påstand om annullation af Kommissionens direktiv 2006/133/EF af 11. december 2006 om ændring af bilag 1 til Rådets direktiv 91/414/EØF for at optage flusilazol som aktivstof (EFT L 349, s. 27), for så vidt som det begrænser optagelsen af flusilazol i bilag I til direktiv 91/414 til kun fire afgrøder og til en periode på 18 måneder, dels påstand om erstatning.

Konklusion

1)

Europa-Kommissionen frifindes.

2)

Du Pont de Nemours (France) SAS, Du Pont Portugal – Serviços, Sociedade Unipessoal Lda, Du Pont Ibérica, SL, Du Pont de Nemours (Belgium) BVBA, Du Pont de Nemours Italiana Srl, Du Pont De Nemours (Nederland) BV, Du Pont de Nemours (Deutschland) GmbH, DuPont CZ s.r.o., DuPont Magyarország Kereskedelmi kft, DuPont Poland sp. z o.o., DuPont Romania Srl, DuPont (UK) Ltd, Dy-Pont Agkro Ellas AE, DuPont International Operations SARL og DuPont Solutions (France) SAS bærer deres egne omkostninger og betaler de af Kommissionen afholdte sagsomkostninger i hovedsagen samt i sagen om særlige forholdsregler.

3)

European Crop Protection Association (ECPA) bærer sine egne omkostninger.