Language of document : ECLI:EU:T:2013:477





Üldkohtu (neljas koda) 16. september 2013 – Duravit jt vs. komisjon

(kohtuasi T‑364/10)

Konkurents – Keelatud kokkulepped – Vannitoa seadmete ja sisustuse Belgia, Saksamaa, Prantsusmaa, Itaalia, Madalmaade ja Austria turg – ELTL artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 rikkumise tuvastamise otsus – Hinnatõusude kooskõlastamine ja tundliku äriteabe vahetamine – Üks vältav rikkumine – Tõendamiskoormis – Trahvid – Võrdne kohtlemine – Proportsionaalsus – Karistuste seaduses sätestatuse põhimõte

1.                     Konkurents – Trahvid – Summa – Kindlaksmääramine – Komisjoni kaalutlusõigus – Kohtulik kontroll – Liidu kohtu täielik pädevus – Ulatus – Suuniste trahvide arvutamise meetodi kohta arvessevõtmine – Piirid – Õiguse üldpõhimõtete järgimine (ELTL artiklid 261 ja 263; nõukogu määrus nr 1/2003, artikkel 31; komisjoni teatis 2006/C 210/02) (vt punktid 42–45, 48, 55, 177, 358, 359, 364)

2.                     Kohtumenetlus – Menetlustoimingud – Tunnistajate ärakuulamine – Üldkohtu kaalutlusõigus – Õiguse õiglasele kohtulikule arutamisele põhimõtte mõju (Üldkohtu kodukord, artikkel 68) (vt punktid 49–53)

3.                     Konkurents – Trahvid – Summa – Kindlaksmääramine – Õiguslik raamistik – Määruse nr 1/2003 artikli 23 lõiked 2 ja 3 – Selle artikliga komisjonile antud kaalutlusõigus – Suuniste trahvide arvutamise meetodi kohta vastuvõtmine komisjoni poolt – Karistuste seaduses sätestatuse ja õiguskindluse põhimõtete rikkumine – Puudumine (ELTL artikli 101 lõige 1 ja ELTL artikli 290 lõige 1; nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 23 lõiked 2 ja 3; komisjoni teatis 2006/C 210/02) (vt punktid 64–66, 71–81)

4.                     Euroopa Liidu õigus – Õiguse üldpõhimõtted – Õiguskindlus – Karistuste seaduses sätestatus – Ulatus (Euroopa Liidu põhiõiguste harta, artikli 49 lõige 1) (vt punktid 67–69)

5.                     Keelatud kokkulepped – Ühe rikkumise koostisosadeks olevad kokkulepped ja kooskõlastatud tegevus – Mõiste – Terviklik keelatud kokkulepe – Kriteeriumid – Ühine eesmärk – Piiriüleste seosed ja kaubavood – Rikkumise toimepanemise viis – Mõju puudumine (ELTL artikli 101 lõige 1) (vt punktid 90–92, 134, 139, 140 ja 143)

6.                     Euroopa Liidu õigus – Põhimõtted – Põhiõigused – Süütuse presumptsioon – Menetlus konkurentsivaldkonnas – Kohaldatavus (EL artikli 6 lõige 2; ELTL artikli 101 lõige 1; Euroopa Liidu põhiõiguste harta, artikkel 47 ja artikli 48 lõige 1) (vt punktid 93–95)

7.                     Konkurents – Haldusmenetlus – Komisjoni otsus konkurentsivastase lepingu sõlmimises seisnenud rikkumise tuvastamise kohta – Rikkumise olemasolu tõendamiseks piisavatele tõenditele tuginev otsus – Rikkumise olemasolu vaidlustavate ettevõtjate tõendamiskohustused (ELTL artikli 101 lõige 1; nõukogu määrus nr 1/2003, artikkel 2) (vt punktid 96–99, 141 ja 144)

8.                     Konkurents – Haldusmenetlus – Komisjoni otsus rikkumise tuvastamise kohta – Tõendi laad – Tõendite kogumile tuginemine – Nõutava tõendusjõu tase seoses üksikult võetud tõenditega – Teiste süüdistatavate ettevõtjate avalduste esitamine komisjoni poolt – Tõendusjõud (ELTL artikli 101 lõige 1; nõukogu määrus nr 1/2003, artikkel 2) (vt punktid 100–108, 186, 191 ja 195)

9.                     Konkurents – Haldusmenetlus – Vastuväiteteatis – Vajalik sisu – Kaitseõiguste tagamine – Tõendid, mida võib arvesse võtta (ELTL artikli 101 lõige 1; nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 27 lõige 1) (vt punktid 150 ja 160)

10.                     Keelatud kokkulepped – Keeld – Rikkumised – Ühe rikkumise koostisosadeks olevad kokkulepped ja kooskõlastatud tegevus – Ettevõtjale vastutuse omistamine rikkumises kui tervikus osalemise eest – Tingimused – Vaikiva heakskiidu piisavus ettevõtja vastutuse tekkimiseks, kui ta ei loe ennast avalikult tegevusega mitteseotuks ega teata sellest pädevatele ametiasutustele (ELTL artikli 101 lõige 1) (vt punktid 180–183, 249 ja 252)

11.                     Keelatud kokkulepped – Kooskõlastatud tegevus – Mõiste – Koordineerimine ja koostöö, mis on vastuolus iga ettevõtja kohustusega otsustada sõltumatult, millisel viisil ta turul tegutseb – Teabe vahetamine konkurentide vahel – Konkurentsivastane eesmärk või tagajärg – Eeldus – Tingimused – Osalemine väidetava sunni tõttu – Asjaolu, mis ei õigusta ettevõtjat, kes ei kasutanud pädevate ametiasutuste teavitamise võimalust (ELTL artikli 101 lõige 1) (vt punktid 199, 210–212, 227, 233 ja 318)

12.                     Kohtumenetlus – Hagimenetluse algatusdokument – Vorminõuded – Ülevaade fakti- ja õigusväidetest – Puudumine – Vastuvõetamatus (Euroopa Kohtu põhikiri, artikli 21 esimene lõik; Üldkohtu kodukord, artikli 44 lõike 1 punkt c) (vt punktid 292–294)

13.                     Konkurents – Haldusmenetlus – Kaitseõiguste tagamine – Ettevõtjate ärakuulamine – Protokolli koostamine ja ärakuulamise salvestamine – Õiguse olla ära kuulatud rikkumine – Puudumine (Euroopa Liidu põhiõiguste harta, artikli 41 lõige 1; nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 27 lõige 1; komisjoni määrus nr 773/2004, artikkel 12 ja artikli 14 lõige 8) (vt punktid 344–350)

14.                     Konkurents – Trahvid – Summa – Kindlaksmääramine – Kriteeriumid –Rikkumise raskus – Hindamiskriteeriumid – Rikkumise laad ja geograafiline ulatus (ELTL artikli 101 lõige 1; nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 23 lõiked 2 ja 3; komisjoni teatis 2006/C 210/02, punktid 21–23) (vt punktid 370–373)

15.                     Konkurents – Trahvid – Summa – Kindlaksmääramine – Maksimumsumma – Väljaarvutamine – Trahvi lõppsumma ja trahvi vahepealse summa eristamine – Tagajärjed (Nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 23 lõige 2) (vt punktid 379–384)

Ese

Esimese võimalusena nõue tühistada osaliselt komisjoni 23. juuni 2010. aasta otsus K(2010) 4185 (lõplik) ELTL artiklis 101 ja EMP lepingu artiklis 53 sätestatud menetluse kohta (Juhtum COMP/39.092 – Vannitoa seadmed ja sisustus) ning teise võimalusena nõue vähendada hagejatele selles otsuses määratud trahvi.

Resolutsioon

1.

Tühistada komisjoni 23. juuni 2010. aasta otsuse K(2010) 4185 (lõplik) ELTL artiklis 101 ja EMP lepingu artiklis 53 sätestatud menetluse kohta (Juhtum COMP/39.092 – Vannitoa seadmed ja sisustus) artikli 1 lõike 1 punkt 8 osas, milles Euroopa Komisjon tuvastab seal, et Duravit AG, Duravit BeLux SPRL/BVBA ja Duravit SA osalesid rikkumises Itaalia, Austria ja Madalmaade territooriumil.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta kolm neljandikku Duravit AG, Duravit BeLux‑i ja Duravit SA kohtukuludest nende endi kanda.

4.

Mõista neljandik Duravit AG, Duravit BeLux‑i ja Duravit SA kohtukuludest välja komisjonilt ja jätta komisjoni kohtukulud tema enda kanda.

5.

Jätta Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud tema enda kanda.