Vispārējās tiesas (ceturtā palāta) 2013. gada 16. septembra spriedums – Villeroy & Boch Austria u.c./Komisija
(apvienotās lietas T‑373/10, T‑374/10, T‑382/10 un T‑402/10)
Konkurence – Aizliegtas vienošanās – Beļģijas, Vācijas, Francijas, Itālijas, Nīderlandes un Austrijas vannas istabu aprīkojuma tirgi – Lēmums, ar kuru konstatēts LESD 101. panta un EEZ līguma 53. panta pārkāpums – Cenas paaugstinājumu saskaņošana un konfidenciālas komercinformācijas apmaiņa – Vienots pārkāpums – Vainojamība pārkāpjošā rīcībā – Pierādījumi – Naudas sodi – 2006. gada pamatnostādnes naudas soda aprēķināšanai – Atpakaļejoša spēka aizliegums – Saprātīgs termiņš
1. Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Komisijas rīcības brīvība – Pārbaude tiesā – Savienības tiesas neierobežota kompetence – Apjoms – Ierobežojumi – Vispārējo tiesību principu ievērošana (LESD 261. un 263. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 31. pants) (sal. ar 26., 397. un 398. punktu)
2. Aizliegtas vienošanās – Nolīgumi un saskaņotas darbības, kas veido vienotu pārkāpumu – Jēdziens – Vispārēja aizliegta vienošanās – Kritēriji – Vienots mērķis (LESD 101. panta 1. punkts) (sal. ar 32.–35., 61. un 65. punktu)
3. Aizliegtas vienošanās – Nolīgumi un saskaņotas darbības, kas veido vienotu pārkāpumu – Jēdziens – Vienota pārkāpuma kvalifikācija – Komisijas rīcības brīvība – Noziedzīgu nodarījumu un sodu tiesiskuma principa pārkāpums – Neesamība (LESD 101. panta 1. punkts; Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 49. panta 1. punkts) (sal. ar 40.–43. punktu)
4. Aizliegtas vienošanās – Aizliegums – Pārkāpumi – Nolīgumi un saskaņotas darbības, kas veido vienotu pārkāpumu – Uzņēmuma atzīšana par atbildīgu par piedalīšanos pārkāpumā, kas aplūkots kopumā – Nosacījumi (LESD 101. panta 1. punkts) (sal. ar 46.–48., 54., 64. un 242. punktu)
5. Konkurence – Administratīvais process – Komisijas lēmums, ar kuru konstatēts pārkāpums – Pienākums noteikt konkrēto tirgu – Apjoms (LESD 101. panta 1. punkts) (sal. ar 53., 56.–58. un 76. punktu)
6. Konkurence – Savienības tiesību normas – Pārkāpumi – Atzīšana par vainojamu – Mātesuzņēmums un meitasuzņēmumi – Ekonomiska vienība – Vērtējuma kritēriji – Prezumpcija par mātesuzņēmuma īstenotu izšķirošu ietekmi uz tam pilnībā piederošiem meitasuzņēmumiem (LESD 101. un 102. pants) (sal. ar 97., 155., 156. un 164. punktu)
7. Konkurence – Administratīvais process – Komisijas lēmums, ar kuru konstatēts pārkāpums – Pierādījumu veids – Netiešu pierādījumu kopuma izmantošana – Atsevišķiem netiešiem pierādījumiem nepieciešamā pierādījuma spēka līmenis (LESD 101. panta 1. punkts; Padomes Regulas Nr. 1/2003 2. pants) (sal. ar 104., 113.–115., 257., 264., 275. un 289. punktu)
8. Aizliegtas vienošanās – Saskaņotas darbības – Jēdziens – Koordinācija un sadarbība, kas nav saderīgas ar katra uzņēmuma pienākumu pašam neatkarīgi noteikt savu rīcību tirgū – Informācijas apmaiņa starp konkurentiem – Pret konkurenci vērsts mērķis vai sekas – Prezumpcija – Nosacījumi (LESD 101. panta 1. punkts) (sal. ar 121., 123., 145., 148., 149., 248. un 261. punktu)
9. Eiropas Savienības tiesības – Vispārējie tiesību principi – Tiesiskā noteiktība – Sodu tiesiskums – Piemērojamība (Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 49. panta 1. punkts) (sal. ar 157. punktu)
10. Eiropas Savienības tiesības – Principi – Pamattiesības – Nevainīguma prezumpcija – Tiesvedība konkurences lietā – Piemērojamība (LES 6. panta 2. punkts; LESD 101. panta 1. punkts; Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pants un 48. panta 1. punkts) (sal. ar 158. punktu)
11. Konkurence – Administratīvais process – Komisijas pilnvaras – Pārkāpuma, kas ir beidzies, konstatēšana – Leģitīmas intereses veikt konstatēšanu – Nozīme, lai aizliegtas vienošanās darbību aplūkotu kopumā (LESD 101. panta 1. punkts, Padomes Regulas Nr. 1/2003 7. panta 1. punkts) (sal. ar 302.–304. punktu)
12. Konkurence – Naudas sodi – Solidāra atbildība par samaksu – Nosacījumi – Ekonomiska vienība – “Ne bis in idem” principa un tiesiskuma principa pārkāpums – Neesamība (Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts) (sal. ar 324.–329., 332. un 333. punktu)
13. Konkurence – Administratīvais process – Komisijas pienākumi – Saprātīga termiņa ievērošana – Vērtējuma kritēriji – Pārkāpums – Sekas (LESD 101. panta 1. punkts; Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 41. panta 1. punkts; Padomes Regula Nr. 1/2003) (sal. ar 347.–352. punktu)
14. Eiropas Savienības tiesības – Principi – Krimināltiesību normu atpakaļejoša spēka aizliegums – Piemērošanas joma – Naudas sods par konkurences tiesību normu pārkāpumu – Iekļaušana – Iespējams pārkāpums, kas pieļauts, Pamatnostādnes naudas soda apmēra aprēķināšanai piemērojot pārkāpumam, kas ir izdarīts pirms to pieņemšanas – Ar Pamatnostādnēm izdarīto grozījumu paredzamība – Pārkāpuma neesamība (LESD 101. panta 1. punkts; Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 49. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. un 3. punkts; Komisijas Paziņojumi 98/C 9/03 un 2006/C 210/02) (sal. ar 371.–376. punktu)
15. Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Komisijas Pamatnostādnēs paredzētā noteikšanas metode – Naudas soda pamatsummas aprēķināšana – Pārkāpumam kopumā raksturīgo iezīmju ņemšana vērā (LESD 101. panta 1. punkts; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts; Komisijas Paziņojuma 2006/C 210/02 19.–25. punkts) (sal. ar 381.–384. punktu)
16. Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Maksimālais apmērs – Aprēķināšana – Atšķirība starp naudas soda galīgo summu un starpsummu – Sekas (Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkta otrā daļa) (sal. ar 388.–393. punktu)
Priekšmets
| Galvenokārt prasība atcelt Komisijas 2010. gada 23. jūnija Lēmumu C(2010) 4185, galīgā redakcija, par procedūru saskaņā ar LESD 101. pantu un EEZ līguma 53. pantu (Lieta COMP/39092 – Vannas istabu aprīkojums [un armatūra]), ciktāl tas attiecas uz prasītājām, un pakārtoti prasība samazināt prasītājām ar šo lēmumu uzliktā naudas soda apmēru |
Rezolutīvā daļa:
1) | | lietās T‑373/10, T‑382/10 un T‑402/10 prasības noraidīt; |
2) | | lietā T‑374/10 atcelt Komisijas 2010. gada 23. jūnija Lēmuma C(2010) 4185, galīgā redakcija, par procedūru saskaņā ar LESD 101. pantu un EEZ līguma 53. pantu (Lieta COMP/39092 – Vannas istabu aprīkojums [un armatūra]) 1. panta 7. punktu, ciktāl tajā ir konstatēts, ka Villeroy & Boch AG ir piedalījusies aizliegtā vienošanās vannas istabu aprīkojuma nozarē Beļģijā, Vācijā, Francijā, Itālijā, Nīderlandē un Austrijā pirms 1994. gada 12. oktobra; |
3) | | lietā T‑374/10 prasību pārējā daļā noraidīt; |
4) | | Villeroy & Boch Austria GmbH, Villeroy et Boch SAS un Villeroy & Boch – Belgium sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Komisijas tiesāšanās izdevumus lietās T‑373/10, T‑382/10 un T‑402/10; |
5) | | Villeroy & Boch AG sedz septiņas astotdaļas savu tiesāšanās izdevumu un atlīdzina septiņas astotdaļas Komisijas tiesāšanās izdevumu lietā T‑374/10; |
6) | | Komisija sedz vienu astotdaļu savu tiesāšanās izdevumu un atlīdzina vienu astotdaļu Villeroy & Boch AG tiesāšanās izdevumu lietā T‑374/10. |