Vispārējās tiesas (trešā palāta) 2015. gada 14. janvāra spriedums –
Veloss International un Attimedia/Parlaments
(lieta T‑667/11)
Pakalpojumu publiskā iepirkuma līgumi – Tulkošanas pakalpojumu grieķu valodā sniegšana Parlamentam – Pretendenta piedāvājuma noraidīšana – Pienākums norādīt pamatojumu – Ārpuslīgumiskā atbildība
1. Tiesvedība – Pieteikums par lietas ierosināšanu – Formas prasības – Strīda priekšmeta noteikšana – Izvirzīto pamatu kopsavilkums – Prasības pieteikums, ar kuru lūdz atlīdzināt kaitējumu, ko radījusi Savienības iestāde – Minimālās prasības (Tiesas statūtu 21. panta pirmā daļa un 53. panta pirmā daļa; Vispārējās tiesas Reglamenta 44. panta 1. punkta c) apakšpunkts) (sal. ar 24. un 70. punktu)
2. Eiropas Savienības publiskie iepirkumi – Līguma noslēgšana pēc uzaicinājuma iesniegt piedāvājumu publiskā iepirkuma procedūrā – Iestāžu novērtējuma brīvība – Pārbaude tiesā – Robežas (sal. ar 38. punktu)
3. Iestāžu akti – Pamatojums – Pienākums – Piemērojamība – Pakalpojumu publiskā iepirkuma līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanas procedūrā pieņemts lēmums noraidīt piedāvājumu – Pienākums pēc rakstiska pieprasījuma paziņot veiksmīgā piedāvājuma raksturlielumus un salīdzinošo izdevīgumu, kā arī tā pretendenta nosaukumu, kuram līgums piešķirts – Vērtējums atbilstoši informācijai, kas prasītāja rīcībā bija prasības celšanas brīdī – Pamatojuma neesamības novēršana tiesvedības laikā – Nepieļaujamība (LESD 296. pants; Padomes Regulas Nr. 1605/2002 100. panta 2. punkts; Komisijas Regulas Nr. 2342/2002 149. panta 3. punkts) (sal. ar 39.–43., 56., 59., 63. un 65. punktu)
4. Eiropas Savienības publiskie iepirkumi – Uzaicinājums iesniegt piedāvājumu publiskā iepirkuma procedūrā – Pretendentu tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā – Piemērojamība – Tiesības jebkurā publiskā iepirkuma procedūras stadijā apstrīdēt līgumslēdzējas iestādes gribas izteikumus, kas attiecībā uz līgumu var radīt tiesiskas sekas (Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pants; Padomes Regulas Nr. 1605/2002 100. panta 2. punkts) (sal. ar 47.–49. punktu)
5. Ārpuslīgumiskā atbildība – Nosacījumi – Prettiesiskums – Kaitējums – Cēloņsakarība – Eiropas Parlamenta lēmuma, ar kuru pakalpojumu publiskā iepirkuma līguma slēgšanas tiesību piešķiršanas procedūrā ir noraidīts piedāvājums, atcelšana pamatojuma neesamības dēļ – Prettiesiskuma un cēloņsakarības esamība, kas ir atkarīga no pamatu, kas ir jāizvirza pret lēmumu, ar kuru ir aizstāts atceltais lēmums, izvērtēšanas – Prasības par zaudējumu atlīdzību priekšlaicīgais raksturs (LESD 340. panta otrā daļa) (sal. ar 72.–74. punktu)
Priekšmets
| Prasība, pirmkārt, atcelt Parlamenta lēmumu, ar ko prasītāju iesniegtais pieteikums publiskā iepirkuma procedūrā EL/2011/ES saistībā ar tulkošanas pakalpojumiem grieķu valodā (OV 2011/S 56‑090374) tika ierindots otrajā vietā, un kas prasītājiem tika paziņots ar 2011. gada 18. oktobra vēstuli, kā arī visus ar to saistītos Parlamenta lēmumus, un, otrkārt, prasība atlīdzināt iespējami nodarītos zaudējumus |
Rezolutīvā daļa:
1) | | atcelt Eiropas Parlamenta 2011. gada 18. oktobra lēmumu, ar ko Veloss International SA un Attimedia SA iesniegtais pieteikums publiskā iepirkuma procedūrā EL/2011/ES saistībā ar tulkošanas pakalpojumiem grieķu valodā tika ierindots otrajā vietā; |
2) | | pārējā daļā prasību noraidīt; |
3) | | Parlaments atlīdzina tiesāšanās izdevumus. |