FÖRSTAINSTANSRÄTTENS DOM (tredje avdelningen)
den 16 september 1999 (1)
Socialpolitik - Europeiska socialfonden - Talan om ogiltigförklaring -
Nedsättning av finansiellt stöd - Intyg avseende faktisk och räkenskapsmässig
riktighet - Den berörda statens behörighet i tiden - Motivering - Rätten till
försvar - Missbruk av befogenheter - Skydd för berättigade förväntningar -
Skydd för förvärvade rättigheter - Maktmissbruk
I mål T-182/96,
Partex - Companhia Portuguesa de Serviços, SA, bolag bildat enligt portugisisk
rätt, Lissabon, företrätt av advokaterna Rui Chancerelle de Machete, Pedro
Machete och Miguel Pena Machete, Lissabon, delgivningsadress: advokatbyrån
Louis Schiltz, 2, rue du Fort Rheinsheim, Luxemburg,
mot
Europeiska gemenskapernas kommission, företrädd av Maria Teresa Figueira och
Knut Simonsson, rättstjänsten, båda i egenskap av ombud, delgivningsadress:
rättstjänsten, Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg,
angående en talan om ogiltigförklaring av kommissionens beslut C (96) 1184 av
den 14 augusti 1996 om nedsättning av det stöd från Europeiska socialfonden som
har beviljats inom ramen för projekt nr 880412/P3,
meddelar
FÖRSTAINSTANSRÄTTEN (tredje avdelningen)
sammansatt av ordföranden M. Jaeger samt domarna K. Lenaerts och J. Azizi,
justitiesekreterare: byrådirektören J. Palacio González,
med hänsyn till det skriftliga förfarandet och efter det muntliga förfarandet
den 15 december 1998,
följande
Dom
Tillämpliga bestämmelser
- 1.
- Enligt artikel 124 första stycket i EG-fördraget (nu artikel 147 EG) skall
kommissionen förvalta Europeiska socialfonden (nedan kallad ESF).
- 2.
- Enligt artikel 1.2 a i rådets beslut 83/516/EEG av den 17 oktober 1983 om ESF:s
uppgifter (EGT L 289, s. 38, svensk specialutgåva, område 5, volym 4, s. 11, nedan
kallat beslut 83/516) skall Europeiska socialfonden delta i finansieringen av
verksamheter som rör yrkesutbildning och yrkesvägledning.
- 3.
- Enligt artikel 2.2 i detta beslut skall de berörda medlemsstaterna garantera att
åtgärderna genomförs framgångsrikt.
- 4.
- I artikel 5.1 i rådets förordning (EEG) nr 2950/83 av den 17 oktober 1983 om
tillämpning av beslut 83/516 (EGT L 289, s. 1, nedan kallad förordning nr 2950/83)
föreskrivs att när Europeiska socialfonden (nedan kallad ESF) bifaller en ansökan
om finansiering, skall 50 procent av stödet betalas ut i förskott den dag
utbildningen är avsedd att påbörjas.
- 5.
- I artikel 5.4 i förordning nr 2950/83 föreskrivs att ansökan om slutlig utbetalning
skall innehålla en detaljerad rapport om verksamhetens innehåll och resultat samt
finansiella aspekter på densamma och att den berörda medlemsstaten skall intyga
att uppgifterna i ansökan är faktiskt och räkenskapsmässigt riktiga.
- 6.
- Enligt artikel 6.1 i samma förordning kan kommissionen - efter att ha givit den
berörda medlemsstaten möjlighet att yttra sig - innehålla, nedsätta eller dra in
ESF:s stöd, om detta stöd inte används enligt de villkor som angetts i beslutet om
godkännande.
- 7.
- I artikel 6.2 föreskrivs att utbetalda belopp som inte har använts i enlighet med de
villkor som angetts i beslutet om godkännande skall krävas åter.
- 8.
- Enligt artikel 7.1 kan kommissionen utföra granskningar på plats, oberoende av de
kontroller som utförs av medlemsstaten.
- 9.
- I artikel 6 i kommissionens beslut 83/673/EEG av den 22 december 1983 om
förvaltningen av ESF (EGT L 377, s. 1, svensk specialutgåva, område 5, volym 4,
s. 15, nedan kallat beslut 83/673) föreskrivs att medlemsstaternas ansökningar om
slutlig utbetalning måste framställas till kommissionen inom tio månader från den
dag då den berörda åtgärden slutförts. Det preciseras att ingen utbetalning av stöd
skall göras, om denna ansökan lämnas in efter att denna tidsfrist gått ut.
Bakgrund till tvisten
A - Vad som förevarit före det omtvistade beslutet
- 10.
- Sökanden, Partex - Companhia Portuguesa de Serviços, SA (nedan kallat Partex)
- inlämnade år 1987 för bolagen Pirites Alentejanas SA (nedan kallat Pirites
Alentejanas), Tintas Robbialac SA (nedan kallat Tintas Robbialac) och SAPEC -
Produits et Engrais Chimiques du Portugal SA (nedan kallat Sapec) ansökningar
om finansiellt stöd från ESF för genomförande av teknisk yrkesutbildning i
samband med att dessa företag omstrukturerades.
- 11.
- Departamento para os Asuntos do Fundo Social Europeu (avdelningen för frågor
avseende Europeiska socialfonden, vilken faller under det portugisiska
arbetsmarknads- och socialministeriet, nedan kallad DAFSE) inlämnade
den 20 oktober 1987 till ESF på Republiken Portugals vägnar och till förmån för
sökanden en ansökan om finansiellt stöd för räkenskapsåret 1988 för finansieringen
av ett yrkesutbildningsprogram vid företagen Pirites Alentejanas, Tintas Robbialac
och Sapec (ärende nr 880412/P3).
- 12.
- Svaranden beviljade genom beslut C (88) 831 av den 29 april 1988 sökanden stöd
för de ovannämnda företagen uppgående till sammanlagt 146 321 461 ESC för
utbildning av 416 personer.
- 13.
- Sökanden erhöll en icke närmare angiven dag ett förskott på 73 160 730 ESC med
tillämpning av artikel 5.1 i förordning nr 2950/83.
- 14.
- Sökanden inlämnade efter utbildningen, som fördelade sig på sju månader mellan
den 1 januari 1988 och den 31 december 1988, den 30 april 1989 till DAFSE en
ansökan om slutlig utbetalning av stödet.
- 15.
- DAFSE uppmanade genom skrivelse av den 13 oktober 1989 sökanden att ändra
sin ansökan av den 30 april. I den ändrade ansökan av den 23 oktober 1989 uppgav
sökanden att den sammanlagda kostnaden för utbildningen uppgick till
130 350 556 ESC, varav 64 523 525 ESC täcktes av stöd från ESF.
- 16.
- De portugisiska myndigheterna inlämnade den 30 oktober 1989 till kommissionen
en ansökan om slutlig utbetalning av stödet, daterad den 28 oktober 1989,
uppgående till 8 637 205 ESC.
- 17.
- Då det första förskottet hade uppgått till 73 160 730 ESC (se ovan punkt 13),
rättade DAFSE den 12 februari 1990 denna ansökan så, att sökanden till
kommissionen skulle återbetala ett belopp på 8 637 205 ESC, vilket motsvarar
skillnaden mellan det förskott som utbetalats sökanden och den andel av den
sammanlagda kostnad för utbildningen som ESF ansvarar för, såsom den angetts
i sökandens ändrade ansökan om slutlig utbetalning (se ovan punkt 15)
(73 160 730 ESC - 64 523 525 ESC).
- 18.
- DAFSE inhämtade den 24 juni 1991 ytterligare information i ärendet i fråga för att
ompröva det.
- 19.
- Sökanden underrättades genom DAFSE:s skrivelser nr 1107 av den 30 januari samt
nr 1941 och nr 1966 av den 10 februari 1995 rörande Pirites Alentejanas, Tintas
Robbialac respektive Sapec om de förslag till intygandebeslut som DAFSE hade
sänt till kommissionen avseende vart och ett av företagen. Sökanden uppmanades
även att yttra sig om dessa förslag.
- 20.
- Till dessa skrivelser hade det fogats sammanfattningar innehållande tabeller över
de godtagbara och icke godtagbara utgifterna tillsammans med en beskrivning av
de kriterier enligt vilka de ärenden från år 1988 i vilka sökanden förekom hade
omprövats (nedan kallade omprövningskriterierna).
- 21.
- Dessa kriterier beskrevs på följande sätt:
Av undersökningen av de handlingar som inlämnats av Partex avseende de
fakturor som utställts år 1988 och de motsvarande kostnaderna har följande
slutsatser dragits:
- strukturutgifterna kan på grund av sin beskaffenhet inte godtas som
utbildningskostnader,
- beloppen avseende de utgifter som kan betraktas som utgifter för
utbildningen förefaller inte rimliga med avseende på typen av det stöd som
getts inom ramen för kurserna.
- 22.
- Rapporter om finansiell revision beträffande Tintas Robbialac och Sapec
upprättade av Oliveira Rego & Alexandre Hipólito fanns dessutom med som en
bilaga till förslagen till intygandebeslut.
- 23.
- Sökanden yttrade sig genom skrivelser av den 15 och den 24 februari 1995 om
dessa förslag till intygandebeslut. Pirites Alentejanas och Tintas Robbialac gjorde
likadant genom skrivelser av den 16 respektive den 27 februari 1995.
- 24.
- DAFSE undersökte ärendet på nytt till följd av yttrandena från Pirites Alentejanas.
Genom informationsskrivelse nr 615/DSAFEP/95 av den 17 mars 1995 fastställde
DAFSE det godtagbara beloppet, som var högre än vad som framgick av förslaget
till intygandebeslut rörande Pirites Alentejanas. Som bilaga återfanns en rättad
tabell samt DAFSE:s ställningstagande till yttrandena i fråga.
- 25.
- DAFSE fattade den 27 mars 1995 ett intygandebeslut rörande Pirites Alentejanas,
Tintas Robbialac respektive Sapec avseende ansökan om slutlig utbetalning och
förordnandet att återbetala vissa summor.
- 26.
- En informationsskrivelse hade fogats till vart och ett av dessa beslut. I skrivelserna
avseende Tintas Robbialac och Sapec bekräftades förslagen till meddelandebeslut
(nr 1233/DSJ/DSAFEP, punkt 20, respektive nr 1218/DSJ/DSAFEP, punkt 16),
medan det i skrivelsen avseende Pirites Alentejanas angavs att man efter en
undersökning av bolagets yttrande funnit att det belopp som enligt förslaget till
beslut inte var godtagbart skulle nedsättas (nr 1212/DSJ/DSAFEP, punkt 17).
- 27.
- I dessa informationsskrivelser uppgavs även att DAFSE kunde bedöma utgifternas
rimlighet utifrån deras nödvändighet, belopp, marknadspriserna och mottagarnas
skyldighet att förvalta bidragen från ESF och den portugisiska staten på samma sätt
som om det rörde sig om deras egna medel (nr DSAFEP/95 rörande Sapec,
punkterna 18 och 19, nr 1233/DSAFEP/95 rörande Tintas Robbialac, punkterna 22
och 23, nr 1212/DSAFEP/95 rörande Pirites Alentejanas, punkterna 19 och 20),
varvid för stora utgifter skulle kunna ge upphov till en nedsättning (nr 1218,
punkt 46, nr 1233, punkt 50, nr 1212, punkt 47).
- 28.
- I skrivelserna angavs slutligen att de grundades på skälen i de handlingar som
tidigare tillsänts sökanden, bland annat i DAFSE:s skrivelser nr 1107, nr 1941 och
nr 1966 (se ovan punkt 19).
- 29.
- Sökanden väckte talan mot dessa beslut vid Tribunal Administrativo de Circulo de
Lisboa. Denna förordnade om uppskov med verkställigheten av förordnandena
avseende återbetalning.
- 30.
- DAFSE underrättade kommissionen genom skrivelse nr 4085 av den 30 mars 1995
om att den sammanlagda kostnaden för utbildningen efter finansiella kontroller i
verkligheten uppgick till 100 591 892 ESC, varav 49 79 986 ESC täcktes av stöd
från ESF.
- 31.
- DAFSE underrättade sökanden genom tre skrivelser av den 19 juni 1995 om att det
intygade beloppet för utgifterna, om inte annat skulle följa av kommissionens
slutliga beslut avseende slutlig utbetalning, efter en omprövning av ärendet uppgick
till 11 746 270 ESC för Pirites Alentejanas, till 10 349 849 ESC för Tintas
Robbialac och till 27 696 868 ESC för Sapec.
- 32.
- DAFSE uppgav i skrivelse nr 9600 av den 22 augusti 1995 till ESF att justeringen
av de belopp som betalats inom ramen för verksamheten och som framgick av
handlingarna från Partex hade gjorts i enlighet med de kriterier som uppställts av
den arbetsgrupp som den gamla fonden tillsatt den 23 september 1994.
- 33.
- DAFSE underrättade sökanden genom skrivelserna nr 2567 och nr 2569 av
den 27 februari och nr 2837 av den 1 mars 1996 om att kommissionen hade
godkänt intyget avseende den slutliga utbetalningen av det belopp som framgick av
skrivelserna av den 19 juni 1995.
- 34.
- Sökanden begärde genom skrivelse av den 22 mars 1996 och telefax av
den 11 april 1996 förklaringar av DAFSE samt en kopia av kommissionens beslut.
- 35.
- Sökanden väckte sedan vid förstainstansrätten talan om ogiltigförklaring av
kommissionens beslut om godkännande av DAFSE:s intyg avseende den slutliga
utbetalningen (se ovan punkt 33), vilken registrerades under nummer T-58/96.
Svaranden medgav i svaromålet att dess beslut inte uppfyllde motiveringskraven i
enlighet med punkt 27 i förstainstansrättens dom av den 13 december 1995 i
mål T-85/94 (122), kommissionen mot Branco (REG 1995, s. II-2993). Av denna
anledning tog kommissionen tillbaka beslutet. Ordföranden på förstainstansrättens
femte avdelning avskrev följaktligen genom beslut av den 3 juni 1997 mål T-58/96
och förpliktade svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.
B - Det omtvistade beslutet
- 36.
- Svaranden fattade den 14 augusti 1996 beslut C (96) 1184 om nedsättning av stöd
från ESF till Partex, i enlighet med beslut C (88) 831 av den 29 april 1988 fattat
inom ramen för projekt nr 880412/P3 (nedan kallat det omtvistade beslutet).
- 37.
- Detta beslut har följande lydelse:
... Portugals regering har den 30 oktober 1989 tillställt kommissionen en ansökan
om slutlig utbetalning av 8 637 205 ESC (vilket belopp skall återbetalas till
kommissionen) och i enlighet med artikel 5.4 i förordning ... nr 2950/83 intygat att
uppgifterna i denna ansökan är faktiskt och räkenskapsmässigt riktiga.
Nämnda medlemsstat har efter att ha upptäckt oegentligheter vad avser
genomförandet av olika åtgärder som finansierats av [ESF] underrättat
kommissionen därom och omprövat ett antal ärenden. Medlemsstaten har efter en
omprövning av ansökan om slutlig utbetalning i ärende 880412/P3 med stöd av en
kontroll av räkenskaperna i ärendet beslutat att en del av de utgifter som företagen
Tintas Robbialac SA och Sapec presenterat inte skall anses ersättningsgilla av de
skäl som har anförts i skrivelse nr 4085 av den 30 mars 1995 jämte bilagor, vilka
expedierats av medlemsstaten.
Medlemsstaten har gett de företag som berörs av åtgärderna, det vill säga Partex,
Tintas Robbialac, Sapec och Pirites Alentejanas ..., tillfälle att yttra sig (DAFSE:s
skrivelser nr 1107 av den 30 januari 1995 och nr 1941 och nr 1966 av
den 10 februari 1995 riktade till Partex och nr 1106 av den 30 januari 1995 och
nr 1940 och nr 1967 av den 10 februari 1995 riktade till de övriga berörda
företagen). Endast företagen Partex, Pirites Alentejanas och Tintas Robbialac har
yttrat sig (bilagor till DAFSE:s skrivelse nr 5653 av den 10 maj 1996).
Det stöd som kommissionen har beviljat i ärende 800412P 3 uppgår till
146 321 461 ESC sammanlagt, varav 81 797 936 ESC inte utnyttjats av Partex.
Kommissionen anser att undersökningen av medlemsstatens och företagens Partex,
Pirites Alentejanas och Tintas Robbialac yttranden ger för handen att vissa utgifter
som Partex presenterat inte uppfyller de villkor som har fastställts i beslutet om
godkännande, varför stödet bör nedsättas med 14 730 539 ESC. Stödet från [ESF]
skall följaktligen bestämmas till 49 792 986 ESC av de skäl som har anförts i
- O. Rego & A. Hipólitos revisionsrapporter avseende Tintas Robbialac och
Sapec,
- skrivelse nr 615/DSAFEP/95 avseende en omprövning av Pirites Alentejanas
utgifter,
- DAFSE:s skrivelse nr 4085 av den 30 mars 1995 med bilagor, samt
- DAFSE:s skrivelse nr 9600 av den 22 augusti 1995 med bilagor.
Enligt artikel 6.2 i förordning ... nr 2950/83 skall de belopp som har utbetalats och
som inte har använts i enlighet med de villkor som angetts i beslutet om
godkännande krävas åter. Den berörda medlemsstaten är i andra hand skyldig att
återbetala de felaktigt utbetalda beloppen.
Enligt artikel 5.1 i förordning ... nr 2950/83 har beloppet om 73 160 730 ESC
utbetalats såsom ett första förskott.
Medlemsstaten har återbetalat 8 637 205 ESC till kommissionen.
Beloppet om 14 730 539 ESC skall krävas åter.
Mot denna bakgrund meddelar kommissionen följande beslut:
Artikel 1
Det stöd från [ESF] på 146 321 461 ESC som har beviljats Partex ... genom
kommissionens beslut C (88) 0831 av den 29 april 1988 nedsätts till
49 792 986 ESC.
Artikel 2
Ett belopp om 14 730 539 ESC skall återbetalas till kommissionen ...
Förfarande
- 38.
- Det är under dessa omständigheter som sökanden har väckt förevarande talan
genom en ansökan som inkom till förstainstansrättens kansli den 15 november 1996.
- 39.
- På grundval av referentens rapport beslutade förstainstansrätten (tredje
avdelningen) att inleda det muntliga förfarandet utan att vidta föregående åtgärder
för bevisupptagning. Förstainstansrätten ställde emellertid vissa frågor till parterna,
vilka dessa besvarade inom den föreskrivna fristen.
- 40.
- Parterna utvecklade sin talan och besvarade förstainstansrättens muntliga frågor vid
offentligt sammanträde den 15 december 1998.
Parternas yrkanden
- 41.
- Sökanden har yrkat att förstainstansrätten skall:
- ogiltigförklara det omtvistade beslutet till den del det i beslutet föreskrivs
att det ursprungligen beviljade stödet skall nedsättas och sökanden förpliktas
att till kommissionen återbetala 14 730 539 ESC, samt
- förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.
- 42.
- Svaranden har yrkat att förstainstansrätten skall
- ogilla talan, samt
- förplikta sökanden att ersätta rättegångskostnaderna.
Prövning i sak
- 43.
- Sökanden har åberopat fyra grunder: för det första åsidosättande av tillämpliga
bestämmelser till följd av det andra intyg som DAFSE utfärdade den 27 mars 1995,
för det andra åsidosättande av motiveringsskyldigheten i artikel 190 i EG-fördraget
(nu artikel 253 EG), för det tredje missbruk av befogenheter, åsidosättande av
sökandens rätt till försvar och av principerna om god tro, skydd för berättigade
förväntningar och skydd för förvärvade rättigheter och för det fjärde maktmissbruk.
A - Den första grunden: Tillämpliga bestämmelser har åsidosatts till följd av det andra
intyg som DAFSE utfärdade
- 44.
- Sökanden har gjort gällande att det andra intyg som DAFSE utfärdade
den 27 mars 1995 avseende den faktiska och räkenskapsmässiga riktigheten av de
utgifter som lagts till grund för begäran om slutlig utbetalning av de två finansiella
stöden från ESF var behäftat med bristfälligheter, för att bestrida att de omtvistade
besluten, som fattades med stöd av nämnda intyg, var rättsenliga.
- 45.
- Den första grunden består av två delar. Enligt den första delgrunden saknade
DAFSE behörighet av tidsmässiga skäl (ratione temporis). Enligt den andra
delgrunden har reglerna för kompetensfördelning mellan medlemsstaterna och
kommissionen åsidosatts.
DAFSE:s bristande behörighet av tidsmässiga skäl (ratione temporis)
Parternas argument
- 46.
- Sökanden har gjort gällande att DAFSE av två anledningar saknade behörighet (av
tidsmässiga skäl (ratione temporis)). För det första hade den frist inom vilken den
faktiska och räkenskapsmässiga riktigheten skall intygas löpt ut (den första
anmärkningen). För det andra beaktade DAFSE inte den tidsmässiga fördelningen
av den berörda medlemsstatens och kommissionens respektive uppgifter (den andra
anmärkningen).
- Den första anmärkningen: Det andra intyget avseende den faktiska och
räkenskapsmässiga riktigheten var försenat
- 47.
- Enligt sökanden följer det av artikel 6.1 och 6.2 i beslut 83/673 att riktigheten av
de utgifter som har angetts i ansökan om utbetalning av finansiellt stöd från ESF
skall intygas av mottagaren inom tretton månader från det att de således
finansierade åtgärderna har slutförts. Sökanden avslutade i det föreliggande fallet
åtgärden i slutet av år 1988. Det andra intyget avseende faktisk och
räkenskapsmässig riktighet (se ovan punkt 26) utfärdades således efter det att den
frist som föreskrivs i dessa bestämmelser löpt ut och är följaktligen rättsstridigt.
Trots att det omtvistade beslutet endast hänför sig till det första intyget avseende
den faktiska och räkenskapsmässiga riktigheten, innehåller det enligt sökanden
motiveringen till det andra intyget.
- 48.
- Eftersom det omtvistade beslutet grundas på detta rättsstridiga beslut av DAFSE,
är det enligt sökanden i sig rättsstridigt.
- Den andra anmärkningen: Den tidsmässiga fördelningen av den berörda
medlemsstatens och kommissionens uppgifter har inte beaktats
- 49.
- Sökanden har påpekat att DAFSE den 30 oktober 1989 intygade att den ansökan
om slutlig utbetalning som den lagt fram i enlighet med artikel 5.4 i
förordning nr 2950/83 var faktiskt och räkenskapsmässigt riktig. Efter det att detta
intyg överlämnats till kommissionen upphörde således DAFSE:s och
medlemsstatens skyldighet. Den tillämpliga lagstiftningen, närmare bestämt
förordning nr 2950/83, erbjuder enligt sökanden nämligen inte någon möjlighet för
DAFSE att, efter att ha överlämnat intyget till kommissionen, alltjämt, som i det
föreliggande fallet, på eget initiativ ompröva ärendet och således ändra det
tidigare intyget.
- 50.
- I det föreliggande fallet undersökte DAFSE enligt sökanden på eget initiativ
ärendet på nytt och tillsände kommissionen ett andra intyg avseende den faktiska
och räkenskapsmässiga riktigheten av begäran om slutlig utbetalning.
- 51.
- Sökanden anser att svaranden har åsidosatt de gällande bestämmelserna genom att
fatta det omtvistade beslutet med stöd av detta andra intyg.
- 52.
- Svaranden har ifrågasatt sökandens argumentation och betonat att medlemsstatens
skyldighet att intyga riktigheten skall bedömas med hänsyn till intresset av att
förebygga oriktigheter i samband med användningen av stöd som ESF beviljat och
medlemsstatens sekundära skyldighet att återbetala de felaktigt använda stöden
(artikel 6.2 i förordning nr 2950/83).
Förstainstansrättens bedömning
- 53.
- Eftersom medlemsstaten intygar att uppgifterna i ansökan om slutlig utbetalning
är faktiskt och räkenskapsmässigt riktiga, är den ansvarig gentemot kommissionen
för de intyg som den lämnar (förstainstansrättens dom av den 15 september 1998
i mål T-142/97, Branco mot kommissionen, REG 1997, s. II-3567, punkt 44).
- 54.
- Med hänsyn till att medlemsstaten i enlighet med artikel 2.2 i beslut 83/516 skall
garantera att åtgärderna genomförs framgångsrikt skall följaktligen det intyg som
avses i artikel 5.4 i förordning nr 2950/83 anses som en handling som utfärdas av
medlemsstaten med förbehåll för att den kan komma att ändras. En annan tolkning
skulle påverka den ändamålsenliga verkan av artikel 7 i beslut 83/673, i vilken
medlemsstaten uppmanas att meddela oegentligheter som rör förvaltningen av
åtgärder som skall finansieras genom ESF (förstainstansrättens dom av
den 16 juli 1998 i mål T-72/97, Proderec mot kommissionen, REG 1998, s. II-2847,
punkt 74). Enligt artikel 7.1 i förordning nr 2950/83 kan kommissionen dessutom
kontrollera ansökan om slutlig utbetalning oberoende av de kontroller som utförs
av medlemsstaten (domen i det i föregående punkt nämnda målet Branco mot
kommissionen, punkt 45).
- 55.
- Medlemsstaternas skyldigheter och befogenheter har inte på något sätt begränsats
i tiden (domen i det ovan i punkt 53 nämnda målet Branco mot kommissionen,
punkt 46).
- 56.
- Följaktligen kan en medlemsstat i ett fall som detta, då den redan har intygat att
ansökan om slutlig utbetalning är faktiskt och räkenskapsmässigt riktig, fortfarande
ändra sin bedömning av ansökan om slutlig utbetalning när den anser sig ha
upptäckt oegentligheter som inte upptäckts tidigare (domen i det ovan i punkt 53
nämnda målet Branco mot kommissionen, punkt 47).
- 57.
- Det skall i detta hänseende erinras om att enligt artikel 6 i beslut 83/673 måste
ansökan om slutlig utbetalning framställas till kommissionen inom tio månader från
den dag då utbildningen slutförts och att inget stöd skall utbetalas, om dennaansökan lämnas in efter det att denna tidsfrist gått ut. Om kontroller av ansökans
riktighet endast skulle kunna genomföras innan det intygas att ansökan om slutlig
utbetalning är faktiskt och räkenskapsmässigt riktig, skulle det under dessa
omständigheter finnas risk för att medlemsstaten inte skulle hinna lämna in denna
ansökan inom ovannämnda tiomånadersfrist, vilket skulle medföra att det
resterande stödet inte skulle kunna utbetalas. Härav följer att det i vissa fall kan
ligga i stödmottagarens intresse att den behöriga nationella myndigheten intygar att
ansökan om slutlig utbetalning är faktiskt och räkenskapsmässigt riktig innan en
kontroll av riktigheten av ansökan sker eller innan denna kontroll är avslutad
(domen i det ovan i punkt 53 nämnda målet Branco mot kommissionen, punkt 48).
- 58.
- Av detta följer att svaranden inte har åsidosatt de tillämpliga bestämmelserna
genom att fastställa intyget avseende riktigheten av de faktiska och
räkenskapsmässiga uppgifterna, såsom det ändrats av DAFSE genom beslut av den
27 mars 1995 (se ovan punkt 25). Talan kan följaktligen inte vinna bifall på den
första delgrunden.
Åsidosättande av reglerna för kompetensfördelningen mellan medlemsstaterna och
kommissionen
Parternas argument
- 59.
- Sökanden har i repliken i andra hand gjort gällande att DAFSE har överträtt sin
behörighet. Enligt de tillämpliga reglerna har medlemsstaten behörighet att
kontrollera huruvida de utgifter för vilka mottagarföretaget begär ersättning
omfattas av beslutet om godkännande och om uppgifterna i ansökan om
utbetalning och deras räkenskapsmässiga utformning motsvarar verkligheten.
Medlemsstaten har däremot inte att bedöma huruvida en utgift kan finansieras av
gemenskapen. Med beaktande av, för det första, att ESF förvaltas självständigt
såsom ett instrument för gemenskapens politik för sysselsättning och yrkesutbildning
och, för det andra, att det är nödvändigt att tillämpa gemenskapsrätten på ett
enhetligt sätt och i synnerhet villkor som uppställs i ett beslut om godkännande av
en ansökan om finansiellt stöd från gemenskapen, faller bedömningen av om dessa
sistnämnda villkor har iakttagits nämligen inom kommissionens exklusiva
behörighet.
- 60.
- Eftersom DAFSE grundade intyget för år 1995 på kriterier avseende rimligheten
av mottagarens utgifter och god finansiell förvaltning av stödet, överskred det
enligt sökanden sin behörighet att kontrollera den faktiska och räkenskapsmässiga
riktigheten av uppgifterna i ansökningarna om betalning. Eftersom det omtvistade
beslutet grundas på detta rättsstridiga intyg, har svaranden åsidosatt
kompetensfördelningen mellan medlemsstaten och kommissionen såsom den
föreskrivs i den tillämpliga gemenskapslagstiftningen. Det omtvistade beslutet är
enligt sökanden följaktligen också ogiltigt.
- 61.
- Svaranden har tillbakavisat denna argumentation.
Förstainstansrättens bedömning
- 62.
- Den andra delen av den första grunden skall anses som en ny grund i den mening
som avses i artikel 48.2 i förstainstansrättens rättegångsregler. Den har nämligen
anförts för första gången i samband med repliken. Eftersom delgrunden inte
föranleds av rättsliga eller faktiska omständigheter som framkommit först under
förfarandet, skall den avvisas.
- 63.
- För fullständighetens skull kan påpekas att de kriterier enligt vilka stödmottagarens
utgifter måste vara rimliga och stödet måste underkastas god finansiell
förvaltning ligger i linje med den kontroll som medlemsstaten är skyldig att företa
i enlighet med artikel 7 i beslut 83/673 (domen i det ovan i punkt 54 nämnda målet
Poderec mot kommissionen, punkt 88; förstainstansrättens dom av
den 15 september 1998 i de förenade målen T-180/96 och T-181/96, Mediocurso
mot kommissionen, REG 1998, s. II-3481, punkt 115).
- 64.
- Av vad som anförts ovan följer att talan inte kan vinna bifall på den första grunden.
B - Den andra grunden: Åsidosättande av motiveringsskyldigheten enligt artikel 190
i fördraget
Parternas argument
- 65.
- Enligt sökanden uppfyller det omtvistade beslutet inte kraven i artikel 190 i
fördraget. För det första har innehållet i DAFSE:s förslag till beslut inte bifogats
det omtvistade beslutet. Sökanden har för det andra inte erhållit någon kopia av
skrivelserna nr 4085 av den 30 mars 1995 och nr 9600 av den 22 augusti 1995 eller
av deras bilagor (se ovan punkterna 30 och 32), till vilka det omtvistade beslutet
hänvisar. För det tredje har de faktiska och rättsliga grunderna för detta beslut
varken angivits eller förklarats.
- 66.
- Motiveringen gör det enligt sökanden inte möjligt att uppfatta skälen till att
svaranden har ansett att villkoren för beviljande av stöd inte har varit uppfyllda
eller utpeka de kriterier avseende rimlighet och god finansiell förvaltning på
grundval av vilka svaranden har ansett att en del av utgifterna inte kan godkännas.
Motiveringen gör det inte heller möjligt att bestämma om dessa kriterier följer av
beslutet av den 29 april 1988 att bevilja stöd eller på vilket sätt dessa kriterier har
åsidosatts.
- 67.
- Sökanden antar att hänvisningen till kriteriet avseende rimlighet utgör en
hänvisning till omprövningskriterierna (se ovan punkt 21). I detta avseende säger
sökanden sig inte känna till skälen till att strukturutgifterna inte kan godkännas som
utbildningskostnader. Sökanden har även frågat sig varför vissa utgifter för
utbildningen har förefallit orimliga med hänsyn till den typen av stöd som beviljats.
- 68.
- Vad beträffar Pirites Alentejanas ger motiveringen i DAFSE:s förslag enligt
sökanden inte någon förklaring till de gjorda ändringarna avseende bland annat
posterna 14.2.7 (särskilda arbeten), 14.3.1 b (löner till teknisk personal som inte
deltar i undervisningen), 14.3.1 c (löner till administrativ personal), 14.3.5
(flyttkostnader) och 14.3.14 (allmänna administrativa kostnader). Vad gäller
posterna 14.3.1 a (löner till undervisande personal) och 14.3.2 (sociala avgifter) har
svaranden inte närmare angett grunden för nedsättningen oaktat Pirites Alentejanas
yttrande enligt vilket 7 § i kungörelsen av den portugisiske ministern för arbetskraft
och social trygghet av den 19 juni 1987 (Diário da República, II serie, nr 148, av
den 1 juli 1987, s. 8141) 20/MTSS/87 inte är tillämplig på posterna i fråga.
Nedsättningen under post 14.6 är slutligen inte tillräckligt motiverad.
- 69.
- Vad beträffar Tintas Robbialac anser sökanden att det av revisionsrapporten inte
framgår vilka villkor i beslutet om godkännande av åtgärden som inte har följts, i
synnerhet vad beträffar nedsättningarna avseende posterna 14.1 (ersättning till
praktikanter som genomgår utbildning), 14.3 (genomförande och förvaltning av
kurser), 14.8 (praktikanternas mat och logi) och 14.9 (praktikanternas
resekostnader). Nedsättningarna under posterna 14.3.8 och 14.3.11 (andra
leveranser och tjänster som tillhandahålls av utomstående) grundas på subjektiva
överväganden. Inga skäl har angivits för nedsättningen under posten 14.3.15 (andra
förvaltningskostnader). Sökanden anser att motiveringen till nedsättningarna
avseende posterna 14.2.6 (kostnader för personalen för förberedelse av kurserna),
14.2.7 (särskilda arbeten), 14.3.1 b (löner till teknisk personal som inte deltar i
undervisningen), 14.3.1 c (löner till administrativ personal), 14.3.7 (administration
och kontroll av budgeten) och 14.3.8 (särskilda arbeten), vilken består i
hänvisningar till omprövningskriterierna, inte gör det möjligt att urskilja de verkliga
skälen för nedsättningarna. Vad gäller posterna 14.3.1 a (löner till undervisande
personal) och 14.3.2 (sociala avgifter) har svaranden inte närmare angett skälet för
nedsättningen oaktat Tintas Robbialacs påstående att den ovannämnda
kungörelsen 20/MTSS/87 har givits en felaktig tolkning.
- 70.
- Vad slutligen beträffar Sapec har svaranden enligt sökanden endast, genom
tveksamma argument, ifrågasatt riktigheten av en del av de utgifter som hänför sig
till posterna 14.3.5 (flyttkostnader), 14.3.9 (hyra för lösöre och fastigheter) och 14.8
(praktikanternas mat och logi). Revisionsrapporten saknar uppgift om vilka villkor
i beslutet om godkännande av åtgärden som inte har iakttagits samt om kriterierna
för att de tidigare utgifter som intygats år 1989 inte kan godtas. Exakta skäl för
vägran att godta matkostnader under resa såsom reskostnader (punkt 6.3.3 i
revisionsrapporten) och nedsättningen avseende hyror och andra hyreskostnader
(punkt 6.3.6 i revisionsrapporten) saknas likaledes.
- 71.
- Svaranden anser att det omtvistade beslutet är tillräckligt motiverat, eftersom det
innehåller en klar hänvisning till DAFSE:s rättsakter i vilka grunderna för
nedsättningen klart har angetts (förstainstansrättens dom av den 12 januari 1995
i mål T-85/94, Branco mot kommissionen, REG 1995, s. II-45, punkt 36). Sökanden
har enligt svaranden haft kännedom om Oliveira Regos & Alexandre Hipólitos
revisionsrapporter, informationsskrivelse nr 615/DSAFEP/95 och bilagorna till
DAFSE:s skrivelse nr 4085, eftersom den hade bifogat dem sin ansökan. Vad
beträffar bilagorna till DAFSE:s skrivelse nr 9600 innehåller de en beskrivning av
den metod för omprövning som svaranden tillämpat. Sökanden har emellertid också
underrättats om denna metod och den har för övrigt medverkat vid dess tillkomst.
- 72.
- Detsamma gäller kriterierna avseende rimligheten av mottagarens utgifter och den
goda finansiella förvaltningen av stödet. Av sökandens yttrande (se ovan punkt 23)
följer enligt svaranden att den kände till dessa kriterier. Beslutet om godkännande
innehåller för övrigt en underförstådd hänvisning till kriterierna. I beslutet hänvisas
till de tillämpliga nationella och gemenskapsrättsliga bestämmelserna, enligt vilka
reglerna om god finansiell förvaltning skall följas.
Förstainstansrättens bedömning
1. Inledande anmärkningar
- 73.
- Skyldigheten att motivera ett individuellt beslut syftar till att den som berörs av ett
sådant beslut skall få tillräckliga uppgifter för att kunna bedöma om beslutet är
välgrundat eller om det eventuellt är behäftat med ett fel som gör att dess giltighet
kan ifrågasättas och att göra det möjligt för gemenskapsdomstolarna att pröva
beslutets lagenlighet. Omfattningen av denna skyldighet beror på den aktuella
rättsaktens beskaffenhet och det sammanhang i vilket den antagits (domstolens
dom av den 7 april 1987 i mål 32/86, Sisma mot kommissionen, REG 1987, s. 1645,
punkt 8, av den 4 juni 1992 i mål C-181/90, Consorgan mot kommissionen,
REG 1992, s. I-3557, punkt 14, och i mål C-189/90, Cipeke mot kommissionen,
REG 1992, s. I-3573, punkt 14; förstainstansrättens dom av den 12 januari 1995 i
det ovan i punkt 71 nämnda målet, Branco mot kommissionen, punkt 32).
- 74.
- Av motiveringen till ett beslut som innebär en nedsättning av ett tidigare beviljat
stöd från ESF och som bland annat medför allvarliga konsekvenser för
stödmottagaren skall klart framgå de skäl som motiverar att det tidigare godkända
stödbeloppet sätts ned (domarna i de ovannämnda målen Consorgan mot
kommissionen, punkt 18, och Cipeke mot kommissionen, punkt 18;
förstainstansrättens dom av den 6 december 1994, s. II-1177, punkt 52, och av
den 12 januari 1995 i det ovan i punkt 71 nämnda målet Branco mot
kommissionen, punkt 33).
- 75.
- Frågan huruvida motiveringen till ett beslut uppfyller dessa krav skall bedömas inte
bara mot bakgrund av motiveringens lydelse utan även mot bakgrund av dess
sammanhang och samtliga de rättsregler som styr det berörda området (domstolens
dom av den 15 maj 1997 i mål C-278/95 P, Siemens mot kommissionen, REG 1995,
s. I-2507, punkt 17, och den däri nämnda domen).
2. Införlivande av motiveringen i nationella myndigheters rättsakter med
kommissionens beslut
- 76.
- I en situation där kommissionen, såsom i det föreliggande fallet, helt enkelt
bekräftar ett förslag från en medlemsstat att nedsätta ett tidigare beviljat stöd,
anser förstainstansrätten att ett beslut från kommissionen kan anses vederbörligen
motiverat i enlighet med vad som avses i artikel 190 i fördraget när detta beslut
självt anger skälen till varför stödet sätts ned eller åtminstone när det tillräckligt
klart hänvisar till ett beslut av en medlemsstats behöriga myndigheter av vilket klart
framgår skälen till en sådan nedsättning (dom av den 12 januari 1995 i det ovan i
punkt 71 nämnda målet Branco mot kommissionen, punkt 36, fastställd efter
överklagande genom domen i det ovan i punkt 35 nämnda målet kommissionen
mot Branco, punkt 27).
- 77.
- Av handlingarna i målet framgår att kommissionens beslut inte i något avseende
skiljer sig från de rättsakter som de nationella myndigheterna har antagit. Det kan
därför anses att innehållet i dessa omfattas av motiveringen till kommissionens
beslut, åtminstone i den mån som stödmottagaren har haft möjlighet att erhålla
kännedom om denna (domen i det ovan i punkt 54 nämnda målet Proderec mot
kommissionen, punkt 105).
- 78.
- Således skall undersökas om sökanden har kunnat ta del av de rättsakter antagna
av DAFSE till vilka det hänvisas i sjätte övervägandet i det omtvistade beslutet och
om uppgifterna i dessa var tillräckliga, med hänsyn till det sammanhang i vilket det
omtvistade beslutet fattades, för att sökanden skulle kunna identifiera och förstå
skälen för nedsättningarna.
3. Information till sökanden om de omständigheter som det omtvistade beslutet
hänvisar till
- 79.
- Det är ostridigt att sökanden inte har fått DAFSE:s skrivelser nr 4085 av
den 30 mars 1995 och nr 9600 av den 22 augusti 1995 samt bilagorna till dessa. De
grunder som ingår i dessa, särskilt de grunder som framgår av dels handlingarna
med tabellerna över de godtagbara och icke godtagbara utgifterna, dels Oliveira
Regos & Alexandre Hipólitos revisionsrapporter, hade emellertid redan tidigare
bringats till sökandens kännedom, bland annat genom skrivelserna nr 1107, nr 1941
och nr 1966 (se ovan punkt 19).
- 80.
- Av detta följer att sökanden har underrättats om samtliga grunder för
nedsättningarna som framgår av de handlingar till vilka det omtvistade beslutet
hänför sig.
4. Huruvida motiveringen är tillräcklig
- 81.
- Sökanden har även hävdat att motiveringen är otillräcklig. Eftersom det omtvistade
beslutet hänvisar till de grunder som DAFSE anförde i sina förslag till de
nedsättningar som avses i intygandebesluten (se ovan punkterna 25-28), omfattas
dessa grunder av motiveringen till det omtvistade beslutet. Det omtvistade beslutet
skall således bedömas med utgångspunkt i dessa grunder. Förstainstansrätten
kommer att undersöka grunderna nedan särskilt för varje del av projektet i fråga.
a) Grunderna för nedsättningarna avseende den del av projektet som rör Pirites
Alentejanas
- 82.
- Sökanden har inte bestridit att den har fått kännedom om DAFSE:s skrivelse av
den 17 mars 1995 kallad Informação nr 615/DSAFEP/95 avseende omprövningen
av Pirites Alentejanas utgifter. I denna skrivelse fastställs det belopp som företaget
har att återbetala med avseende på det finansiella stöd som berör företaget. Till
denna skrivelse har en bilaga fogats som innehåller en redogörelse för DAFSE:s
yrkanden avseende de olika posterna i begäran om slutlig utbetalning och dess
ställningstagande till de yttranden som de berörda företagen har gjort avseende
förslaget till intygandebeslut (se ovan punkt 23).
- 83.
- Denna skrivelse och dess bilagor, vilka har sammanfattats i tabellen över de
godtagbara och icke godtagbara utgifterna (se ovan punkt 20), innehåller uppgifter
om skälen för nedsättningarna.
- 84.
- Förstainstansrätten kommer nedan att undersöka motiveringen till varje post som
har gett upphov till en nedsättning.
- Post 14.1.4 (försäkringar)
- 85.
- DAFSE har ansett att eftersom de godtagbara försäkringskostnaderna motsvarade
7,286 procent av beloppet för de löner som har inskrivits under post 14.1.1, skulle
det belopp som påförts under post 14.1.4 nedsättas med 94 134 ESC.
- 86.
- Eftersom sökanden är skyldig att känna till den portugisiska lagstiftningen om
arbetsskadeförsäkring, uppfyller motiveringen kraven i artikel 190 i fördraget.
- Post 14.2.6 (personalkostnader i samband med förberedelse av kurserna)
- 87.
- DAFSE har anfört att de kostnader som avses under denna post skulle nedsättas
med 267 012 ESC, eftersom de redan hade påförts som löner till administrativ
personal (post 14.3.1 c).
- 88.
- Med tillämpning av omprövningskriterierna borde kostnaderna dessutom nedsättas
med 290 000 ESC. Mot bakgrund av dessa kriterier (se ovan punkt 21), såsom de
har angetts i intygandebeslutet (se ovan punkt 27), ansågs att dessa utgifter var för
stora med beaktande av tjänsternas beskaffenhet och de priser som tillämpas på
marknaden.
- 89.
- Denna motivering uppfyller kraven i artikel 190 i fördraget.
- Post 14.2.7 (särskilda arbeten)
- 90.
- DAFSE har ansett att ett belopp om 722 000 ESC inte är godtagbart med hänsyn
till omprövningskriterierna. På grundval av dessa kriterier (se ovan punkt 21),
såsom de har angetts i intygandebeslutet (se ovan punkt 27), ansågs att dessa
utgifter var för stora, med beaktande av tjänsternas beskaffenhet och de priser som
tillämpas på marknaden.
- 91.
- Denna motivering uppfyller kraven i artikel 190 i fördraget.
- Post 14.3.1 a (löner till undervisande personal)
- 92.
- DAFSE har föreslagit en nedsättning med 753 304 ESC på grund av att timlönen
för de praktiska kursmomenten inte hade reducerats till 50 procent i enlighet med
kungörelse 20/MTSS/87 där det föreskrivs att lönen till lärarna för de praktiska
kursmomenten skall uppgå till 50 procent av de belopp som har bestämts med
tillämpning av de ovanstående punkterna.
- 93.
- DAFSE har även föreslagit en nedsättning med 465 511 ESC på grund av att
Pirites Alentejanas hade dragit av detta belopp som mervärdesskatt.
- 94.
- Denna motivering uppfyller kraven i artikel 190 i fördraget.
- Post 14.3.1 b (löner till teknisk personal som inte deltar i undervisningen) och
14.3.1 c (löner till administrativ personal)
- 95.
- Enligt den handling som innehåller tabellen över de godtagbara och icke
godtagbara utgifterna (se ovan punkt 20) har nedsättningar gjorts med tillämpning
av omprövningskriterierna vad gäller lönerna till teknisk personal som inte deltar
i undervisningen och till administrativ personal. Mot bakgrund av dessa kriterier (se
ovan punkt 21), såsom de har angetts i intygandebeslutet (se ovan punkt 27), har
dessa utgifter ansetts för stora med beaktande av tjänsternas beskaffenhet och
marknadspriserna.
- 96.
- Denna motivering uppfyller kraven i artikel 190 i fördraget.
- Post 14.3.2 (sociala avgifter)
- 97.
- Nedsättningen av de sociala avgifterna har varit berättigad med hänsyn till att det
godtagbara beloppet motsvarade 31,786 procent av de godtagbara beloppen enligt
posterna 14.3.1 a (undervisande personal), 14.3.1 b (teknisk personal som inte
deltar i undervisningen) och 14.3.1 c (administrativ personal) vad gäller den egna
personalen (24,5 procent såsom kostnader för social trygghet och 7,286 procent som
avgifter till arbetsskadeförsäkringen).
- 98.
- Eftersom sökanden är skyldig att känna till den portugisiska lagstiftningen avseende
social trygghet, uppfyller motiveringen kraven i artikel 190 i fördraget.
- Posterna 14.3.3 (kostnader för logi) och 14.3.4 (kostnader för mat)
- 99.
- Av den handling som innehåller tabellen över de godtagbara och icke godtagbara
utgifterna (se ovan punkt 20) framgår att de begärda beloppen för kostnaderna för
företagets personal enligt posterna 14.3.3 (kostnader för logi) och 14.3.4 (kostnader
för mat) har nedsatts därför att de inte hade något direkt samband med den
finansierade åtgärden.
- 100.
- Denna motivering uppfyller kraven i artikel 190 i fördraget.
- Post 14.3.5 (flyttkostnader)
- 101.
- DAFSE har föreslagit att reskostnaderna skall nedsättas med 40 930 ESC, eftersom
de inte hade något direkt samband med den finansierade åtgärden, och med
339 000 ESC med tillämpning av omprövningskriterierna. Mot bakgrund av dessa
kriterier (se ovan punkt 21), såsom de har angetts i intygandebeslutet (se ovan
punkt 27), har dessa utgifter ansetts för stora med beaktande av tjänsternas
beskaffenhet och de priser som tillämpas på marknaden.
- 102.
- Denna motivering uppfyller kraven i artikel 190 i fördraget.
- Post 14.3.14 (allmänna administrativa kostnader)
- 103.
- I den handling som innehåller tabellen över de godtagbara och icke godtagbara
utgifterna (se ovan fotnot 20) har DAFSE ansett att de allmänna administrativa
kostnaderna inte var godtagbara, eftersom de hänförde sig till lönen till en lärare,
vilken redan hade angetts under posten för löner.
- 104.
- I sitt ställningstagande till vissa av Pirites Alentejanas påpekanden (se ovan
punkt 23) har DAFSE angett att beloppet under denna post, med beaktande av de
belopp som inskrivits under post 14.3.1 c (löner till administrativ personal)
avseende lönen till tre tjänstemän för sammanlagt 807 timmar och under
post 14.3.1 d (löner till annan än undervisande, teknisk eller administrativ personal)
avseende lönen till två tjänstemän som anställts för 1 028 timmar, inte är berättigat
med hänsyn till utbildningens beskaffenhet och omfattning.
- 105.
- Denna motivering uppfyller kraven i artikel 190 i fördraget.
- Post 14.6.3 (inköp av elektronisk utrustning)
- 106.
- DAFSE har i den handling som innehåller tabellen över de godtagbara och icke
godtagbara utgifterna (se ovan punkt 20) angett att kostnaderna för inköp av en
telefonsvarare, en videokamera och en bilradio inte har godtagits, eftersom de
saknade samband med den finansierade utbildningen.
- 107.
- Denna motivering uppfyller kraven i artikel 190 i fördraget.
b) Grunderna för nedsättningarna avseende den del av projektet som rör Tintas
Robbialac
- 108.
- De ovan i punkterna 19-28, 31 och 33 nämnda handlingarna, vilka har bringats till
sökandens kännedom innan det omtvistade beslutet fattades, innehåller uppgift om
skälen för nedsättningarna.
- 109.
- Förstainstansrätten kommer nedan att undersöka motiveringen till varje post som
har gett upphov till en nedsättning.
- Post 14.1 (ersättning till praktikanter som genomgår utbildning)
- 110.
- DAFSE har föreslagit följande nedsättningar:
- 3 105 095 ESC (post 14.1.1: löner),
- 78 936 ESC (post 14.1.2: tilläggslöner),
- 809 409 ESC (post 14.1.3: sociala avgifter) och
- 65 083 ESC (post 14.1.4: försäkringar).
- 111.
- Dessa förslag grundades på slutsatserna i Oliveira Regos & Alexandre Hipólitos
revisionsrapport. Enligt denna rapport har det godtagbara beloppet för löner
bestämts i enlighet med timlönen och närvaron enligt närvarolistorna (s. 11). I
punkt 5.6 i rapporten finns en detaljerad tabell över praktikanternas närvarotimmar
på kurserna.
- 112.
- Vad beträffar post 14.1.2 (tilläggslöner) framgår det av rapporten att DAFSE
genom skrivelse nr 18861 av den 13 oktober 1989 har underrättat mottagaren om
att kommissionen hade ansett att kostnaderna avseende bonus för utfört arbete,
punktlighet, produktivitet och förtjänster inte kunde godtas. DAFSE har således
härmed motiverat nedsättningarna av det stöd som skall utbetalas.
- 113.
- Denna motivering uppfyller kraven i artikel 190 i fördraget.
- Post 14.2 (förberedelse av kurserna)
- 114.
- DAFSE har i den tabell som har bifogats förslaget till intygandebeslut (se ovan
punkt 20) angett att den faktiska kostnaden för undervisningsmaterial (post 14.2.1)
och kopiering av handlingar (post 14.2.5) uppgick till 1 114 530 ESC respektive
62 288 ESC.
- 115.
- DAFSE har ansett att ett belopp om 197 730 ESC (post 14.2.6: kostnader för
personalen för förberedelse av kurserna) och om 78 390 ESC (post 14.2.7: särskilda
arbeten) inte kan godkännas.
- 116.
- DAFSE har motiverat dessa sistnämnda bedömningar med tillämpning av
omprövningskriterierna (se ovan punkt 21). I Oliveira Regos & Alexandre Hipólitos
revisionsrapport, som motiveringen till det omtvistade beslutet hänför sig till (se
ovan punkt 37), hade utgifterna avseende dessa poster emellertid ansetts som
godtagbara i sin helhet.
- 117.
- Svaranden har emellertid inte angett att det fanns anledning att avvika från
bedömningarna avseende utgifterna i denna rapport eller uppgett grunderna för
denna avvikelse. Under dessa omständigheter är motiveringen till det omtvistade
beslutet motstridig, eftersom den samtidigt hänför sig till nämnda rapport enligt
vilken samtliga utgifter avseende posterna 14.2.6 och 14.2.7 är godtagbara, och till
skrivelserna nr 4085 och nr 9600 och till deras bilagor, vilka innehåller DAFSE:s
tabeller (se ovan punkterna 20 och 79) enligt vilka en del av dessa utgifter inte var
godtagbara.
- 118.
- Av detta följer att denna motivering inte uppfyller kraven i artikel 190 i fördraget.
- Post 14.3 (genomförande och förvaltning av kurser)
- 119.
- Av tabellen (se ovan punkt 20) framgår att DAFSE, med stöd av de grunder som
har angetts i Oliveira Regos & Alexandre Hipólitos revisionsrapport, har ansett att
följande inte kan godkännas:
- 1 780 080 ESC (post 14.3.1 a: löner till undervisande personal),
- 121 669 ESC (post 14.3.2: sociala avgifter),
- 8 898 ESC (post 14.3.4: kostnader för mat),
- 1 588 925 ESC (post 14.3.9: hyra för lösöre och fastigheter),
- 475 330 ESC (poster 14.3.11: andra leveranser och tjänster som
tillhandahållits av utomstående), och
- 103 400 ESC (post 14.3.15: andra drifts- och förvaltningskostnader).
- 120.
- DAFSE har dessutom med tillämpning av de omprövningskriterier som beskrivs i
bilagan till tabellen (se ovan punkt 21) ansett att följande poster inte kan
godkännas:
- 464 490 ESC (post 14.3.1 b: löner till teknisk personal som inte deltar i
undervisningen),
- 186 030 ESC (post 14.3.1 c: löner till administrativ personal),
- 491 400 ESC (post 14.3.7: administration och kontroll av budgeten) och
- 315 900 ESC (post 14.3.8: särskilda arbeten).
- 121.
- Förstainstansrätten kommer nedan att undersöka var och en av dessa poster.
- Post 14.3.1 a: löner till undervisande personal
- 122.
- Av Oliveira Regos & Alexandre Hipólitos revisionsrapport framgår att det
godtagbara beloppet har beräknats på grundval av lärarnas närvaro och den
kostnad per undervisningstimme som skall påföras på grundval av
kungörelse 20/MTSS/87 som fastställer maximigränserna för finansiellt stöd till den
undervisande personalens löner för åtgärderna år 1988. I kungörelsen anges även
att endast de kurser för vilka det fanns närvarolistor som undertecknats av antingen
en lärare eller åtminstone en praktikant har bokförts och förklarats godtagbara.
Den maximilön som föreskrivs i kungörelse 20/MTSS/87 inkluderar enligt rapporten
även mervärdesskatten. I rapporten tilläggs slutligen att de egna lärarnas timlön
som Tintas Robbialac påfört i allmänhet var högre än den lön som sökanden har
beaktat för att beräkna den timkostnad som skall påföras. Skillnaderna per lärare
framgår närmare av en tabell (s. 17-19 i rapporten).
- 123.
- Denna detaljerade motivering uppfyller kraven i artikel 190 i fördraget.
- Posterna 14.3.1 b (löner till teknisk personal som inte deltar i undervisningen) och
14.3.1 c (löner till administrativ personal)
- 124.
- DAFSE har ansett att en del av utgifterna avseende dessa poster inte kunde
godkännas med hänsyn till omprövningskriterierna (se ovan punkt 21). I Oliveira
Regos & Alexandre Hipólitos revisionsrapport, till vilken det hänvisas i
motiveringen till det omtvistade beslutet (se ovan punkt 37), hade dessa utgifter
emellertid ansetts kunna godkännas i sin helhet.
- 125.
- Svaranden har emellertid inte angett att det fanns anledning att avvika från de
bedömningar avseende dessa utgifter som framgår av rapporten eller uppgett
skälen till att det fanns anledning att avvika från dem. Motiveringen till det
omtvistade beslutet är under dessa omständigheter motstridig, eftersom den
samtidigt hänför sig till nämnda rapport, enligt vilken samtliga utgifter avseende
posterna 14.3.1 b och 14.3.1 c var godtagbara, och till skrivelserna nr 4085 och
nr 9600 och deras bilagor som innehåller DAFSE:s tabeller (se ovan punkterna 20
och 79) enligt vilka en del av nämnda utgifter inte kunde godkännas.
- 126.
- Av detta följer att denna motivering inte uppfyller kraven i artikel 190 i fördraget.
- Post 14.3.2 (sociala avgifter)
- 127.
- I rapporten förklaras att nedsättningen inom ramen för post 14.3.1 a med
tillämpning av den formel som Tintas Robbialac använt för att påföra de sociala
avgifter som anknyter till den egna administrativa och undervisande personalen
medför en nedsättning med 121 669 ESC.
- 128.
- Denna motivering uppfyller kraven i artikel 190 i fördraget.
- Post 14.3.4 (de egna lärarnas matkostnader)
- 129.
- I rapporten anges att en justering måste ha gjorts för de utgifter som hänför sig till
lärarna, eftersom företaget har påfört 239 dagar medan det endast har funnits 190
utbildningsdagar. Beloppet för de godtagbara utgifter som hänför sig till denna
personalkategori erhålls enligt rapporten genom att antalet utbildningsdagar
multipliceras med kostnaden för en måltid och den procentuella andelen av den tid
som lärarna har använt till utbildningen. Utgifterna avseende projektledaren och
sekreterarna har däremot godkänts i sin helhet.
- 130.
- Denna detaljerade motivering uppfyller kraven i artikel 190 i fördraget.
- Posterna 14.3.7 (administration och kontroll av budgeten) och 14.3.8 (särskilda
arbeten)
- 131.
- I motsats till den handling som innehåller tabellen över de godtagbara och icke
godtagbara utgifterna (se ovan punkt 20) är de utgifter som hänför sig till
posten 14.3.7 enligt Oliveira Regos & Alexandre Hipólitos revisionsrapport
godtagbara. Vad gäller post 14.3.8 innehåller denna rapport en närmare granskning
av Partex faktura avseende 89 timmars arbete som utförts av två sakkunniga som
hjälpt företaget med juridiska och pedagogiska spörsmål samt med att analysera
rapporterna och utarbeta ansökan om slutlig utbetalning. Författarna till rapporten
har slutit sig till att det är nödvändigt att nedsätta det påförda beloppet med
20 procent, eller med 130 104 ESC, eftersom de utgifter som anknyter till
utarbetandet av ansökan om slutlig utbetalning inte hade uppkommit under den tid
då utbildningen pågick, och inte med 315 900 ESC såsom DAFSE har föreslagit i
den handling som innehåller tabellen över de godtagbara och icke godtagbara
utgifterna.
- 132.
- Svaranden har emellertid inte angett att det fanns anledning att avvika från de
bedömningar avseende dessa utgifter som framgår av rapporten eller uppgett några
skäl till att det fanns anledning att avvika från dem. Motiveringen till det
omtvistade beslutet är under dessa omständigheter motstridig, eftersom den hänför
sig till skrivelserna nr 4085 och nr 9600 med bilagor som innehåller DAFSE:s
tabeller (se ovan punkterna 20 och 79) enligt vilka vissa utgifter som enligt nämnda
rapport var godtagbara inte har godkänts samtidigt som motiveringen även hänför
sig till denna rapport.
- 133.
- Av detta följer att denna motivering inte uppfyller kraven i artikel 190 i fördraget.
- Post 14.3.9 (hyra för lösöre och fastigheter)
- 134.
- I rapporten konstateras att sökanden har bokfört kostnaden för hyra av Novotels
salar som matkostnader till ett belopp om 8 230 ESC. Detta innebär att dessa
kostnader borde ha påförts posten 14.3.4. Det belopp som har påförts den posten
uppgår emellertid till det högsta tillåtna beloppet. Beloppet om 8 230 ESC kan
följaktligen inte godkännas.
- 135.
- Beträffande datautrustningen konstateras i rapporten att ett sammanlagt belopp om
1 588 925 ESC inte har ansetts godtagbart, eftersom företaget har anskaffat denna
utrustning efter hyrestidens utgång. Det godtagbara beloppet motsvarar enligt
rapporten följaktligen avbetalning enligt den sats som föreskrivs i den tabell som
har fogats till dekret nr 737/81 av den 29 augusti 1981 (Diário da República, I serie,
nr 198, av den 29 augusti 1981, s. 2290) i dess ändrade lydelse. Eftersom
utbildningen endast pågick i sju månader, motsvarar det godtagbara beloppet
anskaffningspriset multiplicerat med 7/60.
- 136.
- Denna detaljerade motivering uppfyller kraven i artikel 190 i fördraget.
- Post 14.3.11 (andra leveranser och tjänster som tillhandahållits av utomstående)
- 137.
- Det har konstaterats att de kostnader för el, vatten och bränsle som Tintas
Robbialac påfört på årsbasis har uppgått till 38 642 355 ESC, medan dessa
kostnader enligt företagets skattedeklaration endast uppgick till 22 060 815 ESC.
Det godtagbara beloppet har beräknats med beaktande av denna deklaration på
grundval av den formel som Tintas Robbialac har använt för att påföra dessa
kostnader. Enligt rapporten har en liknande beräkning gjorts för kostnaderna för
telefon, fax och telex, för vilka det påförda beloppet var 22 791 837 ESC på
årsbasis medan det enligt skattedeklarationen uppgick till 16 738 000 ESC.
- 138.
- Denna detaljerade motivering uppfyller kraven i artikel 190 i fördraget.
- Post 14.3.15 (andra drifts- och förvaltningsutgifter)
- 139.
- I rapporten anges att dessa utgifter, som hänför sig till kaffekokning, inte kan
godkännas för stöd från ESF, utan att likväl ange skälen till detta.
- 140.
- Denna motivering uppfyller således inte kraven i artikel 190 i fördraget.
- Post 14.8 (praktikanternas mat och logi)
- 141.
- Enligt den handling som innehåller tabellen om de godtagbara och icke godtagbara
utgifterna (se ovan punkt 20) har en nedsättning med 64 170 ESC gjorts under
posten 14.8.1 (kostnader för logi utanför centret) av det skäl som framgår av
Oliveira Regos och Alexandre Hipólitos revisionsrapport. Enligt rapporten kan
detta belopp inte godkännas, eftersom det inte finns någon verfikationshandling
utfärdad av en utomstående källa.
- 142.
- Denna motivering uppfyller kraven i artikel 190 i fördraget.
- Post 14.9 (praktikanternas resekostnader)
- 143.
- Enligt Oliveira Regos & Alexandre Hipólitos revisionsrapport hade det belopp som
företaget påfört inte angivits i ansökan om stöd och det fanns inte någon rimlig
grund att avvika från den. De kostnader som hänför sig till denna post kan
följaktligen inte finansieras genom det omtvistade stödet.
- 144.
- Denna motivering uppfyller kraven i artikel 190 i fördraget.
c) Grunderna för nedsättningarna avseende den del av projektet som rör Sapec
- 145.
- De ovan i punkterna 19-28, 31 och 33 nämnda handlingarna, vilka har bringats till
sökandens kännedom innan det omtvistade beslutet fattades, innehåller uppgift om
skälen för nedsättningarna.
- 146.
- Förstainstansrätten kommer nedan att undersöka motiveringen till varje post som
har gett upphov till en nedsättning.
- Post 14.2 (förberedelse av kurserna)
- 147.
- I den handling som innehåller tabellen (se ovan punkt 20) anges att eftersom ett
belopp om 100 000 ESC per kurs hade godkänts för undervisningsmaterial
(post 14.2.1), har det belopp som sökanden påfört ansetts överdrivet med hänsyn
till utbildningens beskaffenhet och omfattning. Det belopp som yrkats för
undervisningsmaterial har följaktligen nedsatts med 1 435 850 ESC.
- 148.
- Beträffande post 14.2.8 (andra förberedelsekostnader) har en nedsättning med
763 000 ESC gjorts med tillämpning av omprövningskriterierna. I Oliveira Regos
& Alexandre Hipólitos revisionsrapport, som motiveringen till det omtvistade
beslutet hänför sig till (se ovan punkt 37), hade utgifterna avseende dessa poster
emellertid ansetts som godtagbara i sin helhet.
- 149.
- Svaranden har emellertid inte angett att det fanns anledning att avvika från
bedömningarna avseende utgifterna i denna rapport eller uppgett grunderna för
denna avvikelse. Under dessa omständigheter är motiveringen till det omtvistade
beslutet motstridig, eftersom den samtidigt hänför sig till nämnda rapport enligt
vilken samtliga utgifter avseende post 14.2.8 är godtagbara, och till skrivelserna
nr 4085 och nr 9600 och till deras bilagor, vilka innehåller DAFSE:s tabeller (se
ovan punkterna 20 och 79) enligt vilka en del av dessa utgifter inte var godtagbara.
- 150.
- Av detta följer att denna motivering inte uppfyller kraven i artikel 190 i fördraget.
- Post 14.3 (genomförande och administration av kurser)
- 151.
- DAFSE har, av de skäl som har angetts i Oliveira Regos & Alexandre Hipólitos
revisionsrapport, ansett att följande kostnader inte kan godkännas:
- 5 744 ESC (post 14.3.5: reskostnader) och
- 8 049 589 ESC (post 14.3.9: hyra för lösöre och fastigheter).
- 152.
- DAFSE har dessutom med tillämpning av de omprövningskriterier som beskrivs i
bilagan till tabellen ansett att följande kostnader inte kan godkännas:
- 811 000 ESC (post 14.3.1 b: löner till teknisk personal som inte deltar i
undervisningen),
- 541 000 ESC (post 14.3.1 c: löner till administrativ personal),
- 1 082 000 ESC (post 14.3.7: administration och kontroll av budgeten) och
- 1 104 000 ESC (post 14.3.11: andra varor och tjänster som tillhandahållits
av utomstående).
- 153.
- Förstainstansrätten kommer nedan att undersöka motiveringen till var och en av
dessa poster.
- Posterna 14.3.1 b (löner till teknisk personal som inte deltar i undervisningen) och
14.3.1 c (löner till administrativ personal)
- 154.
- DAFSE har ansett att en del av utgifterna avseende dessa poster inte var
godtagbara med hänsyn till omprövningskriterierna (se ovan punkt 21). I Oliveira
Regos & Alexandre Hipólitos revisionsrapport, som motiveringen till det omtvistade
beslutet hänför sig till (se ovan punkt 37), hade utgifterna avseende dessa poster
emellertid ansetts som godtagbara i sin helhet.
- 155.
- Svaranden har emellertid inte angett att det fanns anledning att avvika från
bedömningarna avseende utgifterna i denna rapport eller uppgett grunderna för
denna avvikelse. Under dessa omständigheter är motiveringen till det omtvistade
beslutet motstridig, eftersom den samtidigt hänför sig till nämnda rapport enligt
vilken samtliga utgifter avseende posterna 14.3.1 b och 14.3.1 c är godtagbara, och
till skrivelserna nr 4085 och nr 9600 och till deras bilagor, vilka innehåller DAFSE:s
tabeller (se ovan punkterna 20 och 79) enligt vilka en del av dessa utgifter inte var
godtagbara.
- 156.
- Av detta följer att denna motivering inte uppfyller kraven i artikel 190 i fördraget.
- Post 14.3.5 (reskostnader)
- 157.
- I punkt 6.3.3 i Oliveira Regos & Alexandre Hipólitos revisionsrapport anges att
utgifterna för underhåll så vitt avsåg ett belopp om 5 744 ESC inte stödde sig på
några verifikationshandlingar.
- 158.
- Denna motivering uppfyller kraven i artikel 190 i fördraget.
- Post 14.3.7 (administration och kontroll av budgeten)
- 159.
- DAFSE har ansett att en del av utgifterna avseende dessa poster inte var
godtagbara med hänsyn till omprövningskriterierna (se ovan punkt 21). I Oliveira
Regos & Alexandre Hipólitos revisionsrapport, som motiveringen till det omtvistade
beslutet hänför sig till (se ovan punkt 37), hade utgifterna avseende dessa poster
emellertid ansetts som godtagbara i sin helhet.
- 160.
- Svaranden har emellertid inte angett att det fanns anledning att avvika från
bedömningarna avseende utgifterna i denna rapport eller uppgett grunderna för
denna avvikelse. Under dessa omständigheter är motiveringen till det omtvistade
beslutet motstridig, eftersom den samtidigt hänför sig till nämnda rapport enligt
vilken samtliga utgifter avseende post 14.3.7 är godtagbara, och till skrivelserna
nr 4085 och nr 9600 och till deras bilagor, vilka innehåller DAFSE:s tabeller (se
ovan punkterna 20 och 79) enligt vilka en del av dessa utgifter inte var godtagbara.
- 161.
- Av detta följer att denna motivering inte uppfyller kraven i artikel 190 i fördraget.
- Post 14.3.9 (hyra för lösöre och fastigheter)
- 162.
- De kostnader som har påförts under dessa poster rör hyrorna för salarna i Lisnave
(kursplats), utrustningen (en kopieringsapparat, en elektrisk skrivmaskin och olika
datorer) och hyran för anläggningstillgångarna.
- 163.
- I punkt 6.3.6 i Oliveira Regos & Alexandre Hipólitos revisionsrapport återfinns en
sammanfattande tabell över de godtagbara beloppen med beaktande av den
avbetalningsplan som gäller för dessa tillgångar. Tillämpningen av denna plan har
förklarats på följande sätt:
Vi har konstaterat att företaget hade anskaffat kopieringsapparaten och
den elektriska skrivmaskinen inom ramen för ett leasingavtal med 12
kvartalsvisa avbetalningar, vilket motsvarar en avbetalningstid på 3 år.
Företaget har påfört fyra avskrivningar på den ena av tillgångarna (hyra på
32 175 ESC) och fem avskrivningar på den andra av tillgångarna (hyra på
46 800 ESC), vilka redan hade avlägsnats från de finansiella kostnaderna.
Den avskrivningssats som skall tillämpas enligt den tabell som bifogats
dekret nr 737/81 av den 29 augusti 1981 uppgår till 14,28 procent. Det
godtagbara beloppet motsvarar 9/84 av anskaffningsbeloppet.
Vad gäller datorerna och det kompletterande datamaterialet, vilka hyrts av
företaget Prológica Sistemas de Informação e Gestão SA, har vi konstaterat
att företaget har behållit materialet efter hyrestidens utgång och att det inte
finns bevis för att materialet fortfarande har något restvärde.
Transaktionen framstår som en äkta långfristig hyra varefter besittningen
av tillgångarna övergår och kan i likhet därmed betraktas som en leasing.
Avskrivningssatsen i detta fall är 20 procent, vilket innebär att 9/60 av
anskaffningsvärdet skall anses godtagbart.
Med beaktande av nyttjandeperioden på 9 månader erhålls följande
tabell....
- 164.
- I rapportens slutsats konstateras att kostnaderna för hyrning av datautrustningen
har påförts på ett orimligt sätt, eftersom företaget efteråt har anskaffat materialet.
- 165.
- Denna detaljerade motivering uppfyller kraven i artikel 190 i fördraget.
- Post 14.3.11 (andra varor och tjänster som tillhandahållits av utomstående)
- 166.
- DAFSE har ansett att en del av utgifterna avseende denna post inte var godtagbara
med hänsyn till omprövningskriterierna (se ovan punkt 21). I Oliveira Regos &
Alexandre Hipólitos revisionsrapport, som motiveringen till det omtvistade beslutet
hänför sig till (se ovan punkt 37), hade utgifterna avseende dessa poster emellertid
ansetts som godtagbara i sin helhet.
- 167.
- Svaranden har emellertid inte angett att det fanns anledning att avvika från
bedömningarna avseende utgifterna i denna rapport eller uppgett grunderna för
denna avvikelse. Under dessa omständigheter är motiveringen till det omtvistade
beslutet motstridig, eftersom den samtidigt hänför sig till nämnda rapport enligt
vilken samtliga utgifter avseende post 14.3.11 är godtagbara, och till skrivelserna
nr 4085 och nr 9600 och till deras bilagor, vilka innehåller DAFSE:s tabeller (se
ovan punkterna 20 och 79) enligt vilka en del av dessa utgifter inte var godtagbara.
- 168.
- Av detta följer att denna motivering inte uppfyller kraven i artikel 190 i fördraget.
- Post 14.8 (praktikanternas kost och logi)
- 169.
- Slutligen har ett belopp om 891 502 ESC, som yrkats med stöd av post 14.8.4
(utgifter för måltider som intagits utanför centret), inte ansetts godtagbart på de
grunder som framgår av Oliveira Regos & Alexandre Hipólitos revisionsrapport.
- 170.
- I punkt 6.5 i nämnda rapport förklaras att utgifterna för praktikanternas underhåll
utanför centret inte har ansetts godtagbara, eftersom de endast stödjer sig på
interna handlingar medan dessa utgifter skall styrkas genom verifikationshandlingar
som har upprättats av en utomstående källa. I rapporten uppskattas följaktligen att
2 280 404 ESC av utgifterna under denna post är godtagbara.
- 171.
- Denna motivering uppfyller kraven i artikel 190 i fördraget.
- 172.
- Av vad som anförts ovan följer att den andra grunden skall bifallas till den del det
därigenom yrkas ogiltigförklaring av det omtvistade beslutet vad beträffar
nedsättningarna av de belopp som sökanden har yrkat i sin ansökan om slutlig
utbetalning under posterna 14.2.6, 14.2.7, 14.3.1 b, 14.3.1 c, 14.3.7, 14.3.8 och
14.3.15 i fråga om den del av projektet som avser Tintas Robbialac och 14.2.8,
14.3.1 b, 14.3.1 c, 14.3.7 och 14.3.11 i fråga om den del av projektet som avser
Sapec.
C - Den tredje grunden: Missbruk av befogenheter, åsidosättande av rätten till försvar
och av de allmänna principerna om god tro, skydd för berättigade förväntningar och
skydd för förvärvade rättigheter
Parternas argument
- 173.
- Sökanden anser att även om det i gemenskapslagstiftningen inte föreskrivs någon
tidsfrist för när kommissionen skall fatta beslut avseende ansökan om slutlig
utbetalning, är den likväl skyldig att fatta beslutet inom rimlig tid.
- 174.
- Den tid som i det föreliggande fallet löpte mellan det att ansökan om slutlig
utbetalning inlämnades och det att det omtvistade beslutet fattades (sex år) utgör
enligt sökanden missbruk av befogenheter och åsidosätter principen om god tro.
- 175.
- Efter det att medlemsstaten intygat den faktiska och räkenskapsmässiga riktigheten
anser sökanden dessutom att mottagaren på goda grunder har kunnat förvänta sig
att de utbetalade förskotten inte skulle återbetalas. Denna berättigade förväntning
omvandlas med tiden till en subjektiv rättighet om mottagaren inte underrättas om
att det föreligger misstankar om oegentligheter. En försening med att fatta beslut
avseende ansökan om slutlig utbetalning under en så lång tid, samtidigt som
mottagarens förväntning har omvandlats till en subjektiv rättighet, åsidosätter hans
rätt till försvar samt de allmänna processuella principerna, i synnerhet principerna
om god tro, skydd för berättigade förväntningar och skydd för förvärvade
rättigheter. Att en så lång tid går innebär dessutom ett allvarligt åsidosättande av
mottagarens rätt till försvar, eftersom möjligheten att framlägga bevisning om
faktiska omständigheter som inträffat åtta år tidigare kraftigt äventyras.
- 176.
- Svaranden har tillbakavisat sökandens kritik. För det första innebär varken
artikel 6.1 eller artikel 7 i förordning nr 2950/83 i förordning nr 2950/83 att
kommissionen skall utöva sin behörighet inom en tidsfrist. För det andra innebär
den omständigheten att sökanden inte har följt villkoren i beslutet om godkännande
att den inte på ett giltigt sätt kan åberopa principerna om god tro, skydd för
berättigade förväntningar och skydd för förvärvade rättigheter. För det tredje har
sökanden enligt svaranden inte visat på vilket sätt dess rätt till försvar har
åsidosatts.
Förstainstansrättens bedömning
1. Huruvida förfarandet har pågått under rimlig tid
- 177.
- Enligt en fast rättspraxis skall frågan huruvida ett administrativt förfarande har
pågått under rimlig tid bedömas med hänsyn till de särskilda omständigheterna i
varje enskilt ärende och särskilt det sammanhang detta ärende förekommer i, de
olika steg i förfarandet som har vidtagits, ärendets komplexitet samt dess betydelseför de olika berörda parterna (domen i det ovan i punkt 63 nämnda målet
Mediocurso mot kommissionen, punkt 61, och den rättspraxis som nämns där).
- 178.
- Det är mot denna bakgrund som det skall bedömas huruvida den tid som förflutit
från det att DAFSE den 30 oktober 1989 ansökte om slutlig utbetalning till det att
det omtvistade beslutet fattades den 14 augusti 1996 är rimlig. Inom ramen för
denna undersökning skall hänsyn tas till de olika etapperna av det beslutsförfarande
som har följts i det föreliggande fallet.
- 179.
- DAFSE rättade den 12 februari 1990 den ansökan om slutlig utbetalning som hade
sänts till kommissionen den 30 oktober 1989.
- 180.
- DAFSE ansåg den 24 juni 1991 att det var nödvändigt att inhämta ytterligare
information i ärendet i fråga och beträffande företagen Tintas Robbialac och Sapec
att ge revisionsbolaget Oliveira Rego & Alexandre Hipólito i uppdrag att göra en
faktisk och räkenskapsmässig granskning.
- 181.
- Av handlingarna i ärendet framgår inte att några administrativa rättsakter skulle
ha genomförts mellan den 12 februari 1990 och den 24 juni 1991. Beslutet att ge
ett revisionsbolag i uppdrag att göra en faktisk och räkenskapsmässig granskning
av de två bolagens åtgärder inom ramen för stödet i fråga kan likväl endast ha
fattats efter det att DAFSE:s tjänstemän har börjat hysa tvivel om huruvida vissa
utgifter har varit riktiga. Sådana tvivel har endast kunnat uppstå efter en
omprövning av det berörda ärendet. Med beaktande av ärendets komplexitet,
antalet personer som har varit inblandade i genomförandet av åtgärderna och de
nödvändiga kontakterna mellan de nationella myndigheterna och kommissionens
tjänstegrenar förefaller denna tid inte för lång.
- 182.
- Svaranden har påstått, utan invändningar från sökanden, att det inom ramen för
omprövningen av ansökan om slutlig utbetalning mellan åren 1992 och 1994 hade
förekommit kontakter mellan DAFSE och företagen Tintas Robbialac, Sapec och
Pirites Alentejanas, bland annat i samband med möten inom den arbetsgrupp som
den gamla fonden tillsatt. Denna arbetsgrupp fastställde omprövningskriterierna av
de ärenden från år 1988 i vilka sökanden var inblandad. Svaranden har sedan
tillämpat dessa kriterier i samråd med de portugisiska myndigheterna. DAFSE
begärde att de företag som genomförde åtgärderna skulle lämna tillbaka olika
handlingar som måste undersökas och bedömas. Även om denna period på tre år
obestridligen är lång, är den med beaktande av ärendets komplexitet inte orimligt
lång.
- 183.
- Från och med den 30 januari 1995 meddelade DAFSE företagen förslag till beslut
och gav dem tillfälle att yttra sig.
- 184.
- Efter dessa yttranden tillställde DAFSE den 30 mars 1995 svaranden det rättade
intyget om den faktiska och räkenskapsmässiga riktigheten (se ovan punkt 30).
- 185.
- DAFSE underrättade den 19 juni 1995 sökanden om de utgiftsbelopp som det hade
intygat till följd av att ärendet omprövats, om inte annat skulle följa av
kommissionens slutliga beslut avseende ansökan om slutlig utbetalning (se ovan
punkt 31).
- 186.
- DAFSE underrättade sökanden genom skrivelserna nr 2567 och nr 2569 av
den 27 februari och nr 2837 av den 1 mars 1996 om att kommissionen hade
godkänt intyget avseende ansökan om slutlig utbetalning för det belopp som
uppgetts i skrivelserna av den 19 juni 1995.
- 187.
- Med hänsyn till domen i det ovan i punkt 35 nämnda målet kommissionen mot
Branco tog kommissionen slutligen tillbaka det första beslutet och ersatte det med
det omtvistade beslutet.
- 188.
- Av händelseförloppet framgår att var och en av förfarandets etapper före det
omtvistade beslutet har förlöpt inom rimlig tid med hänsyn till vissa omständigheter,
som medlemsstatens och gemenskapens myndigheter med ansvar för förvaltningen
av ESF på goda grunder kunde beakta inom ramen för undersökningen av
ansökningarna om slutlig utbetalning.
- 189.
- Under dessa omständigheter kan anmärkningen att principerna om rimliga
tidsfrister, god tro och missbruk av befogenheter har åsidosatts inte godtas.
2. Anmärkningarna att principerna om skydd för berättigade förväntningar,
rättssäkerhet och skydd för förvärvade rättigheter har åsidosatts
- 190.
- I ett fall i vilket mottagaren av ett stöd från ESF inte har genomfört utbildningen
enligt de villkor som uppställts för stödets beviljande, kan nämnda mottagare inte
åberopa principen om skydd för berättigade förväntningar och skydd för förvärvade
rättigheter för att erhålla slutlig utbetalning av hela det stöd som ursprungligen
hade beviljats (domen av den 15 september 1998 i det ovan i punkt 53 nämnda
målet Branco mot kommissionen, punkterna 97 och 105 och den rättspraxis som
nämns där).
- 191.
- Eftersom principen om skydd för berättigade förväntningar är en naturlig följd av
rättssäkerhetsprincipen, som kräver att rättsregler skall vara klara och precisa, och
syftar till att säkerställa förutsebarheten i de situationer och rättsliga relationer som
omfattas av gemenskapsrätten (domstolens dom av den 15 februari 1996 i
mål C-63/93, Duff m.fl., REG 1996, s. I-569, punkt 20), gäller samma slutsats för
det påstådda åsidosättandet av principen om rättssäkerhet.
- 192.
- Enligt det omtvistade beslutet har villkoren i beslutet om godkännande inte följts
vad beträffar vissa utgifter. Sökanden har inte visat att svarandens undersökning
som har lett till denna slutsats var felaktig. Således skall anses att sökanden i det
föreliggande fallet inte har följt villkoren för utbildningen i fråga.
- 193.
- Sökanden har under alla omständigheter inte på goda grunder kunnat förvänta sig
att inte behövde återbetala någon del av det finansiella stödet, eller ens att den
skulle få behålla de utbetalda förskotten. För det första framgår det av punkt 18
att det sedan år 1991 har varit möjligt att på grund av DAFSE:s åtgärder förmoda
att organet inte hade avslutat undersökningen av ärendet och att det förekom tvivel
vad beträffar intyget avseende den faktiska och räkenskapsmässiga riktigheten av
den 30 oktober 1989. Eftersom det för det andra är kommissionen som enligt
artikel 6.1 i förordning nr 2950/83 fattar det slutliga beslutet (domstolens dom av
den 24 oktober 1996 i mål C-32/95 P, kommissionen mot Lisrestal m.fl., REG 1996,
s. I-5373, punkt 29), kunde sökanden inte anta att intyget av den 30 oktober 1989
medförde att den fick rätt till det belopp vars utbetalning hade begärts i den
ansökan om slutlig utbetalning som var föremål för nämnda intyg.
- 194.
- Härav följer att anmärkningen att principerna om skydd för berättigade
förväntningar, rättssäkerhet och skydd för förvärvade rättigheter har åsidosatts inte
kan godtas.
3. Påståendet att sökandens rätt till försvar har åsidosatts
- 195.
- Sökanden har endast allmänt påstått att den långa tid som förflutit sedan
åtgärderna genomfördes äventyrar dess möjligheter att framlägga bevisning om att
den kritik som riktas mot den saknar grund.
- 196.
- Det bidragssystem som har utarbetats genom den tillämpliga lagstiftningen
förutsätter i synnerhet att mottagaren följer ett antal villkor som ger den rätt att
uppbära det föreskrivna stödet. Av denna lagstiftning, i synnerhet av artikel 7.1 i
förordning nr 2950/83, följer att såväl de nationell myndigheterna som
kommissionen har rätt att kontrollera att mottagaren följer dessa villkor. Av detta
följer att mottagarna, för att säkerställa att stödet utbetalas till dem, är skyldiga att
bevara de verifikationshandlingar som visar att de har uppfyllt villkoren, åtminstone
till dess att kommissionen har fattat det slutliga beslutet avseende ansökan om
slutlig utbetalning.
- 197.
- Av detta följer att anmärkningen att rätten till försvar har åsidosatts inte kan
godtas.
- 198.
- Av vad som anförts ovan följer att talan inte kan vinna bifall på den tredje
grunden.
D - Den fjärde grunden: Maktmissbruk
Parternas argument
- 199.
- Sökanden har i andra hand kritiserat svaranden för maktmissbruk genom att den
satt sig i den portugisiska statens ställe för att nedsätta stödet i fråga och genom
att på det sättet legitimera DAFSE:s - rättsstridiga - åtgärder efter det att DAFSE
den 30 oktober 1989 intygat den faktiska och räkenskapsmässiga riktigheten.
DAFSE drevs av en önskan att till varje pris få de tidigare godkända stöden
nedsatta för att sanera budgeten för social trygghet, i vilken de nationella bidrag
som beviljas inom ramen från stödet från ESF ingår, genom att kritisera
mottagarna av stöd från ESF för att ha använt stödet på ett felaktigt sätt. Genom
att således legitimera DAFSE:s rättsstridiga initiativ har svaranden enligt sökanden
överskridit den behörighet som den har enligt artikel 7 i förordning nr 2950/83 och
gjort sig skyldig till maktmissbruk.
- 200.
- Detta maktmissbruk följer
- av att beloppet för den nedsättning som svaranden har beslutat motsvarar
de belopp som förvägrats i DAFSE:s intygandebeslut av den 19 juni 1995
(se ovan punkt 31),
- av att ärendena i fråga har omprövats mot bakgrund av nya kriterier,
- av den uppmärksamhet som den allmänna opinionen fäste vid statens
finanser år 1995 då parlamentsval hölls, och
- av handlingarna som bifogats svaromålet, särskilt de handlingar som avser
verksamheten i den gamla fondens arbetsgrupp vad gäller fastställelsen av
en metod för att kontrollera de ärenden i fråga om finansiering från ESF
i vilka sökanden var inblandad (handlingarna 7-9 och 17).
- 201.
- Svaranden har tillbakavisat dessa påståenden och betonat att den endast har
bekräftat den portugisiska statens intyg med beaktande av den
gemenskapslagstiftning som är tillämplig på området, särskilt artikel 6 i förordning
nr 2950/83.
Förstainstansrättens bedömning
- 202.
- En rättsakt innebär maktmissbruk endast om det på grundval av objektiva,
relevanta och samstämmiga indicier kan antas att den har antagits uteslutande, eller
åtminstone huvudsakligen, för att uppnå andra mål än dem som åberopats eller för
att kringgå ett förfarande som särskilt föreskrivs i fördraget för att hantera
omständigheterna i det enskilda fallet (se bland annat domen i det ovan i punkt 34
nämnda målet Proderec mot kommissionen, punkt 118).
- 203.
- De omständigheter som sökanden har åberopat för att visa ett sådant
maktmissbruk är otillräckliga för att kullkasta den legalitetspresumtion som i
princip råder i fråga om gemenskapsinstitutionernas rättsakter.
- 204.
- Såsom förstainstansrätten fastställde i punkt 69 i domen i det ovan i punkt 54
nämnda målet Proderec mot kommissionen, befriar det intyg som medlemsstaten
utfärdar med stöd av artikel 5.4 i förordning nr 2950/83 inte den från övriga
skyldigheter som den har att uppfylla enligt den tillämpliga
gemenskapslagstiftningen.
- 205.
- De kriterier mot bakgrund av vilka ärendena i fråga har omprövats är rimligheten
av mottagarens utgifter och god finansiell förvaltning av stödet. Tillämpningen
av dessa kriterier, som endast innebär att man kontrollerar att de utgifter som
mottagaren påstår sig ha haft på ett korrekt sätt motsvarar de tjänster för vilka de
har utgivits, omfattas emellertid fullständigt av den kontroll som medlemsstaten
skall utföra utöver själva intyget avseende den faktiska och räkenskapsmässiga
riktigheten, i enlighet med artikel 7 i beslut 83/673, när den misstänker oriktigheter,
oavsett om det är fråga om ett bedrägeri eller inte (domen i det ovan i fotnot 54
nämnda målet Proderec mot kommissionen, punkt 88).
- 206.
- Eftersom den portugisiska staten i det föreliggande fallet misstänkte oriktigheter
i de ärenden som finansierats av ESF och vilkas faktiska och räkenskapsmässiga
riktighet hade intygats den 30 oktober 1989, omprövade dessa ärenden och
följaktligen ändrade sitt intyg avseende den faktiska och räkenskapsmässigariktigheten och svaranden bekräftade detta intyg i dess ändrade lydelse till följd av
omprövningen, hade svaranden rätt att i motsvarande omfattning nedsätta stödet.
- 207.
- Att allmänheten i Portugal har fäst uppmärksamhet vid landets finanser utgör inte
på något sätt ett indicium för maktmissbruk.
- 208.
- De omständigheter som sökanden har lagt fram är alltså inte tillräckliga för att visa
att det har förekommit maktmissbruk, vilket innebär att talan inte kan vinna bifall
på den fjärde grunden.
- 209.
- Av vad som anförts ovan följer att talan skall bifallas till den del det därigenom
yrkas ogiltigförklaring av det omtvistade beslutet vad beträffar nedsättningarna av
de belopp som sökanden har begärt i sin ansökan om slutlig utbetalning under
posterna 14.2.6, 14.2.7, 14.3.1 b, 14.3.1 c, 14.3.7, 14.3.8 och 14.3.15 i fråga om den
del av projektet som avser Tintas Robbialac och 14.2.8, 14.3.1 b, 14.3.1 c, 14.3.7 och
14.3.11 i fråga om den del av projektet som avser Sapec.
Rättegångskostnader
- 210.
- Enligt artikel 87.2 i rättegångsreglerna skall tappande part förpliktas att ersätta
rättegångskostnaderna, om detta har yrkats.
- 211.
- I detta fall har sökanden, som har yrkat att kommissionen skall förpliktas att
ersätta rättegångskostnaderna, delvis vunnit bifall till sitt yrkande om
ogiltigförklaring.
- 212.
- Följaktligen skall det förordnas att vardera parten skall bära sin rättegångskostnad.
På dessa grunder beslutar
FÖRSTAINSTANSRÄTTEN (tredje avdelningen)
följande dom:
1) Beslut C (96) 1184 av Europeiska gemenskapernas kommission av
den 14 augusti 1996 om nedsättning av det stöd från Europeiska
socialfonden som har beviljats inom ramen för projekt nr 880412/P3,
ogiltigförklaras vad beträffar nedsättningarna av de belopp som sökanden
har begärt i sin ansökan om slutlig utbetalning under posterna 14.2.6,
14.2.7, 14.3.1 b, 14.3.1 c, 14.3.7, 14.3.8 och 14.3.15 i fråga om den del av
projektet som avser Tintas Robbialac SA och 14.2.8, 14.3.1 b, 14.3.1 c,
14.3.7 och 14.3.11 i fråga om den del av projektet som avser Sapec -
Produits et engrais chimiques du Portugal SA.
2) Talan ogillas i övrigt.
3) Vardera parten skall bära sin rättegångskostnad.
Avkunnad vid offentligt sammanträde i Luxemburg den 16 september 1999.
H. Jung
M. Jaeger
Justitiesekreterare
Ordförande
Innehåll
Tillämpliga bestämmelser
II - 2
Bakgrund till tvisten
II - 3
A - Vad som förevarit före det omtvistade beslutet
II - 3
B - Det omtvistade beslutet
II - 6
Förfarande
II - 8
Parternas yrkanden
II - 8
Prövning i sak
II - 8
A - Den första grunden: Tillämpliga bestämmelser har åsidosatts till följd av det
andra intyg som DAFSE utfärdade
II - 9
DAFSE:s bristande behörighet av tidsmässiga skäl (ratione temporis)
II - 9
Parternas argument
II - 9
- Den första anmärkningen: Det andra intyget avseende den faktiska
och räkenskapsmässiga riktigheten var försenat
II - 9
- Den andra anmärkningen: Den tidsmässiga fördelningen av den
berörda medlemsstatens och kommissionens uppgifter har inte
beaktats
II - 10
Förstainstansrättens bedömning
II - 10
Åsidosättande av reglerna för kompetensfördelningen mellan medlemsstaterna
och kommissionen
II - 11
Parternas argument
II - 11
Förstainstansrättens bedömning
II - 12
B - Den andra grunden: Åsidosättande av motiveringsskyldigheten enligt artikel 190
i fördraget
II - 12
Parternas argument
II - 12
Förstainstansrättens bedömning
II - 14
1. Inledande anmärkningar
II - 14
2. Införlivande av motiveringen i nationella myndigheters rättsakter med
kommissionens beslut
II - 15
3. Information till sökanden om de omständigheter som det omtvistade
beslutet hänvisar till
II - 15
4. Huruvida motiveringen är tillräcklig
II - 16
a) Grunderna för nedsättningarna avseende den del av projektet som rör
Pirites Alentejanas
II - 16
- Post 14.1.4 (försäkringar)
II - 16
- Post 14.2.6 (personalkostnader i samband med förberedelse av
kurserna)
II - 17
- Post 14.2.7 (särskilda arbeten)
II - 17
- Post 14.3.1 a (löner till undervisande personal)
II - 17
- Post 14.3.1 b (löner till teknisk personal som inte deltar i
undervisningen) och 14.3.1 c (löner till administrativ personal)
II - 17
- Post 14.3.2 (sociala avgifter)
II - 18
- Posterna 14.3.3 (kostnader för logi) och 14.3.4 (kostnader för mat)
II - 18
- Post 14.3.5 (flyttkostnader)
II - 18
- Post 14.3.14 (allmänna administrativa kostnader)
II - 18
- Post 14.6.3 (inköp av elektronisk utrustning)
II - 19
b) Grunderna för nedsättningarna avseende den del av projektet som rör
Tintas Robbialac
II - 19
- Post 14.1 (ersättning till praktikanter som genomgår utbildning)
II - 19
- Post 14.2 (förberedelse av kurserna)
II - 20
- Post 14.3 (genomförande och förvaltning av kurser)
II - 20
- Post 14.3.1 a: löner till undervisande personal
II - 21
- Posterna 14.3.1 b (löner till teknisk personal som inte deltar i
undervisningen) och 14.3.1 c (löner till administrativ personal)
II - 21
- Post 14.3.4 (de egna lärarnas matkostnader)
II - 22
- Posterna 14.3.7 (administration och kontroll av budgeten) och 14.3.8
(särskilda arbeten)
II - 22
- Post 14.3.11 (andra leveranser och tjänster som tillhandahållits av
utomstående)
II - 23
- Post 14.3.15 (andra drifts- och förvaltningsutgifter)
II - 24
- Post 14.8 (praktikanternas mat och logi)
II - 24
- Post 14.9 (praktikanternas resekostnader)
II - 24
c) Grunderna för nedsättningarna avseende den del av projektet som rör
Sapec
II - 24
- Post 14.2 (förberedelse av kurserna)
II - 24
- Post 14.3 (genomförande och administration av kurser)
II - 25
- Posterna 14.3.1 b (löner till teknisk personal som inte deltar i
undervisningen) och 14.3.1 c (löner till administrativ personal)
II - 26
- Post 14.3.7 (administration och kontroll av budgeten)
II - 26
- Post 14.3.9 (hyra för lösöre och fastigheter)
II - 27
- Post 14.3.11 (andra varor och tjänster som tillhandahållits av
utomstående)
II - 27
- Post 14.8 (praktikanternas kost och logi)
II - 28
C - Den tredje grunden: Missbruk av befogenheter, åsidosättande av rätten till
försvar och av de allmänna principerna om god tro, skydd för berättigade
förväntningar och skydd för förvärvade rättigheter
II - 28
Parternas argument
II - 28
Förstainstansrättens bedömning
II - 29
1. Huruvida förfarandet har pågått under rimlig tid
II - 29
2. Anmärkningarna att principerna om skydd för berättigade förväntningar,
rättssäkerhet och skydd för förvärvade rättigheter har åsidosatts
II - 31
3. Påståendet att sökandens rätt till försvar har åsidosatts
II - 32
D - Den fjärde grunden: Maktmissbruk
II - 32
Parternas argument
II - 32
Förstainstansrättens bedömning
II - 33
Rättegångskostnader
II - 34