DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen)
den 27 november 1997(1)
[234s"Fördragsbrott - Underlåtelse att införliva direktiv 91/414/EEG"[s
I mål C-137/96,
Europeiska gemenskapernas kommission, företrädd av Klaus-Dieter Borchardt,
rättstjänsten, i egenskap av ombud, delgivningsadress: rättstjänsten, Carlos Gómez
de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg,
sökande,
mot
Förbundsrepubliken Tyskland, företrädd av Ernst Röder, Ministerialrat,
förbundsekonomiministeriet, och Sabine Maaß, Regierungsrätin, samma
ministerium, båda i egenskap av ombud, D - 53107 Bonn,
svarande,
angående en talan om fastställelse av att Förbundsrepubliken Tyskland har
underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt EG-fördraget genom att inte inom
den föreskrivna tidsfristen sätta i kraft de lagar och andra författningar som är
nödvändiga för att följa rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om
utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EGT L 230, s. 1),
meddelar
DOMSTOLEN (femte avdelningen)
sammansatt av avdelningsordföranden C. Gulmann, samt domarna M. Wathelet,
J.C. Moitinho de Almeida, J.-P. Puissochet (referent) och L. Sevón,
generaladvokat: A. La Pergola,
justitiesekreterare: R. Grass,
med hänsyn till referentens rapport,
och efter att den 9 oktober 1997 ha hört generaladvokatens förslag till avgörande,
följande
Dom
- Europeiska gemenskapernas kommission har genom ansökan, som inkom till
domstolens kansli den 24 april 1996, med stöd av artikel 169 i EG-fördraget väckt
talan om fastställelse av att Förbundsrepubliken Tyskland har underlåtit att uppfylla
sina skyldigheter enligt EG-fördraget genom att inte inom den föreskrivna
tidsfristen sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att
följa rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av
växtskyddsmedel på marknaden (EGT L 230, s. 1, nedan kallat direktivet).
- Direktivet har antagits med stöd av artikel 43 i EEG-fördraget och har till syfte att
fastställa bestämmelser om villkor och förfaranden för godkännande av
växtskyddsmedel, som skall tillämpas av medlemsstaterna. I artikel 4.1 föreskrivs
bland annat att medlemsstaterna skall säkerställa att ett växtskyddsmedel endast
godkänns om vissa villkor i punkt a är uppfyllda, bland annat om dess verksamma
ämnen finns upptagna i bilaga 1 och om villkoren i punkt b-e är uppfyllda med
tillämpning av de enhetliga principer som anges i bilaga 6. I artikel 10.1 i direktivet
föreskrivs regler för ömsesidigt erkännande av godkännanden som har lämnats av
medlemsstaterna.
- Enligt artikel 23.1 i direktivet skulle medlemsstaterna senast två år efter dagen för
anmälan av detta direktiv ha satt i kraft de lagar och andra författningar som är
nödvändiga för att följa direktivet. Dessa bestämmelser skall innehålla en
hänvisning till direktivet eller åtföljas av en sådan hänvisning. Trots detta preciseras
i artikel 23.2 att medlemsstaterna inte behöver sätta i kraft de lagar och andra
författningar som krävs för att genomföra andra strecksatsen i artikel 10.1 förrän
senast ett år efter det att de enhetliga principerna har antagits.
- Sedan kommissionen inte hade mottagit någon underrättelse om att direktivet hade
införlivats med tysk rätt, riktade den i enlighet med artikel 169 en formell
underrättelse till den tyska regeringen den 5 oktober 1993, som de tyska
myndigheterna besvarade genom en skrivelse av den 1 december 1993.
Kommissionen avgav därefter ett motiverat yttrande den 3 oktober 1994, i vilket
den konstaterade att Förbundsrepubliken Tyskland hade underlåtit att uppfylla sina
skyldigheter samt anmodade den tyska regeringen att vidta nödvändiga åtgärder
inom en frist av två månader. Kommissionen ansåg att den tyska regeringens svar
av den 10 november 1994 inte var tillfredsställande och har därför väckt
föreliggande talan.
Upptagande till sakprövning
- Den tyska regeringen har gjort gällande att talan inte kan prövas i sak såvitt avser
underlåtelsen att införliva artikel 10.1 andra strecksatsen i direktivet. De principer
som avses i artikel 23 antogs nämligen inte förrän genom rådets direktiv 94/43/EG
av den 27 juli 1994 om fastställande av bilaga 6 till direktiv 91/414/EEG om
utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EGT nr L 227, s. 31). Detta
direktiv har dock ogiltigförklarats genom domstolens dom av den 18 juni 1996 i mål
C-303/94, parlamentet mot rådet (REG 1996, s. I-2943).
- Det räcker i detta avseende att konstatera att kommissionen i sin senaste inlaga har
inskränkt sin talan till att avse andra bestämmelser i direktivet än artikel 10.1 andra
strecksatsen. Med denna inskränkning kan talan således prövas i sak.
Prövning i sak
- Den tyska regeringen har inte bestritt att direktivet ännu inte har införlivats med
tysk rätt och har påpekat att den har ansträngt sig för att påskynda antagandet av
ett förslag till första ändring av Pflanzenschutzgesetz (lag om växtskydd).
Regeringen har emellertid gjort gällande att den sistnämnda lagen i sin nu gällande
utformning redan innehåller bestämmelser som i hög grad överensstämmer med
direktivets, att utarbetandet av förslaget till lagändring har försvårats på grund av
vissa tolkningsproblem, samt slutligen att harmoniseringen av handeln med vissa
växtskyddsmedel i den mening som avses i artikel 10 i direktivet inte kan få någon
verkan så länge inga verksamma ämnen har tagits upp i bilaga 1 till nämnda
direktiv.
- Vad beträffar den första punkten är det tillräckligt att påpeka att gällande tysk
lagstiftning på intet sätt kan anses motsvara ett införlivande av direktivet, eftersom
medlemsstaterna uttryckligen i artikel 23.1 andra stycket åläggs att anta
bestämmelser som innehåller en hänvisning till nämnda direktiv eller som åtföljs
av en sådan hänvisning. Förbundsregeringen har för övrigt själv medgett att det är
nödvändigt att anta en ny lagtext för att säkerställa ett införlivande av direktivet.
- För det andra har kommissionen, utan invändning från den tyska regeringen,
framhållit att den endast har upplysts om en tillämpningssvårighet avseende en
regel i artikel 13 i direktivet, som eventuellt kan lösas på nationell nivå och som i
alla händelser inte har hindrat eller försenat införlivandet av denna bestämmelse
i övriga medlemsstater.
- Slutligen kan den omständigheten att inget verksamt ämne har tagits upp i bilaga
1 till direktivet, i avsaknad av en uttrycklig bestämmelse med denna innebörd, inte
befria medlemsstaterna från deras skyldighet att inom den föreskrivna fristen vidta
nödvändiga åtgärder för att följa direktivet. Denna skyldighet gäller nämligen
oberoende av om samtliga villkor för tillämpning av gemenskapsbestämmelserna
redan är uppfyllda. Som kommissionen med rätta har framhållit avser införlivandet
av relevanta bestämmelser just att säkerställa att principen om ömsesidigt
erkännande av godkännanden omedelbart skall kunna tillämpas så snart
förteckningen över verksamma ämnen i bilaga 1 till direktivet börjar gälla.
- Det finns således anledning fastställa att Förbundsrepubliken Tyskland har
underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt detta direktiv genom att inte inom
den föreskrivna tidsfristen sätta i kraft de lagar och andra författningar som är
nödvändiga för att följa direktivet, med undantag av artikel 10.1 andra strecksatsen.
Rättegångskostnader
- Enligt artikel 69.2 i rättegångsreglerna skall tappande part förpliktas att ersätta
rättegångskostnaderna, om detta har yrkats. Eftersom Förbundsrepubliken Tyskland
har tappat målet, skall denna stat ersätta rättegångskostnaderna.
På dessa grunder beslutarDOMSTOLEN (femte avdelningen)
följande dom:
- Förbundsrepubliken Tyskland har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter
enligt rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av
växtskyddsmedel på marknaden genom att inte inom den föreskrivna
tidsfristen sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga
för att följa direktivet, med undantag av artikel 10.1 andra strecksatsen.
- Förbundsrepubliken Tyskland skall ersätta rättegångskostnaderna.
GulmannWathelet
Moitinho de Almeida
Puissochet Sevón
|
Avkunnad vid offentligt sammanträde i Luxemburg den 27 november 1997.
R. Grass
C. Gulmann
Justitiesekreterare
Ordförande på femte avdelningen
1: Rättegångsspråk: tyska.