Language of document : ECLI:EU:T:2014:773

Дело T‑444/11

Gold East Paper (Jiangsu) Co. Ltd
и

Gold Huasheng Paper (Suzhou Industrial Park) Co. Ltd

срещу

Съвет на Европейския съюз

„Субсидии — Внос на фина хартия с покритие с произход от Китай — Методология — Изчисляване на ползата — Явна грешка в преценката — Специфичност — Амортизационен срок — Преференциално третиране при облагането — Изравнителни мерки — Вреда — Определяне на маржа на печалбата — Определение на съответния продукт — Промишленост на Общността — Причинно-следствена връзка“

Резюме — Решение на Общия съд (трети състав) от 11 септември 2014 г.

1.      Обща търговска политика — Защита срещу субсидиране от страна на трети държави — Подлежаща на изравняване субсидия — Метод за изчисление

(член 7, параграфи 1 и 2 от Регламент № 597/2009на Съвета)

2.      Обща търговска политика — Защита срещу субсидиране от страна на трети държави — Вреда — Право на преценка на институциите — Предел — Явна грешка по отношение на един от факторите за оценяване на вредата — Съдебен контрол — Граници

(Регламент № 597/2009 на Съвета)

3.      Обща търговска политика — Защита срещу субсидиране от страна на трети държави — Подлежаща на изравняване субсидия — Изчисляване на ползата за получателя — Избор на друга държава като външно референтно ниво — Право на преценка на институциите — Съдебен контрол — Обхват

(член 6, буква г), подточка ii) от Регламент № 597/2009 на Съвета)

4.      Съдебно производство — Жалба в първоинстанционно производство — Изисквания за форма — Кратко изложение на посочените основания — Липса — Недопустимост — Общо препращане към други документи, дори към приложени към жалбата документи — Недопустимост

(член 21, първа алинея от Статута на Съда; член 44, параграф 1, буква в) от Процедурния правилник на Общия съд)

5.      Обща търговска политика — Защита срещу субсидиране от страна на трети държави — Подлежаща на изравняване субсидия — Изчисляване — Изчисляване на нормалния амортизационен срок на активите — Задължение да се вземат предвид сроковете, съобщени от съответните износители — Липса — Право на преценка на институциите — Граници

(член 7, параграф 3 от Регламент № 597/2009 на Съвета)

6.      Обща търговска политика — Защита срещу субсидиране от страна на трети държави — Подлежаща на изравняване субсидия — Заеми, отпуснати от банките на трета държава, които са под държавен контрол — Наличие на предимство, предоставено от държавните органи

(член 6, буква б) и член 28, параграф 1, първа алинея от Регламент № 597/2009 на Съвета)

7.      Обща търговска политика — Защита срещу дъмпинг или субсидии от страна на трети държави — Съчетаване на мерки против дъмпинг и мерки против субсидиране — Допустимост — Граници

(член 14, параграф 2 и член 15, параграф 1 от Регламент № 597/2009 на Съвета и член 9, параграф 4 от Регламент № 1225/2009 на Съвета)

8.      Обща търговска политика — Защита срещу субсидиране от страна на трети държави — Налагане на окончателно изравнително мито — Изчисляване на маржа на печалбата — Право на преценка на институциите — Обхват

(член 2, буква г) и член 15, параграф 1 от Регламент № 597/2009 на Съвета)

9.      Обща търговска политика — Защита срещу субсидиране от страна на трети държави — Протичане на разследването — Определение на съответния продукт — Фактори, които могат да се вземат предвид

(член 8, член 9, параграф 1 и член 10, параграф 6 от Регламент № 597/2009 на Съвета)

10.    Актове на институциите — Мотивиране — Задължение — Обхват — Регламент за налагане на антисубсидийни мита

(член 296 ДФЕС)

11.    Обща търговска политика — Защита срещу субсидиране от страна на трети държави — Вреда — Установяване на причинно-следствена връзка — Задължения на институциите — Отчитане на фактори, които не са свързани със субсидирането — Право на преценка — Тежест на доказване

(член 8, параграфи 1 и 6 от Регламент № 597/2009 на Съвета)

1.      В рамките на процедура срещу субсидиране от страна на трета държава съгласно член 7, параграф 2 от Регламент № 597/2009 относно защитата срещу субсидиран внос от държави, които не са членки на Европейската общност, когато субсидията не е обвързана с изработените, произведените, изнесените или превозваните количества, размерът на изравнителната субсидия се определя чрез отнасяне на общата стойност на субсидията по подходящ начин към равнището на производството, продажбите или износа на съответните продукти през разследвания период. В това отношение институция на Съюза има основание да използва като знаменател за изчисляването на субсидията оборота, представляващ всички продажби на съответните предприятия, включително коригирания оборот на износа, така че оборотът да отразява общата стойност на продажбите на съответния продукт.

(вж. точки 43 и 47—55)

2.      В сферата на мерките за търговска защита институциите на Съюза разполагат с широко право на преценка поради сложността на икономическите, политическите и правните положения, които трябва да разглеждат. В рамките на съдебния контрол съдът на Съюза проверява дали са спазени процесуалните правила, дали възприетите факти за извършване на оспорения избор са установени точно, дали не е налице явна грешка в преценката на тези факти, както и дали не е налице злоупотреба с власт.

Жалбоподателят трябва да представи доказателствата, позволяващи на съда на Съюза да установи, че институция на Съюза е допуснала явна грешка в преценката, включително при оценяване на вредата. В частност, за да се установи, че институция на Съюза е допуснала явна грешка в преценката на фактите, с която може да се обоснове отмяната на акт, жалбоподателят трябва да представи достатъчно доказателства, за да поставят под съмнение правдоподобността на преценките на фактите, възприети в обжалвания акт.

Освен това в рамките на процедурите срещу субсидиране Съветът и Комисията зависят от доброволното съдействие на страните, за да получат необходимата информация в определените срокове. По този начин обстоятелството, че производител от Съюза не е отговорил на искане на Комисията за предоставяне на информация, не може да представлява пропуск в рамките на конкретното разглеждане, основаващо се на обективни доказателства за оценката на вредата, претърпяна от промишлеността на Съюза.

При тези обстоятелства не съществува задължение по силата на Регламент № 597/2009 относно защитата срещу субсидиран внос от държави, които не са членки на Европейската общност, налагащо на институциите на Съюза класифициране на макроикономическите или микроикономическите критерии или забрана за съставянето на подгрупи производители, при положение че Комисията извършва обективно изследване, основаващо се на също така обективни доказателства.

(вж. точки 62, 71, 73, 225—228, 236, 243, 265, 269, 275, 291, 293, 363 и 364)

3.      В рамките на процедура срещу субсидиране от страна на трета държава институцията на Съюза може да бъде длъжна да използва външно референтно ниво, за да изчисли ползата за получателя съгласно член 6, буква г), подточка ii) от Регламент № 597/2009 относно защитата срещу субсидиран внос от държави, които не са членки на Европейската общност. Изборът на референтната държава се вписва в рамките на правото на преценка, с което разполагат институциите при анализа на сложни икономически положения.

В рамките на съдебния контрол относно избора на референтната държава, съдът на Съюза следва да провери дали институциите на Съюза не са пропуснали да вземат предвид съществени обстоятелства, за да се установи дали избраната държава е подходяща и дали материалите по преписката са разгледани с цялата дължима грижа. Те не могат да бъдат упрекнати за това, че не са взели предвид пазарните условия в референтната държава към момента на предоставяне на разглежданите субсидии, вместо актуалните условия към момента на разследването.

(вж. точки 68, 72, 74, 87 и 90)

4.      Вж. текста на решението.

(вж. точки 93 и 103)

5.      В рамките на процедура срещу субсидиране от страна на трета държава, по-специално що се отнася до преценката на нормалния амортизационен срок съгласно член 7, параграф 3 от Регламент № 597/2009 относно защитата срещу субсидиран внос от държави, които не са членки на Европейската общност, институциите на Съюза могат да вземат предвид сроковете, съобщени от промишлеността на Съюза, както и от оказалите сътрудничество производители износители, а не сроковете, съобщени от съответните износители.

В това отношение практиката на институцията при вземане на решения не служи като правна рамка за определянето на нормалния амортизационен срок, тъй като в областта на мерките за търговска защита Комисията разполага с широко право на преценка, при упражняването на което не е обвързана от предишните си преценки, при спазване на общите принципи на правото, сред които е принципът на равно третиране.

(вж. точки 150, 152, 153, 156, 160, 161 и 166—169)

6.      В рамките на процедура срещу субсидиране от страна на трета държава, по-специално що се отнася до изчисляването на ползата от заем от правителството съгласно член 6, буква б) от Регламент № 597/2009 относно защитата срещу субсидиран внос от държави, които не са членки на Европейската общност, институциите на Съюза имат основание да приемат, че е налице полза във връзка с отпуснатите от банките на трета държава заеми, тъй като посочените банки са под държавен контрол и имат властнически правомощия и правителството на третата държава контролира варирането на лихвените проценти чрез специфични правила.

(вж. точки 187 и 188)

7.      Член 14, параграф 2 от Регламент № 597/2009 относно защитата срещу субсидиран внос от държави, които не са членки на Европейската общност, не задължава институциите на Съюза да избират между мерки против дъмпинг и мерки против субсидиране и не предвижда правило относно реда, по който тези два вида мерки могат да бъдат съчетани по подходящ начин. Мерките не трябва да надхвърлят обаче общия размер на дъмпинга и на установените субсидии или маржа на вредата по силата на член 15, параграф 1 от посочения Регламент № 597/2009 или на член 9, параграф 4 от Регламент № 1225/2009 за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейската общност. От друга страна, Комисията не следва да предложи на Съвета прекратяване на разследването, с мотива че налагането на изравнителни мита е без значение, тъй като това не би променило маржа на вредата.

В случай че общият марж на субсидията е 12 % при общ дъмпингов марж от 43,5 % и след като окончателните изравнителни мита от 12 % и антидъмпингови мита от 8 % са до нивото на общия марж на вредата, т.е. 20 %, наложените мерки не надхвърлят установеното в рамките на разследванията равнище на субсидиите, на дъмпинга или на вредата. Аналогично, при положение че разликата от 31,5 % между дъмпинговия марж и маржа на субсидията превишава размера на антидъмпинговите мита от 8 %, не следва да се поставя въпросът за съпоставянето на изравнителните и антидъмпинговите мита.

(вж. точки 217—219)

8.      В рамките на процедура срещу субсидиране от страна на трета държава маржът на печалбата, който следва да се използва при изчисляването на целевата цена, която може да отстрани вредата, трябва да бъде ограничен до маржа на печалбата, на която промишлеността на Съюза може разумно да разчита при нормални условия на конкуренция, при липса на субсидиран внос. Не би било в съответствие с член 2, буква г) и с член 15, параграф 1 от Регламент № 597/2009 относно защитата срещу субсидиран внос от държави, които не са членки на Европейската общност, да се отчете за промишлеността на Съюза марж на печалбата, който тя не би могла да достигне при липсата на субсидиране.

Освен това, когато упражняват предоставената им с този регламент свобода на преценка, институциите на Съюза не са длъжни да обяснят подробно и предварително критериите, които смятат да приложат към всеки случай, дори когато решат да възприемат нов подход.

(вж. точки 287 и 296)

9.      Вж. текста на решението.

(вж. точка 329)

10.    Вж. текста на решението.

(вж. точки 342—344)

11.    Вж. текста на решението.

(вж. точки 362—364)