Language of document :

Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall'Oberster Gerichtshof (Austria) il 21 marzo 2011 - Compass-Datenbank GmbH / Repubblica d'Austria

(Causa C-138/11)

Lingua processuale: il tedesco

Giudice del rinvio

Oberster Gerichtshof

Parti

Ricorrente: Compass-Datenbank GmbH

Resistente: Repubblica d'Austria

Con l'intervento di: Bundeskartellanwalt, Bundeswettbewerbsbehörde

Questioni pregiudiziali

1)    Se l'art. 102 TFUE debba essere interpretato nel senso che una pubblica autorità svolge un'attività imprenditoriale, qualora memorizzi in una banca dati (il registro delle imprese) i dati comunicati dalle imprese in base a obblighi legali di notificazione e, a pagamento, concede la consultazione e/o consente la produzione di stampe, ma ne vieti qualsiasi impiego ulteriore.

In caso di soluzione negativa della questione sub 1):

2)    Se sussista attività imprenditoriale allorquando la pubblica autorità, invocando il diritto sui generis in qualità di costitutore di una banca dati, vieti qualsiasi impiego che vada oltre la concessione della consultazione e la produzione di stampe.

In caso di soluzione affermativa delle questioni sub 1) o sub 2):

3)    Se l'art. 102 TFUE debba essere interpretato nel senso che i principi sanciti nelle sentenze 6 aprile 1995, cause riunite C-241/91 e C-242/91, Magill TV Guide, Racc. pag. I-743 nonché 29 aprile 2004, causa C-418/01, I.M.S. Health, Racc. pag. I-5039, ("dottrina delle infrastrutture essenziali") devono essere applicati anche qualora non sussista alcun "mercato a monte", in quanto i dati tutelati vengono raccolti e memorizzati in una banca dati (registro delle imprese) nell'ambito di attività comportanti l'esercizio di pubblici poteri.

____________