Language of document :

Meddelande i Europeiska Unionens Officiella Tidning

 

     FÖRSTAINSTANSRÄTTENS DOM

     den 16 december 2004

i de förenade målen T-120/01 och T-300/01: Carlo De Nicola mot Europeiska investeringsbanken1

(Europeiska investeringsbankens personal - Upptagande till sakprövning - Arbetsvillkor - Disciplinförfarande - Vilandeförklaring - Omedelbar uppsägning)

    (Rättegångsspråk: italienska)

I de förenade målen T-120/01 och T-300/01: Carlo De Nicola, Rom (Italien), företrädd av advokaten L. Isola, mot Europeiska investeringsbanken (ombud: C. Gómez de la Cruz och F. Mantegazza, biträdda av advokaten C. Camilli med delgivningsadress i Luxembourg), huvudsakligen angående i mål T-120/01 dels ogiltigförklaring av en skrivelse av den 6 mars 2001 från personalchefen på Europeiska investeringsbanken beträffande villkoren för sökandens återinsättande som en följd av förstainstansrättens dom av den 23 februari 2001 i de förenade målen T-7/98, T-208/98 och T-109/99, De Nicola mot EIB (REGP s. I-A-49 och II-185) och av det beslut som fattats av bankens ordförande den 22 maj 2001 att avstänga sökanden från hans arbete, dels begäran om skadestånd, och i mål T-300/01 angående dels ogiltigförklaring av det beslut som fattats av bankens ordförande den 6 september 2001 om omedelbar uppsägning, utan avgångsvederlag dels begäran om skadestånd, har förstainstansrätten (tredje avdelningen), sammansatt av ordföranden J. Azizi samt domarna M. Jaeger och A.W.H Meij; justitiesekreterare: byrådirektören J. Plingers, den 16 december 2004 avkunnat en dom där domslutet har följande lydelse:

1) Svarandens beslut av den 22 maj 2001 att avstänga sökanden ogiltigförklaras.

2) Svarandens beslut av den 6 september 2001 att säga upp sökanden ogiltigförklaras.

3) Svaranden skall, på grund av att den inte har verkställt punkt 2 i domslutet i domen av den 23 februari 2001, till sökanden utge ett belopp på 3 716 euro jämte, i förekommande fall, en ekonomisk kompensation som motsvarar semesterersättning, och dröjsmålsränta från och med den 1 juni 2001 till dess full betalning sker. Tillämplig dröjsmålsränta skall beräknas utifrån Europeiska centralbankens räntesats som tillämpas på huvudsakliga refinansieringstransaktioner och som varit tillämplig under den aktuella tiden, med tillägg av två procentenheter.

4) Svaranden skall till sökanden utge 2 315 euro för utestående löner under perioden 1 mars 2001 till 31 augusti 2001, jämte dröjsmålsränta från och med den 1 juni 2001 till dess full betalning sker. Tillämplig dröjsmålsränta skall beräknas utifrån Europeiska centralbankens räntesats som tillämpas på huvudsakliga refinansieringstransaktioner och som varit tillämplig under den aktuella tiden, med tillägg av två procentenheter.

5) Svaranden skall till klaganden utge retroaktiva utestående löner från och med den 1 september 2001, med avdrag för ett belopp på 1 290 euro som betalats till klaganden i form av flyttningsersättning för september månad 2001. Tillämplig dröjsmålsränta skall beräknas utifrån Europeiska centralbankens räntesats som tillämpas på huvudsakliga refinansieringstransaktioner och som varit tillämplig under den aktuella tiden, med tillägg av två procentenheter .

6) Svaranden skall till klaganden betala 10 000 euro i skadestånd för ideell skada.

7) Svaranden skall bära sina rättegångskostnader, inklusive dem som hänför sig till de interimistiska förfarandena, samt ersätta hälften av klagandens rättegångskostnader för målen T-120/01 och T-300/01 samt för de interimistiska förfarandena i dessa mål.

8) Talan ogillas i övrigt.

____________

1 - EGT C 227, 11.8.2001 och EGT C 44, 16.2.2002.