Language of document : ECLI:EU:T:2014:60

Lieta T‑342/11

Confederación Española de Empresarios de Estaciones de Servicio (CEEES)

un

Asociación de Gestores de Estaciones de Servicio

pret

Eiropas Komisiju

Konkurence – Aizliegtas vienošanās – Spānijas degvielas uzpildes staciju tirgus – Lēmums par sūdzības noraidīšanu – Regula (EK) Nr. 1/2003 – Ar Komisijas lēmumu par saistošām atzītu saistību neizpilde – Lietas izskatīšanas atsākšana – Naudas sodi – Kavējuma nauda

Kopsavilkums – Vispārējās tiesas (trešā palāta) 2014. gada 6. februāra spriedums

1.      Prasība atcelt tiesību aktu – Savienības tiesas kompetence – Prasījumi nolūkā panākt iestādei adresēta rīkojuma izdošanu – Nepieņemamība

(LESD 263. un 266. pants)

2.      Konkurence – Administratīvais process – Saistības, ko konkurences tiesību normu piemērošanas procesā attiecībā pret Komisiju uzņēmušies uzņēmumi – Ar Komisijas lēmumu par saistošām atzītu saistību neizpilde – Komisijas pilnvaras – Rīcības brīvība – Komisijas veikta prioritāšu noteikšana

(Padomes Regulas Nr. 1/2003 9. pants, 23. panta 2. punkta c) apakšpunkts un 24. panta 1. punkta c) apakšpunkts)

3.      Konkurence – Administratīvais process – Sūdzību pārbaude – Komisijas pienākums lēmuma veidā lemt par pārkāpuma esamību – Neesamība – Savienības interešu, kas saistītas ar lietas izmeklēšanu, ņemšana vērā – Vērtējuma kritēriji – Komisijas diskrecionārā vara – Robežas – Pārbaude tiesā – Apjoms

(LESD 101. un 102. pants)

4.      Konkurence – Administratīvais process – Sūdzību pārbaude – Sūdzība par saistību, ko uzņēmies pārkāpumā iesaistīts uzņēmums, neievērošanu – Savienības interešu, kas saistītas ar lietas izmeklēšanu, ņemšana vērā – Komisijas rīcības brīvība – Pasākumu, ko attiecībā uz uzņēmumu ir noteikusi valsts konkurences iestāde, ņemšana vērā – Pieļaujamība

(Padomes Regulas Nr. 1/2003 9. pants, 23. panta 2. punkta c) apakšpunkts un 24. panta 1. punkta c) apakšpunkts)

5.      Iestāžu akti – Pamatojums – Pienākums – Apjoms

(LESD 296. pants)

6.      Prasība atcelt tiesību aktu – Apstrīdētais tiesību akts – Akta likumības vērtējums, pamatojoties uz tā pieņemšanas brīdī pieejamo informāciju

(LESD 263. pants)

1.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 43. punktu)

2.      Ja uzņēmums nepilda saistību lēmumu Regulas Nr. 1/2003 9. panta 1. punkta izpratnē, Komisijai nav pienākuma atsākt lietas izskatīšanu attiecībā uz minēto uzņēmumu saskaņā ar minētās regulas 9. panta 2. punktu, bet tai šajā ziņā ir rīcības brīvība. Tai ir rīcības brīvība arī, piemērojot Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkta c) apakšpunktu un 24. panta 1. punkta c) apakšpunktu, saskaņā ar kuriem tā var uzlikt naudas sodus vai kavējuma naudu uzņēmumiem, ja tie nepilda apņemšanos, kas ir tikusi atzīta par saistošu ar lēmumu, kurš ir ticis pieņemts, piemērojot šīs pašas regulas 9. panta 1. punktu.

Saistībā ar rīcības brīvību, kas Komisijai ir saskaņā ar Regulas Nr. 1/2003 9. panta 2. punktu, noteicošajiem elementiem ir jāatzīst, ka pēdējai minētajai ir tikai ierobežoti līdzekļi, kuri tai ir jāizmanto, lai novērstu, iespējams, lielu skaitu pret konkurences tiesībām vērstas rīcības gadījumu. Līdz ar to Komisijai ir jāpiešķir dažāda līmeņa prioritāte konkurences problēmām, par kurām tai ir ticis ziņots, un jāizlemj, vai lietas izskatīšanas turpināšana ir Savienības interesēs.

(sal. ar 48., 49., 58. un 59. punktu)

3.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 60., 61. un 70. punktu)

4.      Ņemot vērā, ka Komisijas kompetences atzīt par saistošām saistības saskaņā ar Regulas Nr. 1/2003 9. pantu mērķis ir arī nodrošināt LESD 101. un 102. panta ievērošanu un ka minētās regulas 9. panta 2. punktā, 24. panta 1. punkta c) apakšpunktā un 23. panta 2. punkta c) apakšpunktā paredzētās kompetences mērķis ir nodrošināt minēto saistību izpildi, principi attiecībā uz lēmumiem par sūdzību saistībā ar LESD 101. un 102. panta pārkāpumiem noraidīšanu ir piemērojami arī gadījumā, kad Komisijai ir ticis ziņots par iespējamu apņemšanās neizpildi un kad tai ir jāizlemj, vai tā atsāks lietas izskatīšanu.

Tā kā Komisijai ir jāizvērtē jautājums, vai Savienības interesēs ir turpināt izskatīt sūdzību, ievērojot lietā nozīmīgos tiesiskos un faktiskos apstākļus, tai ir jāņem vērā apstāklis, ka situācija var būt vērtējama dažādi atkarībā no tā, vai sūdzība attiecas uz iespējamu saistību lēmuma neizpildi vai arī uz iespējamu LESD 101. vai 102. panta pārkāpumu. Faktiski, tā kā saistību neizpildi vispārējā gadījumā ir vieglāk pierādīt nekā LESD 101. vai 102. panta pārkāpumu, vajadzīgo izmeklēšanas pasākumu apjoms, lai pierādītu šādu saistību neizpildi, principā būs vairāk ierobežots.

Tomēr no tā nevar secināt, ka Komisijai šādā gadījumā būtu sistemātiski jāatsāk lietas izskatīšana un jāuzliek naudas sods vai kavējuma nauda. Faktiski šāda pieeja izraisītu to, ka kompetence, kas tai ir saskaņā ar Regulas Nr. 1/2003 9. panta 2. punktu, 23. panta 2. punkta c) apakšpunktu un 24. panta 1. punkta c) apakšpunktu, tiek pārveidota par saistošu kompetenci, kas neatbilst šo tiesību normu formulējumam.

Šajā kontekstā Komisijai, kad tā izvērtē, vai atsākt lietas izskatīšanu attiecībā uz uzņēmumu par tā saistību neizpildi, lai uzliktu tam naudas sodu vai kavējuma naudu, ir Savienības interesēs, nekas neliedz ņemt vērā pasākumus, ko attiecībā uz uzņēmumu ir noteikusi valsts konkurences iestāde. Gluži pretēji, tā kā Komisijas kompetence saskaņā ar Regulas Nr. 1/2003 9. panta 2. punktu, 23. panta 2. punkta c) apakšpunktu un 24. panta 1. punkta c) apakšpunktu tai ir tikusi piešķirta, lai tā varētu pildīt savu pienākumu uzraudzīt LESD 101. un 102. panta ievērošanu, šāda vērā ņemšana ir pienākums.

(sal. ar 62.–64. un 68. punktu)

5.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 101. punktu)

6.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 105. punktu)