Language of document : ECLI:EU:T:2015:17

Дело T‑1/12

Френска република

срещу

Европейска комисия

„Държавни помощи — Помощ за оздравяване и за преструктуриране на предприятия в затруднение — Помощи за преструктуриране, предвидени от френските органи в полза на SeaFrance SA — Увеличение на капитала и кредити, отпуснати от SNCF на SeaFrance — Решение, с което помощите се обявяват за несъвместими с вътрешния пазар — Понятие за държавна помощ — Критерий за частния инвеститор — Насоки за държавните помощи за оздравяване и преструктуриране на предприятия в затруднение“

Резюме — Решение на Общия съд (oсми състав) от 15 януари 2015 г.

1.      Помощи, предоставяни от държавите — Понятие — Правен характер — Тълкуване въз основа на обективни фактори — Съдебен контрол

(член 107, параграф 1 ДФЕС)

2.      Помощи, предоставяни от държавите — Понятие — Преценка според критерия за частния инвеститор — Преценка с оглед на всички релевантни обстоятелства във връзка със спорната сделка и контекста ѝ — Последователни намеси на държавата, довели до техния неотделим характер — Преценка на мерките, разглеждани в съвкупност — Допустимост

(член 107, параграф 1 ДФЕС)

3.      Помощи, предоставяни от държавите — Понятие — Преценка според критерия за частния инвеститор — Преценка с оглед на всички релевантни обстоятелства във връзка със спорната сделка и контекста ѝ — Последователни намеси, довели до техния неотделим характер — Общ анализ на възвръщаемостта от посочените намеси

(член 107, параграф 1 ДФЕС)

4.      Помощи, предоставяни от държавите — Понятие — Преценка единствено в рамките на член 107, параграф 1 ДФЕС — Съобразяване на по-ранна практика — Изключване

(член 107, параграф 1 ДФЕС)

5.      Жалба за отмяна — Предмет — Решение, взето по няколко основни съображения, всяко от които е достатъчно да обоснове разпоредителната му част — Решение в областта на държавните помощи — Основания, свързани с грешка или друга незаконосъобразност, която засяга само едно от основните съображения — Основание, неспособно да доведе до отмяната на решението

(член 263 ДФЕС)

6.      Помощи, предоставяни от държавите — Забрана — Дерогации — Помощи, които могат да се считат за съвместими с вътрешния пазар — Помощи за преструктуриране на предприятие в затруднение — Насоки за държавните помощи за оздравяване и преструктуриране на предприятия в затруднение — Собствен принос на предприятието бенефициер — Кредит, който не може да се вземе предвид на основание собствения принос

(член 107, параграф 3 ДФЕС; точки 7, 43 и 44 от Известие 2004/C 244/02 на Комисията)

7.      Помощи, предоставяни от държавите — Забрана — Дерогации — Помощи, които могат да се считат за съвместими с вътрешния пазар — Помощи за преструктуриране на предприятие в затруднение — Насоки за държавните помощи за оздравяване и преструктуриране на предприятия в затруднение — Собствен принос на предприятието бенефициер — Разрешаване на принос под 50 % при изключителни обстоятелства и особени затруднения — Критерии за преценка — Икономическа криза и свиване на финансовите пазари, засягащи всички предприятия — Изключване

(член 107, параграф 3 ДФЕС; точка 44 от Известие 2004/C 244/02 на Комисията)

8.      Европейски съюз — Правни режими на собственост — Принцип на неутралитет — Прилагане на основните правила на Договора — Взаимодействие с разпоредбите в областта на държавните помощи

(член 107, параграф 1 ДФЕС и член 345 ДФЕС)

1.      Вж. текста на решението.

(вж. точки 29 и 30)

2.      Когато разглежда прилагането на критерия за частния инвеститор, Комисията е длъжна винаги да разглежда всички релевантни фактори на спорната операция и нейния контекст и при прилагането на този критерий спрямо няколко последователни намеси на държавата тя трябва да разгледа дали между тези намеси съществуват достатъчно тесни връзки, така че да е невъзможно да бъдат отделени една от друга, и доколко тези намеси трябва да се разгледат като една-единствена намеса за целите на прилагането на член 107, параграф 1 ДФЕС.

Разглеждането дали няколко последователни намеси на държавата могат да бъдат отделени една от друга, трябва да се извърши с оглед на критерии като по-конкретно хронологичната последователност на тези намеси, тяхната цел и положението на предприятието бенефициер към момента на тези намеси.

В това отношение в положение, при което публично предприятие предоставя на своето дъщерно дружество в затруднение последователно помощ за оздравяване, рекапитализация и кредити — които кредити според засегнатата държава членка не представляват помощи, а автономна инвестиция с оглед на критерия за частния инвеститор — Комисията може да вземе предвид, сред елементите на контекста, по-конкретно промяната на плана за преструктуриране, двойната роля на посоченото публично предприятие, действащо не само в качеството на субект, предоставящ помощта, но и на субект, предоставящ средства, предназначени да бъдат част от собствения принос и липсата на участие в преструктурирането на независим от държавата частен инвеститор.

(вж. точки 32—34, 47, 50 и 55)

3.      В положение, при което публично предприятие предоставя на своето дъщерно дружество в затруднение последователно помощ за оздравяване, рекапитализация и кредити, които представляват съвкупност от неотделими мерки, Комисията прилага правилно критерия за частния инвеститор, когато, като отчита влиянието, което плащането на лихвите и изплащането на разглежданите кредити има върху рентабилността на рекапитализацията, тя дава общ анализ на възвръщаемостта, която посоченото публично предприятие в качеството на единствен частен инвеститор може да очаква от преценяваните съвкупно мерки, които е приложило или предвижда да приложи в рамките на оздравяването и на преструктурирането на предприятието бенефициер. В подобен случай не е необходимо Комисията да извършва точен анализ на въпроса дали условията за отпускане на всеки един от разглежданите кредити съответстват на пазарните условия.

При прилагането на теста за частния инвеститор към подобна съвкупност от неотделими мерки, обстоятелството, че публичното предприятие, което действа в двойно качество на субект, предоставящ помощта, и на субект, предоставящ средства, предназначени да бъдат част от собствения принос, единствено предоставя на предприятието бенефициер необходимите средства за финансиране на преструктурирането, тъй като нито един външен частен инвеститор не взема участие заедно с него в тази операция, потвърждава извода, че в условията на пазарна икономика частен инвеститор не би предоставил на предприятие в затруднение подобна съвкупност от мерки.

(вж. точки 47, 53 и 54)

4.      Характерът на държавна помощ на дадена мярка трябва да се преценява единствено в рамките на член 107, параграф 1 ДФЕС, а не от гледна точка на твърдения за практика, установена в предходни решения на Комисията. Освен това позоваването на предходната практика на Комисията в областта на помощите за оздравяване и на преструктурирането, при която преценката на всеки отделен случай силно зависи от финансовото положение на конкретния получател на помощта, от общите икономически условия на сектора, в който действа, и от нормативната рамка, в която работи, е особено деликатен въпрос.

(вж. точка 58)

5.      Доколкото част от съображенията на решение сами по себе си са достатъчни да го обосноват от гледна точка на правото, пороците, от които евентуално са засегнати други съображения на акта, при всички случаи са без значение за разпоредителната му част. Освен това съгласно установената съдебна практика правно основание, което, макар и да е обосновано, не може да доведе до преследваната от жалбоподателя отмяна, трябва да се отхвърли като неотносимо.

(вж. точка 73)

6.      При положение че преценявани заедно, мерките, предоставени от публично предприятие на свое дъщерно дружество в затруднение, тоест кредити, рекапитализация и помощ за оздравяване, представляват държавни помощи, посочените кредити са по необходимост изключени от собствения принос на предприятието бенефициер в неговото преструктуриране по смисъла на точки 7, 43 и 44 от Насоките на Общността за държавните помощи за оздравяване и преструктуриране на предприятия в затруднение.

(вж. точка 86)

7.      Съгласно точка 44 от Насоките на Общността за държавните помощи за оздравяване и преструктуриране на предприятия в затруднение при изключителни обстоятелства и в случаи на големи затруднения, които трябва да бъдат доказани от държавата членка, Комисията може да приеме и по-нисък принос от 50 %, приложим по отношение на големите предприятия.

В това отношение, доколкото икономическата криза и свиването на финансовите пазари засягат всички предприятия, те не могат да бъдат квалифицирани като изключителни обстоятелства или особени затруднения по отношение само на едно предприятие.

(вж. точки 88 и 89)

8.      Вж. текста на решението.

(вж. точки 94, 95, 99 и 100)