Language of document :

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, kterou podal Administrativen sad Chaskovo (Bulharsko) 13. června 2023 – VU v. Teritorialna direkcija Mitnica Burgas kam Agencija „Mitnici“

(Věc C-372/23, Teritorialna direkcija Mitnica Burgas)

Jednací jazyk: bulharština

Předkládající soud

Administrativen sad Chaskovo

Účastníci původního řízení

Navrhovatel: VU

Odpůrce: Teritorialna direkcija Mitnica Burgas kam Agencija „Mitnici“

Předběžné otázky

Musí být článek 15 ve spojení s čl. 42 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/20131 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie, vykládán v tom smyslu, že brání takové vnitrostátní právní úpravě, jako je čl. 233 odst. 1 celního zákona (zakon za mitnicite, dále jen „ZM“) ve spojení s článkem 7 zákona o správních deliktech a sankcích (zakon za administrativnite narušenija i nakazanija, dále jen „ZANN“), která v případě celních deliktů spáchaných porušením povinnosti náležité péče spočívajícím v nedodržení předepsané formy celního prohlášení týkajícího se zboží přepravovaného přes státní hranici stanoví uložení sankce za neúmyslně spáchané pašování? Je přípustná vnitrostátní právní úprava, která v takových případech umožňuje kvalifikovat daný delikt jako pašování spáchané z nedbalosti, nebo je nezbytným znakem skutkové podstaty pašování úmysl?

Musí být čl. 42 odst. 1 nařízení (EU) č. 952/2013 vykládán v tom smyslu, že brání takové vnitrostátní právní úpravě, jako je čl. 233 odst. 1 ZM ve spojení s článkem 7 ZANN, podle níž lze první delikt spadající pod pojem „pašování“ bez ohledu na to, zda byl spáchán úmyslně, nebo z nedbalosti, potrestat sankcí stejného druhu a výše, a to „pokutou“ ve výši 100 % až 200 % celní hodnoty předmětu daného deliktu?

Musí být čl. 42 odst. 2 nařízení (EU) č. 952/2013 vykládán v tom smyslu, že brání takové vnitrostátní právní úpravě, jako je čl. 233 odst. 6 ZM, který jako dodatečnou správní sankci stanoví konfiskaci (zbavení majetku ve prospěch státu) zboží nebo věcí, které byly předmětem deliktu a jejichž držení není zakázáno? Je konfiskace předmětu deliktu přípustná v případech, kdy konfiskovaný majetek patří jiné osobě než pachateli deliktu?

Musí být čl. 42 odst. 1 nařízení (EU) č. 952/2013 ve spojení s čl. 49 odst. 3 Listiny základních práv Evropské unie vykládán v tom smyslu, že taková vnitrostátní právní úprava, jako je čl. 233 odst. 6 ZM, která kromě sankce ve formě „pokuty“ stanoví jako další sankci konfiskaci (zbavení majetku ve prospěch státu) zboží nebo věcí, které byly předmětem deliktu a jejichž držení není zakázáno, je v následujících případech nepřípustná jako neúměrný sankční zásah do vlastnického práva, který je nepřiměřený sledovanému legitimnímu cíli: obecně v případech, kdy zkonfiskovaný majetek, který byl předmětem deliktu, patří pachateli správního deliktu, a v případech, ve kterých patří třetí osobě, která není pachatelem daného deliktu, a zejména v případech, kdy pachatel delikt nespáchal úmyslně, nýbrž z nedbalosti?

Musí být čl. 5 [bod] 3 nařízení (EU) č. 952/2013 ve spojení s článkem 41 Listiny základních práv Evropské unie vykládán v tom smyslu, že orgány, které provádějí celní kontroly, musí dodržovat ustanovení Evropského kodexu řádné správní praxe, zejména články 6 až 10, a že je nepřípustná taková vnitrostátní právní úprava, jako je čl. 233 odst. 1 ZM ve spojení s čl. 7 odst. 2 ZANN, podle které lze osobám, které formálně a z nedbalosti porušily celní předpisy, uložit sankce za úmyslné jednání a nařídit konfiskaci předmětu deliktu patřícího třetí osobě ve prospěch státu, jak stanoví 233 odst. 6 ZM, aniž byla osoba, která jednala bez náležité péče, předem poučena o tom, jak se má chovat v souladu s právními předpisy a jak má zákonem stanoveným způsobem řádně vyplnit své doklady pro přepravu zboží přes vnější hranici Evropské unie?

____________

1 Úř. věst. 2013, L 269, s. 1.