Language of document :

Üldkohtu 16. septembril 2013 otsus – ATC jt versus komisjon

(kohtuasi T-333/10)1

(Lepinguväline vastutus – Loomatervishoiunõuded – Kaitsemeetmed kriisiolukorras – Kaitsemeetmed seoses kõrge patogeensusega linnugripiga teatavates kolmandates riikides – Looduses püütud metslindude importimise keeld – Üksikisikutele õigusi andvate normide piisavalt selge rikkumine – Kaalutlusõiguse piiride ilmselge ja tõsine eiramine – Direktiivid 91/496/EÜ ja 92/65/EÜ – Ettevaatuspõhimõte – Hoolsuskohustus – Proportsionaalsus)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Pooled

Hagejad: Animal Trading Company (ATC) BV (Loon op Zand, Madalmaad); Avicentra NV (Malle, Belgia); Borgstein birds and Zoofood Trading vof (Wamel, Madalmaad); Bird Trading Company Van der Stappen BV (Dongen, Madalmaad); New Little Bird’s Srl (Anagni, Itaalia); Vogelhuis Kloeg (Zevenbergen, Madalmaad) ja Giovanni Pistone (Westerlo, Belgia) (esindajad: advokaadid M. Osse ja J. Houdijk)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindaja: F. Jimeno Fernández ja B. Burggraaf)

Ese

Kahju hüvitamise hagi, milles hagejad nõuavad neile eeskätt komisjoni 27. oktoobri 2005. aasta otsuse 2005/760/EÜ, mis käsitleb teatavaid vangistuses elavate lindude importimisel rakendatavaid kaitsemeetmeid seoses kõrge patogeensusega linnugripiga teatavates kolmandates riikides (ELT L 285, lk 60) (muudetud komisjoni 23. märtsi 2007. aasta määrusega (EÜ) nr 318/2007, milles sätestatakse loomatervishoiunõuded ja karantiinitingimused teatavate lindude impordil ühendusse (ELT L 84, lk 7)) vastuvõtmisega.

Resolutsioon

Euroopa Liit peab hüvitama kahju, mis põhjustati Animal Trading Company (ATC) BV-le, Avicentra NV, Borgstein birds and Zoofood Trading vof-le, Bird Trading Company Van der Stappen BV-le, New Little Bird’s Srl-le, Vogelhuis Kloeg’ile ja Giovani Pistone’le sellega, et komisjon võttis vastu esiteks 27. oktoobri 2005. aasta otsuse 2005/760/EÜ, mis käsitleb teatavaid vangistuses elavate lindude importimisel rakendatavaid kaitsemeetmeid seoses kõrge patogeensusega linnugripiga teatavates kolmandates riikides, teiseks 30. novembri 2005. aasta otsuse 2005/862/EÜ, millega muudetakse otsuseid 2005/759/EÜ ja 2005/760/EÜ seoses lindude gripi vastu võitlemise meetmetega muude lindude kui kodulindude puhul, kolmandaks 31. jaanuari 2006. aasta otsuse 2006/79/EÜ, millega muudetakse otsuseid 2005/759/EÜ ja 2005/760/EÜ nende kohaldamisaja pikendamise suhtes, neljandaks 7. juuni 2006. aasta otsuse 2006/405/EÜ, millega muudetakse otsuseid 2005/710/EÜ, 2005/734/EÜ, 2005/758/EÜ, 2005/759/EÜ, 2005/760/EÜ, 2006/247/EÜ ja 2006/265/EÜ teatavate kaitsemeetmete kohta seoses kõrge patogeensusega linnugripiga, viiendaks 25. juuli 2006. aasta otsuse 2006/522/EÜ, millega muudetakse otsuseid 2005/759/EÜ ja 2005/760/EÜ, milles käsitletakse teatavaid kaitsemeetmeid seoses kõrge patogeensusega linnugripiga ja teatavate eluslindude sissetoomist ühendusse, kuuendaks 22. detsembri 2006. aasta otsuse 2007/21/EÜ, millega muudetakse otsust 2005/760/EÜ seoses teatavate kõrge patogeensusega linnugripi puhul rakendatavate kaitsemeetmetega ning muude lindude kui kodulindude importimisega ühendusse, ja seitsmendaks 23. märtsi 2007. aasta otsuse 2007/183/EÜ, mis käsitleb teatavaid vangistuses elavate lindude importimisel rakendatavaid kaitsemeetmeid seoses kõrge patogeensusega linnugripiga teatavates kolmandates riikides, ja neid otsuseid rakendas.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

Pooled teatavad Üldkohtule kolme kuu jooksul alates käesoleva kohtuotsuse kuulutamisest poolte vahel kokkulepitud hüvitiste summade suuruse.

Kui kokkulepet ei saavutata, esitavad pooled Üldkohtule sama tähtaja jooksul oma nõuded rahaliselt väljendatud nõuded.

Kohtukulude kohta tehakse otsus hiljem.

____________

____________

1     ELT C 274, 9.10.2010.