Language of document : ECLI:EU:T:2010:537

Vec T‑281/09

Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer AG

proti

Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)

„Ochranná známka Spoločenstva – Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva CHROMA – Absolútny dôvod zamietnutia – Opisný charakter – Článok 7 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 207/2009“

Abstrakt rozsudku

1.      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Absolútne dôvody zamietnutia – Ochranné známky zložené výlučne z označení alebo údajov, ktoré môžu slúžiť na označenie vlastností tovaru – Pojem

[Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 7 ods. 1 písm. c)]

2.      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Absolútne dôvody zamietnutia – Ochranné známky zložené výlučne z označení alebo údajov, ktoré môžu slúžiť na označenie vlastností tovaru

[Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 7 ods. 1 písm. c)]

1.      Zápis slovného označenia musí byť podľa článku 7 ods. 1 písm. c) nariadenia č. 207/2009 o ochrannej známke Spoločenstva zamietnutý, ak aspoň jeden z jeho možných významov označuje vlastnosť dotknutých tovarov alebo služieb. Na to, aby Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) odmietol takýto zápis, nie je tiež potrebné, aby predmetné označenie bolo skutočne používané na účely opisu výrobkov alebo služieb, ale iba to, že môže byť použité na takéto účely.

Okrem toho je nepodstatné, či charakteristiky výrobkov alebo služieb, ktoré môžu byť opísané predmetným označením, sú významné z obchodného hľadiska alebo sú doplnkové, alebo či existuje, alebo neexistuje synonymum umožňujúce označiť rovnaké charakteristiky.

(pozri body 28, 29)

2.      Z hľadiska grécky hovoriaceho spotrebiteľa je slovné označenie CHROMA, o ktorého zápis sa žiada pre „Drezy, sprchové vaničky, sprchovacie a kúpacie vane, umývadlá, bidety, pisoáre, WC, vodné nádrže, všetko z keramiky“ a „Stavebné materiály, nie z kovu; obkladačky, platne, profilové lišty, rúry a obklady na stavebné účely, všetko nie z kovu; keramické platne, mozaika a výlisky na stavebné účely; keramické suroviny“ patriace do tried 11 a 19 v zmysle Niceskej dohody, opisom tovarov uvedených v prihláške ochrannej známky Spoločenstva v zmysle článku 7 ods. 1 písm. c) nariadenia č. 207/2009 o ochrannej známke Spoločenstva.

Prepisy gréckych slov latinskými písmenami musia byť na účely skúmania absolútnych dôvodov zamietnutia uvedených v článku 7 ods. 1 písm. b) a c) uvedeného nariadenia považované za slová napísané gréckymi písmenami. Táto úvaha sa uplatňuje o to viac v prípade označenia CHROMA, ak toto označenie predstavuje presný prepis gréckeho slova „xρώμα“ ktoré znamená „farba“, písmenami latinskej abecedy, ktorá je dotknutému grécky hovoriacemu spotrebiteľovi známa.

Použitie slova „farba“ tak nesie odkaz, ktorý môže byť dotknutým spotrebiteľom bezprostredne pochopený, naznačujúc prítomnosť spektra výrobkov v rôznych farbách, najmä pokiaľ ide o keramické sanitárne zariadenia a keramické stavebné materiály pre kúpelne, vo všetkých farbách odlišných od obvyklej bielej. Okrem toho dotknuté výrobky môžu byť požadované v závislosti od ich farebného spektra s cieľom zladiť ich v rámci dekoratívnej tvorby. Z toho vyplýva, že z hľadiska grécky hovoriaceho spotrebiteľa označenie CHROMA môže slúžiť na naznačenie toho, že dotknuté výrobky patriace do tried 11 a 19 sú dostupné v rôznych farbách, a že teda označuje vlastnosť relevantnú z hľadiska uvádzania dotknutých výrobkov na trh.

(pozri body 33 – 35, 39, 41)