Language of document :

Искане за преюдициално заключение, отправено от Corte d'appello di Torino на 25 юли 2007 г. - Bavaria N.V. и Bavaria Italia s.r.l. / Bayerischer Brauerbund e.V.

(Дело C-343/07)

Език на производството: италиански

Препращаща юрисдикция

Corte d'appello di Torino.

Страни в главното производство

Ищци: Bavaria N.V. и Bavaria Italia s.r.l.

Ответник: Bayerischer Brauerbund e.V.

Преюдициални въпроси

Валиден ли е или не Регламент (ЕО) № 1347/20011 на Съвета от 28 юни 2001 година, евентуално и като последица от невалидността на други актове, по отношение на следното:

Нарушаване на някои основни принципи

    - с това, че комбинираните разпоредби на член 1, параграф1 и на Приложение І към Регламент (ЕИО) № 2081/922 са невалидни, доколкото допускат регистрация на географски означения за "бира", която представлява алкохолна напитка, включена (неправилно) в горепосоченото Приложение І в категорията на "храните", упоменати в член 1, параграф 1, и която не е включена в категорията на "селскостопанските продукти", посочени в Приложение І към Договора ЕО и в списъка, посочен в член 32 (предишен 38) и член 37 (предишен 43) от него, изтъкнати от Съвета като правно основание за приемане на Регламент (ЕИО) № 2081/1992;

    - с това, че член 17 от Регламент (ЕИО) №2081/92 е невалиден, доколкото предвижда ускорена процедура за регистрация, която може да ограничи и да накърни в съществена степен правата на заинтересованите субекти поради факта, че не предвижда каквото и да било право на възражение, при очевидно нарушаване на принципите на прозрачността и на правната сигурност; като това е видно, по-конкретно, както в светлината на комплексния характер на процедурата по регистрация на самата IGP "Bayerisches Bier ", продължила повече от седем години - от 1994 до 2001 година, така и на изричното признаване, съдържащо се в съображение 13 от Регламент (ЕО) № 692/20033 година, с член 15 от който по посочените съображения се отменя член 17 от Регламент (ЕИО) № 2081/92;

Неизпълнение на някои формални изисквания

- с това, че означението "Bayerisches Bier" не отговаря на условията, изисквани от член 17 на Регламент (ЕИО) № 2081/92, за да може да бъде регистрирано съгласно предвидената в него опростена процедура, доколкото това означение, в момента на представяне на заявката за регистрация, не е било "законно гарантирано", нито "установено чрез употребата му".

- с това, че нито германското правителство, преди да представи пред Комисията на заявката за регистрация, нито самата Комисия след получаването на заявката, не са разгледали по подходящия начин изпълнението на условията за регистрация на означението "Bayerisches Bier", в противоречие с практиката на Съда (Решение от 6 декември 2001 година по дело C-269/99, Kuhre Spreewalder Gurken);

- с това, че заявката за регистрация на означението "Bayerisches Bier" не е представена в подходящия срок от германското правителство, съгласно предвиденото в член 17, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2081/92 (шест месеца след влизане в сила на регламента, а именно 24 юли 2003 година), като се има пред вид, че първоначално представената заявка от заявителя е предвиждала осем различни означения, с възможността за последващи и неопределени вариации, които впоследствие са обединени в настоящото единствено означение "Bayerisches Bier", едва след като крайният срок 24 януари 1994 година отдавна е бил изтекъл;

Неизпълнение на някои съществени изисквания

- с това, че означението "Bayerisches Bier" не изпълнява съществените изисквания, определени в член 2, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕИО) № 2081/92 за целите на неговата регистрация като защитено географско означение, като се има пред вид родовият характер на това означение, което традиционно означава бирата, произвеждана по специфичен производствен метод, произхождащ от Бавария и датиращ от ХІХ век, и който след това е разпространен в останалата част на Европа и на света (така нареченият "баварски метод" с долна ферментация), който и до днес на някои европейски езици (датски, шведски, фински) се употребява като родовото название за бира, и който във всеки случай може най-много да представлява единствено и родово название за "бирата, произвеждана в германска Бавария", независимо от вида й сред съществуващите най-многобройни и разнообразни варианти, без от това да може да бъде установена каквото и да било "пряка връзка" (Решение на Съда от 7 ноември 2000 година, по дело Warsteiner, С-312/98) между специфично качество, признание или друга характеристика на продукта (бира) и неговия конкретен географски произход (Бавария), и без да могат да бъдат приложими разпоредбите относно "изключителните случаи", изисквани от посочената норма за допускане на регистрация на географско означение, съдържащо името на една страна;

- с това, че както е посочено в предходния параграф, означението "Bayerisches Bier" е "родово" означение, което не може да бъде предмет на регистрация по смисъла на член 3, параграф 1 и на член 17, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2081/92.

- с това, че означението "Bayerisches Bier" не би трябвало да бъде регистрирано на основание член 14, параграф 3 от Регламент (ЕИО) №2081/92, доколкото като се има пред вид "репутацията, признанието и продължителността на използването" на марките Bavaria, "Bayerisches Bier" е "от такъв характер, че може да въведе в заблуждение потребителя относно истинската идентичност на продукта".

При условията на евентуалност, в случай, че въпросът, формулиран в буква а) бъде обявен за недопустим или неоснователен, трябва или не Регламент (ЕО) № 1347/2001 на Съвета от 28 юни 2001 година да се тълкува в смисъл, че признаването на IGP "Bayerisches Bier " - така както е предвидено в този регламент - не накърнява действителността и възможността за използване на по-ранни марки, принадлежащи на трети лица, в които се съдържа думата "Bavaria".

____________

1 - ОВ L 182, стр.3

2 - ОВ L 208, стр.1

3 - ОВ L 99, стр.1.