Language of document :

Begäran om förhandsavgörande framställd av Corte d'appello di Torino (Italien) den 25 juli 2007 - Bavaria N.V. och Bavaria Italia s.r.l. mot Bayerischer Brauerbund e.V.

(Mål C-343/07)

Rättegångsspråk: italienska

Hänskjutande domstol

Corte d'appello di Torino

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Bavaria N.V. och Bavaria Italia s.r.l.

Motpart: Bayerischer Brauerbund e.V.

Tolknings- och giltighetsfrågor

1)    Är rådets förordning (EG) nr 1347/20011 av den 28 juni 2001 ogiltig, eventuellt även till följd av att andra rättsakter är ogiltiga, med beaktande av följande:

Åsidosättande av allmänna principer

-    på grund av att artikel 1.1 i förordning (EEG) nr 2081/19922 jämförd med bilaga 1 till förordningen är ogiltig, till den del den tillåter registrering av geografiska beteckningar avseende "öl", som är en alkoholhaltig dryck som enligt ovannämnda bilaga 1 (felaktigt) hör till de "livsmedel" som avses i artikel 1.1 och som inte hör till de "jordbruksprodukter" som avses i bilaga I till EG-fördraget och i artiklarna 32 (tidigare artikel 38) och 37 (tidigare artikel 43) i EG-fördraget, vilka rådet använde som rättslig grund för sin behörighet vid antagandet av förordning (EEG) nr 2081/1992,

-    på grund av att artikel 17 i förordning (EEG) nr 2081/1992 är ogiltig, till den del det däri föreskrivs ett påskyndat registreringsförfarande som väsentligt begränsar och inskränker de berörda personernas rättigheter, genom att det inte föreskrivs någon invändningsrätt, vilket klart strider mot principen om insyn och rättssäkerhetsprincipen, särskilt med hänsyn till förfarandets komplexa karaktär vid registreringen av den skyddade geografiska beteckningen "Bayerisches Bier", vilket pågick i mer än 7 år, från år 1994 till år 2001, och såsom uttryckligen har medgetts i skäl 13 i förordning (EG) nr 692/2003,3 vars artikel 15 har upphävt artikel 17 i förordning (EEG) nr 2081/1992 av de angivna skälen.

Bristande uppfyllelse av de formella kraven

-    på grund av att beteckningen "Bayerisches Bier" inte uppfyller de villkor som uppställs i artikel 17 i förordning (EEG) nr 2081/1992 för att kunna registreras enligt det förenklade förfarande som föreskrivs däri, eftersom beteckningen, vid tidpunkten för ingivandet av ansökan om registrering, inte var en "skyddad beteckning" eller en "inarbetad beteckning" i Tyskland,

-    på grund av att varken den tyska regeringen, innan den ingav ansökan om registrering till kommissionen, eller kommissionen själv, efter att ha mottagit ansökan, kontrollerade i vederbörlig ordning huruvida villkoren för registrering av beteckningen "Bayerisches Bier" var uppfyllda, vilket står i strid med EG-domstolens rättspraxis (dom av den 6 december 2001 i mål C-269/99, Kuhre Spreewalder Gurken),

-    på grund av att ansökan om registrering av beteckningen "Bayerisches Bier" inte ingavs i tid av den tyska regeringen, enligt vad som föreskrivs i artikel 17.1 i förordning (EEG) nr 2081/1992 (inom 6 månader efter det att förordningen har trätt i kraft, vilket skedde den 24 juli 1993), eftersom den ansökan som ursprungligen ingavs av sökanden avsåg åtta olika beteckningar med möjlighet till ytterligare och obestämda variationer, vilka förenades i den aktuella enda beteckningen "Bayerisches Bier" först långt efter det att den slutgiltiga tidsfristen hade löpt ut den 24 januari 1994.

Bristande uppfyllelse av de materiella kraven

-    på grund av att beteckningen "Bayerisches Bier" inte uppfyller de materiella krav som uppställs i artikel 2.2 b i förordning (EEG) nr 2081/1992 för registrering som skyddad geografisk beteckning, med hänsyn till beteckningens generiska karaktär, vilken historiskt sett har betecknat öl som tillverkas enligt en särskild tillverkningsmetod som under 1800-talet härstammade från Bayern och som sedan spridit sig i övriga Europa och över hela världen (den så kallade "bayerska metoden" med underjäsning), vilken ännu idag utgör ett generiskt uttryck för öl på vissa europeiska språk (danska, svenska, finska) och vilken under alla omständigheter på sin höjd enbart och generiskt kan beteckna varje typ av "öl som tillverkas i tyska Bayern" bland de många olika sorter som finns, utan att det finns något "direkt samband" (EG-domstolens dom av den 7 november 2000 i mål C-312/98, Warsteiner) mellan, å ena sidan, en viss kvalitet, ett visst anseende eller vissa andra egenskaper hos produkten (öl) och, å andra sidan, dess särskilda geografiska ursprung (Bayern), och utan att det föreligger ett sådant "undantagsfall" som krävs enligt ovannämnda bestämmelse för att tillåta registrering av en geografisk beteckning som omfattar namnet på ett land; - på grund av att, såsom angetts i föregående stycke, beteckningen "Bayerisches Bier" är en "generisk" beteckning, vilken som sådan inte kan registreras enligt artiklarna 3.1 och 17.2 i förordning (EEG) nr 2081/1992,

-    på grund av att beteckningen "Bayerisches Bier" inte borde ha registrerats enligt artikel 14.3 i förordning (EEG) nr 2081/1992, eftersom "Bayerisches Bier" - med hänsyn till varumärkena Bavarias "anseende och renommé och den tid som de har använts" - är "ägna[d] att vilseleda konsumenten om produktens rätta identitet"?

2)    I andra hand, för det fall frågan under 1) inte kan tas upp till prövning eller anses ogrundad, önskas svar på följande fråga: Skall rådets förordning (EG) nr 1347/2001 av den 28 juni 2001 tolkas så, att erkännandet i förordningen av den skyddade geografiska beteckningen "Bayerisches Bier" inte påverkar giltigheten och möjligheten att använda tredje mans befintliga varumärken som innehåller ordet "Bavaria"?

____________

1 - EGT L 182, s. 3.

2 - EGT L 208, s. 1; svensk specialutgåva , område 3, volym 43, s. 153.

3 - EGT L 99, s. 1.