Language of document : ECLI:EU:C:2024:181

Väliaikainen versio

UNIONIN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto)

29 päivänä helmikuuta 2024 (*)

Ennakkoratkaisupyyntö – Matkapaketit ja yhdistetyt matkajärjestelyt – Direktiivi (EU) 2015/2302 – 12 artiklan 2 kohta – Matkustajan oikeus peruuttaa matkapakettisopimus peruutusmaksua maksamatta – Väistämättömät ja poikkeukselliset olosuhteet – Covid-19:n leviäminen – Sellaisen virallisen suosituksen puuttuminen, jolla kehotetaan välttämään matkustamista – Asianomaisen matkustajan yksilölliseen tilanteeseen liittyvien henkilökohtaisten olosuhteiden huomioon ottaminen – Matkapaketin toteuttamiseen tai matkustajien matkakohteeseen kuljettamiseen kohdistuvat merkittävät vaikutukset – Kyseessä olevan matkapakettisopimuksen tekoajankohtana olemassa olleet tai ennakoitavissa olleet olosuhteet – Mahdollisuus ottaa huomioon lähtö- tai paluupaikassa sekä muissa paikoissa ilmenevät vaikutukset

Asiassa C‑299/22,

jossa on kyse SEUT 267 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (ylin tuomioistuin, Liettua) on esittänyt 4.5.2022 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut unionin tuomioistuimeen 4.5.2022, saadakseen ennakkoratkaisun asiassa

M. D.

vastaan

”Tez Tour” UAB,

”Fridmis” AB:n

osallistuessa asian käsittelyyn,

UNIONIN TUOMIOISTUIN (toinen jaosto),

toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja A. Prechal (esittelevä tuomari) sekä tuomarit F. Biltgen, N. Wahl, J. Passer ja M. L. Arastey Sahún,

julkisasiamies: L. Medina,

kirjaaja: hallintovirkamies K. Hötzel,

ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 7.6.2023 pidetyssä istunnossa esitetyn,

ottaen huomioon huomautukset, jotka sille ovat esittäneet

–        M. D., edustajanaan R. Mikulskas, advokatas,

–        ”Tez Tour” UAB, edustajanaan E. Rusinas, advokatas,

–        Liettuan hallitus, asiamiehinään K. Dieninis ja V. Vasiliauskienė,

–        Tšekin hallitus, asiamiehinään S. Šindelková, M. Smolek ja J. Vláčil,

–        Kreikan hallitus, asiamiehinään K. Boskovits, A. Dimitrakopoulou, K. Georgiadis, C. Kokkosi ja E. Tsaousi,

–        Euroopan komissio, asiamiehinään J. Jokubauskaitė, B.-R. Killmann ja I. Rubene,

kuultuaan julkisasiamiehen 21.9.2023 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,

on antanut seuraavan

tuomion

1        Ennakkoratkaisupyyntö koskee matkapaketeista ja yhdistetyistä matkajärjestelyistä sekä asetuksen (EY) N:o 2006/2004 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/83/EU muuttamisesta ja neuvoston direktiivin 90/314/ETY kumoamisesta 25.11.2015 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2015/2302 (EUVL 2015, L 326, s. 1) 12 artiklan 2 kohdan tulkintaa.

2        Tämä pyyntö on esitetty asiassa, jossa vastakkain ovat M. D. ja ”Tez Tour” UAB ja jossa on kyse M. D:n oikeudesta peruuttaa peruutusmaksua suorittamatta matkapakettisopimus, jonka hän oli tehnyt ”Tez Tour” UAB:n kanssa, covid-19:n leviämiseen liittyvän terveysriskin vuoksi.

 Asiaa koskevat oikeussäännöt

 Unionin oikeus

3        Direktiivin 2015/2302 johdanto-osan 5, 7, 25 ja 29–31 perustelukappaleessa todetaan seuraavaa:

”(5)      – – Matkapaketteihin ja yhdistettyihin matkajärjestelyihin liittyvistä sopimuksista johtuvien oikeuksien ja velvollisuuksien yhdenmukaistaminen on tarpeen, jotta tällä alalla saataisiin aikaan todelliset kuluttajan sisämarkkinat, joilla vallitsee asianmukainen tasapaino kuluttajansuojan korkean tason ja yritysten kilpailukyvyn välillä.

– –

(7)      Suurin osa matkapaketteja tai yhdistettyjä matkajärjestelyjä ostavista matkustajista on unionin kuluttajalainsäädännössä tarkoitettuja kuluttajia. – –

– –

(25)      Matkustajan olisi saatava kaikki tarpeelliset tiedot ennen matkapaketin ostamista riippumatta siitä, myydäänkö matkapaketti etäviestinten kautta, matkatoimiston toimipaikassa tai muunlaisia jakelukeinoja käyttämällä. Näitä tietoja antaessaan elinkeinonharjoittajan olisi otettava huomioon niiden matkustajien erityistarpeet, jotka ikänsä tai heikomman fyysisen toimintakykynsä, jonka elinkeinonharjoittaja pystyy kohtuudella ennakoimaan, vuoksi ovat erityisen heikossa asemassa.

– –

(29)      Kun otetaan huomioon matkapakettisopimusten erityispiirteet, sopimuspuolten oikeudet ja velvollisuudet olisi vahvistettava sekä matkapaketin alkamista edeltävälle että sen jälkeiselle ajalle ja erityisesti siltä varalta, ettei matkapakettia toteuteta asianmukaisesti tai tietyt olosuhteet muuttuvat.

(30)      Koska matkapaketit ostetaan usein kauan ennen niiden toteuttamista, on mahdollista, että ilmenee yllättäviä tapahtumia. Matkustajalla olisi sen vuoksi oltava oikeus siirtää matkapakettisopimus tietyin edellytyksin toiselle matkustajalle. Tällaisissa tilanteissa matkanjärjestäjän olisi voitava saada takaisin maksamansa kulut esimerkiksi, jos alihankkija vaatii maksua matkustajan nimen muuttamisesta tai matkalipun peruutuksesta ja uuden matkalipun antamisesta.

(31)      Matkustajien olisi myös voitava purkaa matkapakettisopimus asianmukaisen ja perustellun peruutusmaksun maksamista vastaan milloin tahansa ennen matkapaketin alkamista ottaen huomioon odotetut kustannussäästöt sekä matkapalvelujen vaihtoehtoisesta käytöstä saadut tulot. Heillä olisi myös oltava oikeus purkaa matkapakettisopimus peruutusmaksua suorittamatta, jos väistämättömät ja poikkeukselliset olosuhteet vaikuttavat merkittävästi matkapaketin toteuttamiseen. Tällaisiin olosuhteisiin voivat kuulua esimerkiksi sota, muut vakavat turvallisuusongelmat kuten terrorismi, merkittävät riskit ihmisten terveydelle kuten vakavan taudin esiintyminen matkakohteessa tai luonnonkatastrofit kuten tulvat, maanjäristykset tai sääolosuhteet, jotka tekevät mahdottomaksi matkapakettisopimuksessa määritetyn turvallisen matkustamisen kohteeseen.”

4        Kyseisen direktiivin 1 artiklassa, jonka otsikko on ”Kohde”, säädetään seuraavaa:

”Tämän direktiivin tarkoituksena on edistää sisämarkkinoiden moitteetonta toimintaa ja saavuttaa kuluttajansuojan korkea ja mahdollisimman yhtenäinen taso lähentämällä jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten tiettyjä osia, jotka koskevat matkustajien ja elinkeinonharjoittajien välisiä matkapaketteja ja yhdistettyjä matkajärjestelyjä koskevia sopimuksia.”

5        Mainitun direktiivin 3 artiklassa, jonka otsikko on ”Määritelmät”, säädetään seuraavaa:

”Tässä direktiivissä tarkoitetaan

– –

12)      ’väistämättömillä ja poikkeuksellisilla olosuhteilla’ tilannetta, johon tällaiseen tilanteeseen vetoava osapuoli ei voi vaikuttaa ja jonka seurauksia ei olisi voitu välttää, vaikka kaikki kohtuulliset toimenpiteet olisi toteutettu;

13)      ’vaatimustenmukaisuuden laiminlyönnillä’ matkapakettiin sisältyvien matkapalvelujen suorittamatta jättämistä tai virheellistä suorittamista;

– – ”

6        Saman direktiivin 5 artiklassa, jonka otsikko on ”Ennen sopimuksen tekemistä annettavat tiedot”, säädetään seuraavaa:

”1.      Jäsenvaltioiden on varmistettava, että ennen kuin matkustaja sitoutuu matkapakettisopimukseen tai muuhun vastaavaan tarjoukseen, matkanjärjestäjä, – – toimittaa matkustajalle – –, jos tätä voidaan soveltaa matkapakettiin, seuraavat tiedot:

a)      matkapalvelujen pääominaisuudet:

– –

ii)      kuljetusvälineet ja niiden luonne ja luokka sekä lähdön ja paluun paikat, päivämäärät ja kellonajat, matkan aikana tehtävien pysähdysten kesto ja paikat sekä kuljetusyhteydet.

– –

viii)      se, soveltuuko matka tai loma yleisesti ottaen liikuntarajoitteisille henkilöille, ja matkustajan pyynnöstä myös täsmälliset tiedot matkan tai loman soveltuvuudesta matkustajan tarpeet huomioon ottaen;

– – ”

7        Direktiivin 2015/2302 12 artiklan, jonka otsikko on ”Matkapakettisopimuksen purkaminen ja peruuttamisoikeus ennen matkapaketin alkamista”, 1–3 kohdassa säädetään seuraavaa:

”1.      Jäsenvaltioiden on varmistettava, että matkustaja voi purkaa matkapakettisopimuksen koska tahansa ennen matkapaketin alkamista. Jos matkustaja purkaa matkapakettisopimuksen tämän kohdan nojalla, matkustajaa voidaan vaatia maksamaan asianmukainen ja perusteltu peruutusmaksu matkanjärjestäjälle. Matkapakettisopimuksessa voidaan asettaa kohtuulliset vakiomääräiset peruutusmaksut, jotka perustuvat sopimuksen purkamisajankohtaan ennen matkapaketin alkamista ja odotettuihin kustannussäästöihin sekä matkapalvelujen vaihtoehtoisesta käytöstä saatuihin tuloihin. Jos vakiomääräisiä peruutusmaksuja ei ole määritelty, peruutusmaksun määrä vastaa matkapaketin hintaa, josta on vähennetty kustannussäästöt ja matkapalvelun vaihtoehtoisesta käytöstä saadut tulot. Matkanjärjestäjän on matkustajan pyynnöstä esitettävä perustelut peruutusmaksujen määrälle.

2.      Sen estämättä, mitä 1 kohdassa säädetään, matkustajalla on oikeus purkaa matkapakettisopimus ennen matkapaketin alkamista peruutusmaksua maksamatta, jos matkakohteessa tai sen välittömässä läheisyydessä vallitsevat väistämättömät ja poikkeukselliset olosuhteet, jotka vaikuttavat merkittävästi matkapaketin toteuttamiseen tai jotka vaikuttavat merkittävästi matkustajien kuljetukseen matkakohteeseen. Tämän kohdan nojalla tapahtuvassa matkapakettisopimuksen purkamisessa matkustajalla on oikeus siihen, että hänelle palautetaan kaikki matkapaketista suoritetut maksut, mutta hänellä ei ole oikeutta lisäkorvaukseen.

3.      Matkanjärjestäjä voi purkaa matkapakettisopimuksen ja palauttaa matkustajalle kaikki matkapaketista suoritetut maksut, mutta sillä ei ole velvollisuutta maksaa lisäkorvausta, jos

– –

b)      väistämättömät ja poikkeukselliset olosuhteet estävät matkanjärjestäjää toteuttamasta sopimusta, ja matkanjärjestäjä ilmoittaa matkustajalle sopimuksen purkamisesta ilman aiheetonta viivytystä ennen matkapaketin alkamista.”

8        Kyseisen direktiivin 13 artiklan, jonka otsikko on ”Vastuu matkapaketin toteuttamisesta”, 3 ja 6 kohdassa säädetään seuraavaa:

”3.      Jos jotakin matkapalvelua ei suoriteta matkapakettisopimuksen mukaisesti, matkanjärjestäjän on korjattava vaatimustenmukaisuuden laiminlyönti, paitsi jos:

a)      se on mahdotonta; tai

b)      se aiheuttaa kohtuuttomia kustannuksia ottaen huomioon vaatimustenmukaisuuden laiminlyönnin laajuus ja kyseessä olevien matkapalvelujen arvo.

Jos matkanjärjestäjä ei tämän kohdan ensimmäisen alakohdan a tai b alakohdan mukaisesti korjaa vaatimustenmukaisuuden laiminlyöntiä, sovelletaan 14 artiklaa.

– –

6.      Jos vaatimustenmukaisuuden laiminlyönti vaikuttaa merkittävästi matkapaketin toteuttamiseen ja matkanjärjestäjä ei ole korjannut sitä matkustajan asettamassa kohtuullisessa määräajassa, matkustaja voi purkaa matkapakettisopimuksen peruutusmaksua suorittamatta ja pyytää tarvittaessa hinnanalennusta ja/tai vahingonkorvausta 14 artiklan mukaisesti.

– –”

9        Mainitun direktiivin 14 artiklan, jonka otsikko on ”Hinnanalennus ja vahingonkorvaus”, 2 ja 3 kohdassa säädetään seuraavaa:

”2.      Matkustajalla on oikeus saada matkanjärjestäjältä asianmukainen korvaus kaikista vahingoista, joita hänelle aiheutuu vaatimustenmukaisuuden laiminlyönnin vuoksi. Korvaus on suoritettava ilman aiheetonta viivytystä.

3.      Matkustajalla ei ole oikeutta vahingonkorvaukseen, jos matkanjärjestäjä osoittaa, että vaatimustenmukaisuuden laiminlyönti

– –

c)      johtuu väistämättömistä ja poikkeuksellisista olosuhteista.”

 Liettuan oikeus

10      Liettuan tasavallan siviililain (Lietuvos Respublikos civilinis kodeksas), sellaisena kuin sitä sovelletaan pääasiassa (jäljempänä siviililaki), 6.212 §:n, jonka otsikko on ”Ylivoimainen este”, 1 momentissa säädetään seuraavaa:

”Sopimuspuoli vapautuu kyseisen sopimuksen täyttämättä jättämisestä seuraavasta vastuusta, jos hän osoittaa, että kyseisen sopimuksen täyttämättä jättäminen johtui olosuhteista, joihin hän ei voinut vaikuttaa ja joita hän ei voinut kohtuudella ennakoida saman sopimuksen tekohetkellä, ja että tällaisten olosuhteiden tai niiden seurausten syntymistä ei olisi voitu estää.”

11      Siviililain 6.750 §:n, jonka otsikko on ”Matkustajan oikeus peruuttaa matkapakettisopimus ja päättää matkapakettisopimus”, 4 momentissa säädetään seuraavaa:

”Matkustajilla on oikeus peruuttaa matkapakettisopimus tämän pykälän 2 momentissa tarkoitettua peruutusmaksua suorittamatta seuraavissa tapauksissa:

– –

3)      jos pakettimatkan matkakohteessa tai sen välittömässä läheisyydessä vallitsevat force majeure ‑olosuhteet, jotka saattavat tehdä matkapaketin toteuttamisen tai matkustajien kuljetuksen matkakohteeseen mahdottomaksi. Siinä tapauksessa matkustajalla on oikeus vaatia palauttamaan matkapaketista suoritetut maksut, mutta hänellä ei ole oikeutta lisäkorvaukseen.”

 Pääasia ja ennakkoratkaisukysymykset

12      M. D. teki 10.2.2020 Tez Tourin kanssa matkapakettisopimuksen, jossa tämä viimeksi mainittu sitoutui järjestämään M. D:lle ja hänen perheenjäsenilleen vapaa-ajan matkan Yhdistyneisiin arabiemiirikuntiin 1.–8.3.2020, ja kyseinen matkapaketti sisälsi muun muassa edestakaiset lennot Vilnasta (Liettua) Dubaihin (Yhdistyneet arabiemiirikunnat) sekä majoituksen seitsemäksi yöksi hotellissa. M. D. maksoi tämän matkapakettisopimuksen perusteella Tez Tourille 4 834 euroa.

13      M. D. ilmoitti 27.2.2020 Tez Tourille haluavansa peruuttaa kyseisen matkapakettisopimuksen ja pyysi tältä, että hän voisi käyttää maksetun summan toiseen matkaan, joka tehtäisiin myöhemmin, kun covid-19:n leviämiseen liittyvä terveysriski on vähäisempi.

14      Tez Tour hylkäsi M. D:n pyynnön.

15      Näin ollen M. D. saattoi asian toimivaltaisten tuomioistuinten käsiteltäväksi väittäen lähinnä, että hänellä oli oikeus saada kokonaisuudessaan takaisin Tez Tourille maksamansa rahasumma, koska hän oli peruuttanut pääasiassa kyseessä olevan matkapakettisopimuksen sen vuoksi, että pakettimatkan matkakohteessa tai sen välittömässä läheisyydessä vallitsivat väistämättömät ja poikkeukselliset olosuhteet, joiden vuoksi kyseisen matkan toteuttaminen tai matkustajien kuljettaminen matkakohteeseen turvallisesti ja erityisesti aiheuttamatta heille hankaluuksia tai terveysriskejä saattoi olla mahdotonta.

16      M. D. väitti, että vuoden 2020 helmikuussa sekä toimivaltaisten viranomaisten että lehdistön julkaisemien covid-19:n leviämistä koskevien tietojen perusteella voitiin perustellusti epäillä mahdollisuutta tehdä kyseinen matka turvallisesti tai jopa sitä, oliko matkan tekeminen ylipäätään mahdollista. Näin ollen maailmanlaajuisesti todettujen covid-19-tartuntojen määrän lisääntyminen, lentorajoitukset, viralliset suositukset, joiden tarkoituksena oli kehottaa matkustajia välttämään ulkomaanmatkoja ja paikkoja, joissa liikkuu paljon ihmisiä, sekä muut toimenpiteet covid-19:n leviämisen estämiseksi olivat hänen mukaansa osoitus maailmanlaajuisesta vaaratilanteesta.

17      Tez Tour kiisti M. D:n esittämät vaatimukset ja väitti, että covid-19:n leviämistä ei voitu pääasiassa kyseessä olevan matkapakettisopimuksen peruuttamisajankohtana pitää olosuhteena, jonka vuoksi kyseisen matkapaketin toteuttaminen olisi ollut mahdotonta.

18      Nämä vaatimukset hylättiin sekä ensimmäisessä että toisessa oikeusasteessa, koska asianomaisten liettualaisten tuomioistuinten mukaan olosuhteita, joihin M. D. vetosi, ei voitu pitää siviililain 6.750 §:ssä, jolla direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu väistämättömien ja poikkeuksellisten olosuhteiden käsite on saatettu osaksi Liettuan oikeutta, tarkoitettuna ylivoimaisena esteenä. Yhtäältä nimittäin M. D. oli varannut matkansa, vaikka turvatoimien toteuttamisesta oli jo olemassa tietoja, ja toisaalta pääasiassa kyseessä olevan matkapakettisopimuksen peruuttamisajankohtana, joka tapahtui vain 17 päivää M. D:n tekemän varauksen jälkeen, kyseiseen matkaan liittyvän riskin taso ei ollut muuttunut.

19      Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (Liettuan ylin tuomioistuin), joka on ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin, jonka käsiteltäväksi M. D. saattoi kassaatiovalituksen, huomauttaa, että pääasian ratkaisemiseksi on täsmennettävä edellytyksiä, joiden täyttyessä matkustaja voi vedota direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin ”väistämättömiin ja poikkeuksellisiin olosuhteisiin” covid-19-pandemian asiayhteydessä, sekä tarvittaessa tämän käsitteen ja siviililain 6.750 §:ssä tarkoitetun ylivoimaisen esteen käsitteen välistä suhdetta.

20      Tässä yhteydessä ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee ensinnäkin, tarvitaanko lähtö- tai kohdemaan viranomaisten julkaisema virallinen kehotus, jolla matkustajia kehotetaan välttämään tarpeettomia matkoja, vai onko matkan kohdemaa pitänyt luokitella riskialueeksi. Se täsmentää, että käsiteltävässä asiassa Liettuan ulkoministeriö oli julkaissut 12.3.2020 matkustajille osoitetun suosituksen, jolla matkustajia ohjeistettiin lykkäämään kaikkea matkustamista ja olemaan käymättä seuraavien kuukausien aikana ulkomailla, Yhdistyneet arabiemiirikunnat mukaan lukien, ja että tämän suosituksen julkaiseminen oli seurausta siitä, että Maailman terveysjärjestö (WHO) oli edellisenä päivänä muuttanut covid-19:n luokitusta epidemiasta pandemiaksi.

21      Toiseksi ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin ottaa lähtökohdaksi sen, että jotta voidaan todeta direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sellaisten väistämättömien ja poikkeuksellisten olosuhteiden olemassaolo, jotka vaikuttavat merkittävästi matkapaketin toteuttamiseen, on näiden vaikutusten oltava keskivertomatkustajalle todennäköisiä ennusteen avulla tehdyn arvioinnin perusteella, ottaen huomioon suunnitellun matkan päivämäärät, asianomaisen matkustajan saatavilla olevat tosiseikkoihin perustuvat tiedot ja julkaistut tiedot. Tässä yhteydessä kyseinen tuomioistuin pohtii, voidaanko nämä väistämättömät ja poikkeukselliset olosuhteet todeta vain silloin, kun kyseessä olevan matkapaketin toteuttaminen on niiden vaikutuksesta objektiivisesti tarkasteltuna mahdotonta, vai – kuten se pikemminkin katsoo – myös silloin, kun kyseisen matkapaketin toteuttaminen turvallisissa ja miellyttävissä olosuhteissa vaikeutuu, kun tarvittaessa otetaan huomioon subjektiivisia tekijöitä kuten kyseisen matkustajan terveydentila.

22      Kolmanneksi ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin pohtii, onko sitä, että väistämättömät ja poikkeukselliset olosuhteet olivat jossain määrin olemassa jo ennen kyseessä olevan matkapakettisopimuksen tekemistä tai että ne olivat ainakin ennakoitavissa, pidettävä perusteena sille, että matkustajalta evätään oikeus peruuttaa tämä sopimus peruutusmaksua suorittamatta.

23      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin toteaa, että vaikka Liettuan ulkoministeriö oli ennen pääasiassa kyseessä olevan matkapakettisopimuksen tekopäivää julkaissut 8.1.2020 Yhdistyneisiin arabiemiirikuntiin suuntaaville matkustajille suosituksen, jolla oli tarkoitus kannustaa näitä matkustajia ryhtymään varotoimiin, ja WHO oli 30.1.2020 julistanut covid-19-epidemian kansainväliseksi kansanterveysuhaksi, tämän epidemian kehittymistä ja seurauksia oli kuitenkin vaikea ennustaa, ja tartuntamäärien kasvu kyseisen matkan varaamispäivän ja sopimuksen peruuttamispäivän välisenä aikana oli ilmeistä.

24      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin toteaa tältä osin, että M. D. väittää, että Liettuassa julistettiin 26.2.2020 kansallisen tason hätätila covid-19:n aiheuttaman uhan vuoksi ja että seuraavana päivänä lehdistössä julkaistiin tieto siitä, että Yhdistyneissä arabiemiirikunnissa sijaitsevassa hotellissa oleskelevien henkilöiden keskuudessa oli havaittu covid-19-tartuntoja.

25      Neljänneksi ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin toteaa, että direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdassa asetetaan matkustajan sen oikeuden edellytykseksi, että hän voi peruuttaa matkapakettisopimuksen peruutusmaksua maksamatta, matkakohteessa tai sen välittömässä läheisyydessä vallitsevat väistämättömät ja poikkeukselliset olosuhteet. Näin ollen se haluaa tietää, kun otetaan huomioon sen tapahtuman luonne, johon käsiteltävässä asiassa on vedottu, voiko tämä viimeksi mainittu ilmaisu kattaa muitakin paikkoja, kuten muun muassa lähtöpaikan sekä eri paikat kyseisen matkan alussa ja lopussa.

26      Tässä tilanteessa Lietuvos Aukščiausiasis Teismas on päättänyt lykätä asian käsittelyä ja esittää unionin tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:

”1.      Tarvitaanko lähtö- ja/tai kohdemaan viranomaisten virallinen kehotus välttää tarpeetonta matkustamista ja/tai kohdemaan (ja mahdollisesti myös lähtömaan) luokittelu riskialueeksi, jotta voidaan katsoa, että matkakohteessa tai sen välittömässä läheisyydessä ovat vallinneet direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut väistämättömät ja poikkeukselliset olosuhteet?

2)      Kun arvioidaan, vallitsevatko matkakohteessa tai sen välittömässä läheisyydessä väistämättömät ja poikkeukselliset olosuhteet matkapakettisopimuksen peruuttamishetkellä ja vaikuttavatko ne merkittävästi matkapaketin toteuttamiseen: i) olisiko huomioon otettava ainoastaan objektiivisia olosuhteita, toisin sanoen koskeeko merkittävä vaikutus matkapaketin toteuttamiseen ainoastaan objektiivista mahdottomuutta ja onko sen tulkittava kattavan ainoastaan tapaukset, joissa sopimuksen toteuttamisesta tulee sekä fyysisesti että oikeudellisesti mahdotonta, vai kattaako se tästä huolimatta myös tapaukset, joissa sopimuksen toteuttaminen ei ole mahdotonta mutta (tässä tapauksessa covid-19-tartunnan saamista koskevan perustellun pelon vuoksi) siitä tulee monimutkaista ja/tai taloudellisesti kannattamatonta (kun otetaan huomioon matkailijoiden turvallisuus, heidän terveyteensä ja/tai henkeensä kohdistuva riski ja mahdollisuus saavuttaa lomamatkan tavoitteet); ii) ovatko merkityksellisiä subjektiiviset tekijät, kuten se, että aikuiset matkustavat alle 14-vuotiaiden lasten kanssa, tai se, että matkustaja kuuluu ikänsä tai terveydentilansa vuoksi riskiryhmään jne? Onko matkustajalla oikeus peruuttaa matkapakettisopimus, jos pandemian ja siihen liittyvien olosuhteiden seurauksena keskivertomatkustajan mielestä matkustamisesta kohteeseen ja takaisin tulee turvatonta, siitä aiheutuu matkustajalle hankaluuksia tai se herättää hänessä perusteltua pelkoa terveyteen kohdistuvasta riskistä tai vaarallisen viruksen tartunnan saamisesta?

3)      Liittyykö oikeus peruuttaa sopimus peruutusmaksua suorittamatta jollakin tavalla (esimerkiksi jos tällaista oikeutta ei anneta, jos matkapaketin toteuttamiseen kohdistuvan kielteisen vaikutuksen arviointiin sovelletaan tiukempia arviointiperusteita jne.) siihen seikkaan, että olosuhteet, joihin matkustaja vetoaa, olivat jo syntyneet tai olivat ainakin jo oletettavia/todennäköisiä matkaa varattaessa? Kun kohtuullisen ennakoitavuuden arviointiperustetta sovelletaan pandemian yhteydessä, olisiko otettava huomioon se, että vaikka Maailman terveysjärjestö (WHO) oli jo julkaissut tietoja viruksen leviämisestä ajankohtana, jona matkapakettisopimus tehtiin, pandemian kulkua ja seurauksia oli vaikea ennakoida, ei ollut toteutettu selkeitä toimenpiteitä tartuntojen hallitsemiseksi ja seuraamiseksi tai ei ollut riittäviä tietoja itse tartunnasta ja tartuntojen määrän lisääntyminen matkan varaamisajankohdan jälkeen sen toteutumiseen saakka oli ilmeistä?

4)      Kun arvioidaan, vallitsevatko matkakohteessa tai sen välittömässä läheisyydessä väistämättömät ja poikkeukselliset olosuhteet matkapakettisopimuksen peruuttamishetkellä ja vaikuttavatko ne merkittävästi matkapaketin toteuttamiseen, kattaako käsite ’matkakohteessa tai sen välittömässä läheisyydessä’ ainoastaan kohdemaan vai – kun otetaan huomioon väistämättömän ja poikkeuksellisen olosuhteen, toisin sanoen tarttuvan viruksen, luonne – myös lähtömaan sekä paikat, jotka liittyvät matkalle lähtemiseen ja sieltä palaamiseen (vaihtopaikat, tietyt liikennevälineet jne.)?”

 Ennakkoratkaisukysymysten tarkastelu

 Ensimmäinen kysymys

27      Ensimmäisellä kysymyksellään ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee lähinnä, onko direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohtaa, luettuna yhdessä sen 3 artiklan 12 alakohdan kanssa, tulkittava siten, että matkakohteessa tai sen välittömässä läheisyydessä vallitsevien väistämättömien ja poikkeuksellisten olosuhteiden toteamisen edellytyksenä on, että toimivaltaiset viranomaiset ovat julkaisseet virallisen suosituksen, jolla matkustajia kehotetaan välttämään matkustamista kyseiselle alueelle, tai virallisen päätöksen, jossa tämä alue luokitellaan riskialueeksi.

28      Tältä osin ensimmäiseksi on muistutettava, että direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdassa säädetään, että matkustajalla on oikeus peruuttaa matkapakettisopimus ennen matkapaketin alkamista peruutusmaksua maksamatta ja näin ollen oikeus siihen, että kaikki matkapaketista suoritetut maksut palautetaan, ”jos matkakohteessa tai sen välittömässä läheisyydessä vallitsevat väistämättömät ja poikkeukselliset olosuhteet, jotka vaikuttavat merkittävästi matkapaketin toteuttamiseen tai jotka vaikuttavat merkittävästi matkustajien kuljetukseen matkakohteeseen”.

29      Direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu väistämättömien ja poikkeuksellisten olosuhteiden käsite määritellään kyseisen direktiivin 3 artiklan 12 alakohdassa siten, että sillä tarkoitetaan ”tilannetta, johon tähän tilanteeseen vetoava osapuoli ei voi vaikuttaa ja jonka seurauksia ei olisi voitu välttää, vaikka kaikki kohtuulliset toimenpiteet olisi toteutettu”.

30      Kyseisen direktiivin johdanto-osan 31 perustelukappaleessa selvennetään mainitun käsitteen ulottuvuutta, kun siinä mainitaan, että ”tällaisiin olosuhteisiin voivat kuulua esimerkiksi sota, muut vakavat turvallisuusongelmat kuten terrorismi, merkittävät riskit ihmisten terveydelle kuten vakavan taudin esiintyminen matkakohteessa tai luonnonkatastrofit kuten tulvat, maanjäristykset tai sääolosuhteet, jotka tekevät mahdottomaksi matkapakettisopimuksessa määritetyn turvallisen matkustamisen kohteeseen”.

31      Direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdan ja 3 artiklan 12 alakohdan, sellaisina kuin niitä selvennetään direktiivin johdanto-osan 31 perustelukappaleessa, sanamuodosta ilmenee siten, että se, että matkustaja voi käyttää oikeuttaan peruuttaa matkapakettisopimus peruutusmaksua suorittamatta, riippuu yksinomaan siitä, onko matkakohteessa tai sen välittömässä läheisyydessä ilmennyt objektiivisia olosuhteita, jotka ovat omiaan vaikuttamaan kyseisen matkapaketin toteuttamiseen.

32      Sitä vastoin on todettava, ettei näistä säännöksistä, direktiivin 2015/2302 johdanto-osan 31 perustelukappaleesta tai mistään muusta kyseisen direktiivin säännöksestä voida päätellä, että jotta tässä säännöksessä tarkoitetut väistämättömät ja poikkeukselliset olosuhteet voidaan todeta, toimivaltaisten viranomaisten on pitänyt julkaista virallinen suositus, jolla matkustajia kehotetaan välttämään matkustamista kyseiselle alueelle, tai virallinen päätös, jolla tämä alue luokitellaan riskialueeksi.

33      Tällainen vaatimus olisi nimittäin ristiriidassa tällaisten suositusten tai päätösten luonteen ja niiden tekemisen perustan kanssa, sillä niissä nimenomaan edellytetään lähtökohtaisesti sellaisia objektiivisia olosuhteita, jotka aiheuttavat terveyteen kohdistuvia tai muita riskejä ja jotka voivat kuulua direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun väistämättömien ja poikkeuksellisten olosuhteiden käsitteeseen, jolloin niistä ilmoitetaan suurelle yleisölle.

34      Lisäksi on muistutettava, että – kuten direktiivin 2015/2302 johdanto-osan viidennestä perustelukappaleesta ilmenee – tällä direktiivillä pyritään yhdenmukaistamaan matkapakettisopimuksista johtuvat oikeudet ja velvollisuudet, jotta tällä alalla saataisiin aikaan todelliset kuluttajien sisämarkkinat.

35      Kuten myös julkisasiamies ratkaisuehdotuksensa 35 kohdassa huomauttaa, tämän tuomion 27 kohdassa tarkoitetun kaltaisen suosituksen tai päätöksen tekemisen edellytykset eivät ole eri jäsenvaltioissa yhtenäiset, joten niiden tekemisen osalta voi esiintyä vaihtelua eri jäsenvaltioiden kesken. Täten direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdan tulkinta, jonka mukaan siinä tarkoitetun väistämättömän ja poikkeuksellisen olosuhteen toteaminen edellyttää näiden suositusten tai päätösten tekemistä, voi kyseenalaistaa harmonisoinnin tavoitteen, johon tällä direktiivillä pyritään.

36      Näin ollen näiden suositusten tai päätösten olemassaolo ei voi olla edellytys sille, että voidaan todeta, että direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen väistämättömien ja poikkeuksellisten olosuhteiden vallitsemista koskeva edellytys täyttyy.

37      Toiseksi on korostettava, että vaikka mainituilla suosituksilla ja päätöksillä voi luonteensa vuoksi olla merkittävä todistusarvo siltä osin kuin on kyse siitä, että tällaiset olosuhteet vallitsevat maissa, joita ne koskevat, ja niiden seurauksista asianomaisen matkapaketin toteuttamiselle, tällaisilla suosituksilla ja päätöksillä ei kuitenkaan voida katsoa olevan sellaista todistusvoimaa, että niiden puuttuminen riittäisi estämään mainittujen olosuhteiden toteamisen.

38      On tosin niin, että koska direktiivissä 2015/2302 ei säädetä näytön esittämistä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sen 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen väistämättömien ja poikkeuksellisten olosuhteiden vallitsemisen osalta, menettelyllistä itsemääräämisoikeutta koskevan periaatteen nojalla kunkin jäsenvaltion on vastaavuus- ja tehokkuusperiaatteen asettamissa rajoissa määritettävä sisäisessä oikeusjärjestyksessään todistelussa noudatettavat menettelytavat, toimivaltaisessa kansallisessa tuomioistuimessa sallitut todistuskeinot ja periaatteet, joiden perusteella kyseinen tuomioistuin arvioi sille esitettyjen todisteiden näyttöarvoa, sekä edellytetty näyttökynnys (ks. vastaavasti tuomio 21.6.2017, W ym., C‑621/15, EU:C:2017:484, 25 kohta).

39      Siltä osin kuin erityisemmin on kyse tehokkuusperiaatteesta, on kuitenkin todettava, että se edellyttää, että menettelysäännöillä, jotka koskevat oikeussuojakeinoja, joilla pyritään turvaamaan yksityisillä olevat unionin oikeuteen perustuvat oikeudet, ei saa tehdä unionin oikeusjärjestyksessä vahvistettujen oikeuksien käyttämistä käytännössä mahdottomaksi tai suhteettoman vaikeaksi (tuomio 21.6.2017, W ym., C‑621/15, EU:C:2017:484, 26 kohta).

40      Jos matkustajan, joka haluaa käyttää direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdassa säädettyä oikeuttaan, olisi osoitettava, että tältä osin on olemassa virallisia suosituksia tai päätöksiä, jotta hän voi osoittaa, että olosuhteet, joihin hän vetoaa tätä tarkoitusta varten, todella vallitsevat, tämän oikeuden käyttämisestä saattaisi tulla mahdotonta, koska tällaisia olosuhteita voi olla ilman, että mitään virallisia suosituksia tai päätöksiä on annettu.

41      Käsiteltävässä asiassa ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen toimittamista selityksistä käy ilmi, että viralliset tiedonannot, jotka olivat olemassa silloin, kun M. D. peruutti pääasiassa kyseessä olevan matkapakettisopimuksen, eli WHO:n 30.1.2020 päivätty tiedonanto, jossa covid-19:n leviäminen luokiteltiin kansainväliseksi kansanterveysuhaksi, 26.2.2020 Liettuassa julistettu hätätila ja Liettuan lehdistössä seuraavana päivänä julkaistu tieto siitä, että Yhdistyneissä arabiemiirikunnissa oli todettu useita covid-19-tartuntoja, olivat osoitus suuremmasta terveysriskistä yleisesti ja muun muassa tässä viimeksi mainitussa maassa, mutta niissä ei kuitenkaan erityisesti kehotettu matkustajia välttämään matkustamista Yhdistyneisiin arabiemiirikuntiin.

42      Kuten tämän tuomion 36 ja 40 kohdasta ilmenee, tämä seikka ei kuitenkaan itsessään riitä sulkemaan pois sitä mahdollisuutta, että M. D. saattoi perustellusti vedota covid-19-taudin leviämiseen direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuna poikkeuksellisena ja väistämättömänä olosuhteena.

43      Unionin tuomioistuin on lisäksi katsonut, että covid-19-pandemian kaltaisen maailmanlaajuisen terveyskriisin on sellaisenaan katsottava voivan kuulua tällaisen käsitteen piiriin (tuomio 8.6.2023, UFC - Que choisir ja CLCV, C‑407/21, EU:C:2023:449, 45 kohta).

44      Kaiken edellä esitetyn perusteella ensimmäiseen kysymykseen on vastattava, että direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohtaa, luettuna yhdessä sen 3 artiklan 12 alakohdan kanssa, on tulkittava siten, että näissä säännöksissä tarkoitettujen, matkakohteessa tai sen välittömässä läheisyydessä vallitsevien väistämättömien ja poikkeuksellisten olosuhteiden toteamisen edellytyksenä ei ole se, että toimivaltaiset viranomaiset ovat julkaisseet virallisen suosituksen, jolla matkustajia kehotetaan välttämään matkustamista kyseiselle alueelle, tai virallisen päätöksen, jossa tämä alue luokitellaan riskialueeksi.

 Toinen kysymys

45      Aluksi on todettava, että ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin viittaa toisessa kysymyksessään siihen mahdollisuuteen, että arvioitaessa sitä, voidaanko matkapaketti toteuttaa direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen väistämättömien ja poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi, voidaan ottaa huomioon kyseisen matkapaketin ”kannattavuus” matkailijoiden turvallisuuden, heidän terveyteensä ja/tai henkeensä kohdistuvan riskin sekä sen kannalta, onko lomamatkasta nauttimisen tavoite mahdollista saavuttaa. Tämän kysymyksen sanamuodosta tai ennakkoratkaisupyynnön perusteluista ei kuitenkaan ilmene, että M. D. aikoi vedota tähän seikkaan.

46      Näin ollen on katsottava, että ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin pyrkii toisella kysymyksellään selvittämään yhtäältä, onko direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohtaa tulkittava siten, että käsite ”väistämättömät ja poikkeukselliset olosuhteet, jotka vaikuttavat merkittävästi matkapaketin toteuttamiseen tai jotka vaikuttavat merkittävästi matkustajien kuljetukseen matkakohteeseen” kattaa vain olosuhteet, jotka tekevät tämän matkapaketin toteuttamisen mahdottomaksi, vai siten, että se kattaa myös olosuhteet, jotka eivät estä matkapaketin toteuttamista mutta merkitsevät, ettei kyseistä matkapakettia voida toteuttaa ilman, että asianomaiset matkustajat altistuvat heidän terveyteensä ja turvallisuuteensa kohdistuville riskeille, kun tarvittaessa otetaan huomioon näiden matkustajien yksilölliseen tilanteeseen liittyvät henkilökohtaiset tekijät.

47      Toisaalta ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin pohtii, onko tällaisia seurauksia arvioitava ottamalla huomioon tavanomaisesti valistuneen sekä kohtuullisen tarkkaavaisen ja huolellisen keskivertokuluttajan näkökulma kyseessä olevan matkapakettisopimuksen peruuttamispäivänä.

48      Ensinnäkin tämän tuomion 46 kohdassa mainitusta kysymyksestä on todettava, että direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdassa käytetystä ilmaisusta ”jotka vaikuttavat merkittävästi matkapaketin toteuttamiseen tai jotka vaikuttavat merkittävästi matkustajien kuljetukseen matkakohteeseen” seuraa, että kyseisessä säännöksessä ei aseteta matkapakettisopimuksen peruuttamista peruutusmaksua maksamatta koskevan oikeuden edellytykseksi sitä, että on ilmennyt olosuhteita, joiden vuoksi kyseisen matkapaketin toteuttaminen tai matkustajien siirtäminen määräpaikkaan on objektiivisesti mahdotonta. Päinvastoin on niin, että tällä ilmaisulla arkikielessä olevan tavanomaisen merkityksen mukaisesti sillä on selvästi laajempi ulottuvuus, joka kattaa paitsi seuraukset, jotka sulkevat pois kyseisen matkapaketin toteuttamisen mahdollisuuden, myös seuraukset, jotka kohdistuvat merkittävällä tavalla kyseisen matkapaketin toteuttamisen edellytyksiin.

49      Kuten komissio perustellusti katsoo, direktiivin 2015/2302 johdanto-osan 31 perustelukappale tukee tällaista tulkintaa, koska siinä luetellaan kyseisen direktiivin 12 artiklan 2 kohdan soveltamisalaan mahdollisesti kuuluvien tilanteiden havainnollistamiseksi sellaisia tapahtumia, kuten terroristiset teot ja vakavat terveysriskit, jotka ovat objektiivisesti tarkasteltuina omiaan vaarantamaan matkustajien turvallisuuden johtamatta kuitenkaan siihen, että kyseisen matkapaketin toteuttaminen olisi täysin mahdotonta.

50      Tämä tulkinta on lisäksi johdonmukainen viimeksi mainitun säännöksen asiayhteyden kanssa. Direktiivin 2015/2302 13 artiklan 6 kohdassa nimittäin annetaan matkustajille oikeus peruuttaa matkapakettisopimus, jonka toteuttaminen on kesken, peruutusmaksua maksamatta, jos sopimusrikkomus vaikuttaa merkittävästi tämän matkapaketin toteuttamiseen ja jos kyseinen matkanjärjestäjä ei korjaa sitä kohtuullisessa ajassa. Kyseisen direktiivin 3 artiklan 13 alakohdan mukaan sopimusrikkomuksella tarkoitetaan matkapakettiin sisältyvien matkapalvelujen suorittamatta jättämistä tai virheellistä suorittamista, ja sopimusrikkomuksen toteaminen on lisäksi objektiivinen siinä mielessä, että se edellyttää ainoastaan asianomaisen matkustajan matkapakettiin sisältyvien palvelujen ja hänelle tosiasiallisesti suoritettujen palvelujen vertailua (tuomio 12.1.2023, FTI Touristik (Matkapaketti Kanariansaarille), C‑396/21, EU:C:2023:10, 22 kohta).

51      Näin ollen on niin, että vaikka kaikki sopimusrikkomukset, jotka vaikuttavat kesken olevan matkapakettisopimuksen toteuttamiseen, eivät voi oikeuttaa vastaavan matkapakettisopimuksen peruuttamiseen peruutusmaksua maksamatta, on kuitenkin niin, että sopimusrikkomus, joka merkitsee kyseisen matkapaketin virheellistä toteuttamista, voi olla riittävä peruste tällaiselle peruuttamiselle, edellyttäen, että sopimusrikkomus vaikuttaa merkittävästi kyseisen matkapaketin toteuttamiseen direktiivin 2015/2302 13 artiklan 6 kohdan mukaisesti.

52      Samalla tavoin väistämättömät ja poikkeukselliset olosuhteet, jotka eivät tee kyseessä olevan matkapaketin toteuttamisesta objektiivisesti mahdotonta, mahdollistavat asianomaisen matkapakettisopimuksen peruuttamisen direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdan nojalla, jos kyseiset olosuhteet vaikuttavat merkittävästi matkapaketin toteuttamiseen tai matkustajien kuljetukseen matkakohteeseen kyseisen direktiivin 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulla tavalla.

53      Näin ollen covid-19:n leviämisen kaltaisella terveyskriisillä voidaan, kun otetaan huomioon, että se on merkittävä riski ihmisten terveydelle, katsoa olevan direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä virkkeessä tarkoitettuja merkittäviä vaikutuksia matkapaketin toteuttamiseen tai matkustajien kuljetukseen matkakohteeseen riippumatta siitä, ettei se välttämättä ole omiaan tekemään tätä toteuttamista objektiivisesti mahdottomaksi.

54      Mitä tulee erityisesti merkitykseen, joka tällaisten seurausten olemassaoloa koskevan edellytyksen arvioinnissa voi olla matkustajien henkilökohtaiseen tilanteeseen liittyvillä henkilökohtaisilla tekijöillä, kuten pienten lasten kanssa matkustamisella tai riskiryhmään kuulumisella, on korostettava, että nämä seuraukset on näytettävä toteen objektiivisesti, kuten tämän tuomion 31 kohdassa tarkoitetut olosuhteet, joista ne ovat aiheutuneet.

55      Direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdan sanamuodossa ei kuitenkaan ole mitään, minkä perusteella voitaisiin päätellä, että tämän tuomion edellisessä kohdassa tarkoitetun kaltaiset henkilökohtaiset tekijät olisi jätettävä huomiotta tämän arvioinnin yhteydessä, siltä osin kuin ne ovat luonteeltaan objektiivisia.

56      Tällaiset tekijät voivat nimittäin vaikuttaa siihen, miten vakavia vaikutuksia niistä väistämättömistä ja poikkeuksellisista olosuhteista aiheutuu, joihin matkustaja vetoaa, ja samalla mahdollisuuteen toteuttaa kyseinen matkapaketti hyvissä olosuhteissa, kuten matkapaketin järjestäjä ja matkustaja ovat sopineet. Tältä osin muun muassa covid-19:n leviämisen kaltaisen terveyskriisin osalta on todettava, että siitä kyseisen matkapaketin toteuttamiselle mahdollisesti aiheutuvat vaikutukset voivat vaihdella esimerkiksi asianomaisten matkustajien terveydentilan mukaan.

57      Tämä ei aseta kyseenalaiseksi sitä, että henkilökohtaiset seikat eivät sellaisinaan riitä oikeuttamaan sitä, että asianomainen matkustaja käyttää direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdan mukaista oikeuttaan peruuttaa matkapakettisopimus peruutusmaksua maksamatta, koska nämä seikat ovat merkityksellisiä vain silloin, kun ne ovat omiaan vaikuttamaan niiden seurausten arviointiin, jotka objektiivisesti voidaan liittää kyseisessä säännöksessä tarkoitettujen väistämättömien ja poikkeuksellisten olosuhteiden vallitsemiseen.

58      Kyseisen säännöksen asiayhteys ja direktiivin 2015/2302 tavoite tukevat tämän tuomion 54–57 kohdassa esitettyä tulkintaa.

59      Yhtäältä nimittäin direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdan asiayhteydestä on todettava, että tämän direktiivin 5 artiklan 1 kohdan a) alakohdan viii) alakohdasta ilmenee, että tässä direktiivissä otetaan nimenomaisesti huomioon, että matkustajille on tarpeellista tiedottaa muun muassa siitä, soveltuuko asianomainen matkapaketti liikuntarajoitteisille henkilöille. Arvioitaessa mainitun 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun väistämättömän ja poikkeuksellisen olosuhteen vaikutuksia tällaisen matkapaketin toteuttamiseen ei voida jättää ottamatta huomioon niiden henkilöiden yksilöllisiä tarpeita, joita varten tämä matkapaketti on erityisesti räätälöity.

60      Tältä osin direktiivin 2015/2302 johdanto-osan 25 perustelukappaleessa täsmennetään, että kun elinkeinonharjoittaja antaa matkustajalle tarvittavat tiedot, sen olisi otettava huomioon sellaisten matkustajien erityistarpeet, jotka ovat erityisen heikossa asemassa ikänsä tai heikomman fyysisen toimintakykynsä vuoksi, jonka elinkeinonharjoittaja pystyy kohtuudella ennakoimaan.

61      Toisaalta direktiivin 2015/2302 tavoitteena on sen 1 artiklan mukaan muun muassa varmistaa kuluttajansuojan korkea taso, koska matkapaketteja tai yhdistettyjä matkajärjestelyjä ostavista matkustajista suurin osa on, kuten tämän direktiivin johdanto-osan seitsemännessä perustelukappaleessa täsmennetään, unionin kuluttajalainsäädännössä tarkoitettuja kuluttajia. Kuten myös julkisasiamies on ratkaisuehdotuksensa 44 ja 45 kohdassa pääpiirteittäin todennut, mainitun direktiivin suojaamista koskeva tavoite kattaa myös heikossa asemassa olevat matkustajat.

62      Näin ollen asianomaisen matkustajan henkilökohtaiseen tilanteeseen liittyvät henkilökohtaiset seikat voidaan ottaa huomioon ratkaistaessa, täyttyykö edellytys, jonka mukaan väistämättömien ja poikkeuksellisten olosuhteiden, joihin kyseinen matkustaja vetoaa, on oltava sellaisia, että ne vaikuttavat merkittävästi kyseisen matkapaketin toteuttamiseen tai matkustajien kuljetukseen matkakohteeseen.

63      Toiseksi kysymyksestä, joka koskee sitä, onko näiden vaikutusten merkittävyyden arviointia varten otettava huomioon tavanomaisesti valistuneen sekä kohtuullisen tarkkaavaisen ja huolellisen keskivertokuluttajan näkökulma kyseessä olevan matkapakettisopimuksen peruuttamispäivänä, on todettava yhtäältä, että tämä kysymys perustuu olettamaan, jonka mukaan matkustajan, joka aikoo käyttää oikeuttaan peruuttaa tällainen sopimus peruutusmaksua maksamatta direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdan nojalla, on tehtävä tämä arviointi ennusteen perusteella siten, että kyseisen matkapaketin toteuttamiseen kohdistuvien merkittävien vaikutusten on oltava kyseisen matkustajan silmissä todennäköisiä kyseisen sopimuksen peruuttamisen ajankohtana.

64      Tämän lähtökohdan osalta kyseisen säännöksen sanamuodosta seuraa, että oikeus matkapakettisopimuksen peruuttamiseen peruutusmaksua maksamatta on ehdottomasti käytettävä ennen matkapaketin alkamista.

65      Koska tämän oikeuden käyttämisen edellytys on, että ”matkakohteessa tai sen välittömässä läheisyydessä vallitsevat väistämättömät ja poikkeukselliset olosuhteet, jotka vaikuttavat merkittävästi matkapaketin toteuttamiseen tai jotka vaikuttavat merkittävästi matkustajien kuljetukseen matkakohteeseen”, tämän edellytyksen on välttämättä täytyttävä tällaisen peruuttamisen ajankohtana eli ennen matkapaketin alkamista.

66      Näin ollen arvioitaessa mainitun edellytyksen täyttymistä on arviointi suoritettava ajallisesta näkökulmasta katsottuna ottamalla huomioon kyseisen matkapakettisopimuksen peruuttamispäivä. Koska nämä seuraukset ilmenevät lopullisesti vasta kyseisen paketin toteuttamisen yhteydessä, niiden arviointi on väistämättä tulevaisuuteen suuntautuvaa.

67      Tästä seuraa, että ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen omaksuman lähtökohdan mukaisesti tällaisen arvioinnin on perustuttava ennusteelle siitä, miten todennäköistä on, että väistämättömät ja poikkeukselliset olosuhteet, joihin asianomainen matkustaja vetoaa, vaikuttavat merkittävästi matkapaketin toteuttamiseen, ja lisäksi näiden olosuhteiden on jo oltava ilmenneet kyseisen matkapaketin peruuttamispäivänä.

68      Toisaalta on todettava, että direktiivin 2015/2302 säännöksissä ei täsmennetä, onko näiden seurausten todennäköisyyttä ja merkittävyyttä arvioitaessa tarkastelu suoritettava tavanomaisesti valistuneen sekä kohtuullisen tarkkaavaisen ja huolellisen keskivertokuluttajan näkökulmasta vai jostain muusta näkökulmasta.

69      On kuitenkin niin, että mainittujen seurausten objektiivisen luonteen mukaisesti, joka on todettu tämän tuomion 54 kohdassa, ei riitä, että asianomainen matkustaja tukeutuu puhtaasti subjektiivisiin arvioihin tai pelkoihin, kun hän haluaa käyttää oikeuttaan peruuttaa matkapakettisopimus peruutusmaksua maksamatta.

70      Lisäksi, kuten myös julkisasiamies on ratkaisuehdotuksensa 52 kohdassa lähinnä huomauttanut, direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdalla pyritään erityisesti tunnustamaan asianomaiselle matkustajalle väistämättömien ja poikkeuksellisten olosuhteiden ilmetessä oma peruutusoikeus, joka ei ole riippuvainen siitä peruutusoikeudesta, joka kyseisellä matkanjärjestäjällä on mainitun direktiivin 12 artiklan 3 kohdan nojalla. Näin ollen matkustajalta ei voida edellyttää, että hän tukeutuu vain matkanjärjestäjän arvioihin siitä, onko matka toteutettavissa.

71      Jotta kyseinen matkustaja voi tehokkaasti vedota direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdassa säädettyyn peruutusoikeuteensa ja jotta kyseisellä säännöksellä voidaan täten täyttää sen erityinen tavoite, kun sitä luetaan tämän tuomion 61 kohdassa mainitun tämän direktiivin yleisemmän kuluttajansuojatavoitteen valossa, on katsottava, että arvioitaessa kyseisessä säännöksessä tarkoitettujen vaikutusten todennäköisyyttä ja merkittävyyttä on tarkastelu suoritettava tavanomaisesti valistuneen sekä kohtuullisen tarkkaavaisen ja huolellisen keskivertokuluttajan näkökulmasta muilla kuluttajansuojaa koskevilla unionin oikeuden aloilla käytettävän kriteerin tavoin (ks. vastaavasti tuomio 3.3.2020, Gómez del Moral Guasch, C‑125/18, EU:C:2020:138, 51 kohta).

72      Kaiken edellä esitetyn perusteella toiseen kysymykseen on vastattava, että direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohtaa on tulkittava siten, että käsite ”väistämättömät ja poikkeukselliset olosuhteet, jotka vaikuttavat merkittävästi matkapaketin toteuttamiseen tai jotka vaikuttavat merkittävästi matkustajien kuljetukseen matkakohteeseen”, kattaa paitsi olosuhteet, jotka tekevät tämän matkapaketin toteuttamisen mahdottomaksi, myös olosuhteet, jotka eivät estä matkapaketin toteuttamista mutta merkitsevät, ettei kyseistä matkapakettia voida toteuttaa ilman, että asianomaiset matkustajat altistuvat heidän terveyteensä ja turvallisuuteensa kohdistuville riskeille, kun tarvittaessa otetaan huomioon näiden matkustajien yksilölliseen tilanteeseen liittyvät henkilökohtaiset tekijät. Tällaisia vaikutuksia on arvioitava ottamalla huomioon tavanomaisesti valistuneen sekä kohtuullisen tarkkaavaisen ja huolellisen keskivertokuluttajan näkökulma kyseessä olevan matkapakettisopimuksen peruuttamispäivänä.

 Kolmas kysymys

73      Kolmannella kysymyksellään ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin haluaa tietää lähinnä, onko direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohtaa tulkittava siten, että matkustaja voi vedota tilanteeseen, joka matkapakettisopimuksen tekopäivänä oli jo kyseessä olevan matkustajan tiedossa tai hänen ennakoitavissaan, tässä säännöksessä tarkoitettuna väistämättömänä ja poikkeuksellisena olosuhteena, kun otetaan tarvittaessa huomioon, että tämä tilanne voi muuttua.

74      Tältä osin pitää toki paikkansa, että direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdassa tai sen 3 artiklan 12 alakohdassa, jossa määritellään väistämättömien ja poikkeuksellisten olosuhteiden käsite, ei ole nimenomaista viittausta vaatimukseen, jonka mukaan tilanteen, johon tässä yhteydessä vedotaan, on kyseisen matkapakettisopimuksen tekopäivänä pitänyt olla ennakoimaton tai että a fortiori sitä ei ole pitänyt tuolloin olla. Ilmaisulla väistämättömät ja poikkeukselliset pyritään kuitenkin viittaamaan siihen, että tällä käsitteellä tarkoitetaan vain tilanteita, joita yhtäältä ei ollut olemassa kyseisenä ajankohtana ja jotka toisaalta olivat ennakoimattomia.

75      Olemassa olevaa tilannetta ei nimittäin voida sen luonteen vuoksi luokitella väistämättömäksi, vaikka se olisi ollut sellainen ennen toteutumistaan. Lisäksi hypoteettista tilannetta ei myöskään voida luokitella poikkeukselliseksi silloin, kun se on ennakoitavissa oleva.

76      Samalla tavoin siltä osin kuin direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdassa annetaan matkustajille oikeus peruuttaa matkapakettisopimuksensa peruutusmaksua maksamatta, jos siinä mainitut olosuhteet toteutuvat, on todettava, että näiden olosuhteiden on ilmettävä kyseisen sopimuksen tekemisen jälkeen.

77      Lisäksi direktiivin 2015/2302 johdanto-osan 30 perustelukappaleessa todetaan, että ”koska matkapaketit ostetaan usein kauan ennen niiden toteuttamista, on mahdollista, että ilmenee yllättäviä tapahtumia”, ja sen 31 perustelukappaleessa täsmennetään, että ”matkustajien olisi myös voitava purkaa matkapakettisopimus – – milloin tahansa ennen matkapaketin alkamista”. Asianomaisen matkustajan peruutusoikeus vaikuttaa siis kuuluvan tilanteeseen, jossa olosuhteet muuttuvat ennalta arvaamattomalla tavalla.

78      Lopuksi on todettava, että tällainen tulkinta on yhdenmukainen direktiivillä 2015/2302 tavoitellun kuluttajansuojan tavoitteen kanssa. Tämä tavoite ei nimittäin edellytä matkustajien suojaamista riskeiltä, jotka matkapakettisopimuksen tekopäivänä olivat jo heidän tiedossaan tai jotka he pystyivät ennakoimaan ja jotka he siis hyväksyivät matkansa osalta.

79      Näin ollen olosuhteet, jotka matkapakettisopimuksen tekopäivänä olivat jo asianomaisen matkustajan tiedossa tai jotka hän pystyi ennakoimaan, eivät voi olla perusteena tällaisen sopimuksen peruuttamista koskevan oikeuden käyttämiselle peruutusmaksua maksamatta, mistä säädetään direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdassa.

80      Arvioitaessa tässä yhteydessä kyseessä olevan matkapakettisopimuksen tekopäivänä vallinnutta tai ennakoitavissa ollutta tilannetta, joka kuitenkin saattoi muuttua huomattavasti, on täsmennettävä, ettei voida sulkea pois sitä, että tällainen tilanne on tämän sopimuksen tekemisen jälkeen muuttunut paljon siten, että se on erilainen kuin tilanne, joka oli kyseisen matkustajan tiedossa tai jonka hän pystyi kohtuudella ennakoimaan mainitun sopimuksen tehdessään, kuten myös julkisasiamies on ratkaisuehdotuksensa 62 kohdassa todennut.

81      Tällaisessa tapauksessa tällainen muutos voisi tosiasiallisesti synnyttää uuden tilanteen, joka voi sellaisenaan vastata direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun väistämättömien ja poikkeuksellisten olosuhteiden käsitteen määritelmää.

82      Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on siten arvioitava ottamalla huomioon tavanomaisesti valistuneen sekä kohtuullisen tarkkaavaisen ja huolellisen keskivertokuluttajan näkökulma, oliko terveysriski, jonka vuoksi M. D. peruutti 27.2.2020 matkapakettisopimuksensa, muuttunut merkittävästi siihen riskiin verrattuna, joka vallitsi tai oli ennakoitavissa kyseisen sopimuksen tekopäivänä eli 10.2.2020.

83      Kaiken edellä esitetyn perusteella kolmanteen kysymykseen on vastattava, että direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohtaa on tulkittava siten, että matkustaja ei voi vedota tilanteeseen, joka matkapakettisopimuksen tekopäivänä oli jo kyseessä olevan matkustajan tiedossa tai hänen ennakoitavissaan, tässä säännöksessä tarkoitettuna väistämättömänä ja poikkeuksellisena olosuhteena, mutta kun otetaan huomioon, että tämä tilanne voi muuttua, tämä ei kuitenkaan vaikuta mahdollisuuteen, että mainittu tilanne on sopimuksen tekemisen jälkeen muuttunut paljon, mistä on syntynyt uusi tilanne, joka voi sellaisenaan vastata mainitussa säännöksessä tarkoitetun väistämättömien ja poikkeuksellisten olosuhteiden käsitteen määritelmää.

 Neljäs kysymys

84      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee neljännellä kysymyksellään direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohtaan sisältyvän ilmaisun matkakohteessa tai sen välittömässä läheisyydessä vallitsevat olosuhteet ulottuvuutta ja muun muassa sitä, voiko tämä ilmaisu kattaa myös lähtöpaikan ja/tai muita paikkoja, kun otetaan huomioon sen tapahtuman luonne, johon on vedottu, eli käsiteltävässä asiassa covid-19:n leviäminen maailmanlaajuisesti.

85      Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen esittämistä selityksistä ja muun muassa niistä, jotka esitetään tämän tuomion 41 kohdassa, ilmenee, että kyseinen tuomioistuin pitää selvänä, että covid-19 oli pääasiassa kyseessä olevan matkapakettisopimuksen peruuttamispäivänä levinnyt muun muassa Yhdistyneisiin arabiemiirikuntiin eli kyseessä olevaan matkakohteeseen. Jos siis oletetaan, että ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin katsoo ensimmäisen ja kolmannen kysymyksen osalta ilmenevien tulkintaan liittyvien seikkojen perusteella, että tällainen leviäminen muodostaa direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun väistämättömän ja poikkeuksellisen olosuhteen, pääasian kannalta on selvää, että se vallitsi muun muassa matkakohteessa.

86      Unionin tuomioistuin on lisäksi katsonut, että jos vakavan taudin leviäminen matkakohteessa voi kuulua väistämättömien ja poikkeuksellisten olosuhteiden käsitteen soveltamisalaan, tämän olisi pädettävä sitäkin suuremmalla syyllä vakavan taudin leviämiseen maailmanlaajuisesti, koska viimeksi mainitulla on vaikutuksia myös kyseisessä kohteessa (tuomio 8.6.2023, UFC - Que choisir ja CLCV, C‑407/21, EU:C:2023:449, 48 kohta).

87      Näin ollen pääasiassa annettava ratkaisu ei riipu siitä, kattaako direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu käsite matkakohteessa tai sen välittömässä läheisyydessä vallitsevat olosuhteet muissa paikoissa kuin matkakohteessa, kuten esimerkiksi lähtöpaikassa, vallitsevat olosuhteet.

88      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan kansallisten tuomioistuinten ja unionin tuomioistuimen välille SEUT 267 artiklalla luodussa yhteistyömenettelyssä unionin tuomioistuimen tehtävänä on antaa kansalliselle tuomioistuimelle hyödyllinen vastaus, jonka perusteella kansallinen tuomioistuin voi ratkaista siinä vireillä olevan asian. Unionin tuomioistuimen on tämän vuoksi tarvittaessa muotoiltava sille esitetyt kysymykset uudelleen (tuomio 16.7.2020, Caixabank ja Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, C‑224/19 ja C‑259/19, EU:C:2020:578, 46 kohta).

89      Näin ollen on katsottava, että ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin pyrkii neljännellä kysymyksellään selvittämään, onko direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohtaa tulkittava siten, että sen määrittämiseksi, vaikuttavatko määräpaikassa tai sen välittömässä läheisyydessä ilmenevät väistämättömät ja poikkeukselliset olosuhteet merkittävästi matkapaketin toteuttamiseen tai matkustajien kuljetukseen matkakohteeseen, voidaan ottaa huomioon myös lähtöpaikassa sekä eri paikoissa, jotka liittyvät kyseiselle matkalle lähtemiseen ja sieltä palaamiseen, ilmenevät vaikutukset.

90      Kuten direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdan sanamuodosta, luettuna yhdessä sen johdanto-osan 31 perustelukappaleen kanssa, ilmenee, tässä säännöksessä edellytetään, että väistämättömät ja poikkeukselliset olosuhteet, joihin vedotaan, vallitsevat muun muassa aiotussa matkakohteessa tai sen välittömässä läheisyydessä ja että ne vaikuttavat tämän vuoksi merkittävästi kyseisen matkapaketin toteuttamiseen (ks. vastaavasti tuomio 8.6.2023, UFC - Que choisir ja CLCV, C‑407/21, EU:C:2023:449, 47 kohta).

91      Vaikka nämä vaikutukset ilmenevät lähtökohtaisesti muun muassa matkakohteessa ja sen välittömässä läheisyydessä, on sitä vastoin kuitenkin niin, ettei kyseiseen säännökseen sisälly mitään maantieteellistä rajoitusta sen paikan osalta, jossa tällaisten olosuhteiden aiheuttamien seurausten on ilmettävä, jotta ne voitaisiin ottaa huomioon.

92      Matkapakettiin sisältyviin matkapalveluihin voi lisäksi kuulua muun muassa matkustajien kuljetus, jolloin matkapakettisopimuksessa on direktiivin 2015/2302 5 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohdan mukaan täsmennettävä kuljetusvälineet ja niiden luonne ja luokka sekä lähdön ja paluun paikat, päivämäärät ja kellonajat, matkan aikana tehtävien pysähdysten kesto ja paikat sekä kuljetusyhteydet.

93      Tästä seuraa, että kun väistämättömien ja poikkeuksellisten olosuhteiden vaikutukset ulottuvat matkakohteen ulkopuolelle, muun muassa lähtö- tai paluupaikkaan taikka matkan välilaskupaikkaan tai kuljetusyhteyksien paikkaan, ne voivat vaikuttaa kyseisen matkapaketin toteuttamiseen ja ne on tämän vuoksi voitava ottaa huomioon direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohdan soveltamista varten.

94      Tältä osin on katsottava, kuten julkisasiamies on todennut ratkaisuehdotuksensa 71 kohdassa, on muun muassa mahdollista, että lähtöpaikassa toteutetaan toimenpiteitä matkakohteessa ilmenneiden olosuhteiden johdosta, kuten toimenpiteitä, joilla lähtöpaikkaan palaaville matkustajille asetetaan rajoituksia, jotka voitaisiin siis sisällyttää arviointiin, joka koskee kyseisen matkapakettisopimuksen toteuttamiseen kohdistuvia merkittäviä vaikutuksia.

95      Kaiken edellä esitetyn perusteella neljänteen kysymykseen on vastattava, että direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohtaa on tulkittava siten, että sen määrittämiseksi, vaikuttavatko määräpaikassa tai sen välittömässä läheisyydessä ilmenevät väistämättömät ja poikkeukselliset olosuhteet merkittävästi matkapaketin toteuttamiseen tai matkustajien kuljetukseen matkakohteeseen, voidaan ottaa huomioon myös lähtöpaikassa sekä eri paikoissa, jotka liittyvät kyseiselle matkalle lähtemiseen ja sieltä palaamiseen, ilmenevät vaikutukset, kun ne vaikuttavat kyseisen matkapaketin toteuttamiseen.

 Oikeudenkäyntikulut

96      Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely unionin tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta. Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä unionin tuomioistuimelle, ei voida määrätä korvattaviksi.

Näillä perusteilla unionin tuomioistuin (toinen jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:

1)      Matkapaketeista ja yhdistetyistä matkajärjestelyistä sekä asetuksen (EY) N:o 2006/2004 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/83/EU muuttamisesta ja neuvoston direktiivin 90/314/ETY kumoamisesta 25.11.2015 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2015/2302 12 artiklan 2 kohtaa, luettuna yhdessä sen 3 artiklan 12 kohdan kanssa,

on tulkittava siten, että

näissä säännöksissä tarkoitettujen, matkakohteessa tai sen välittömässä läheisyydessä vallitsevien väistämättömien ja poikkeuksellisten olosuhteiden toteamisen edellytyksenä ei ole se, että toimivaltaiset viranomaiset ovat julkaisseet virallisen suosituksen, jolla matkustajia kehotetaan välttämään matkustamista kyseiselle alueelle, tai virallisen päätöksen, jossa tämä alue luokitellaan riskialueeksi.

2)      Direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohtaa

on tulkittava siten, että

käsite ”väistämättömät ja poikkeukselliset olosuhteet, jotka vaikuttavat merkittävästi matkapaketin toteuttamiseen tai jotka vaikuttavat merkittävästi matkustajien kuljetukseen matkakohteeseen”, kattaa paitsi olosuhteet, jotka tekevät tämän matkapaketin toteuttamisen mahdottomaksi, myös olosuhteet, jotka eivät estä matkapaketin toteuttamista, mutta merkitsevät, ettei kyseistä matkapakettia voida toteuttaa ilman, että asianomaiset matkustajat altistuvat heidän terveyteensä ja turvallisuuteensa kohdistuville riskeille, kun tarvittaessa otetaan huomioon näiden matkustajien yksilölliseen tilanteeseen liittyvät henkilökohtaiset tekijät. Tällaisia vaikutuksia on arvioitava ottamalla huomioon tavanomaisesti valistuneen sekä kohtuullisen tarkkaavaisen ja huolellisen keskivertokuluttajan näkökulma kyseessä olevan matkapakettisopimuksen peruuttamispäivänä.

3)      Direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohtaa

on tulkittava siten, että

matkustaja ei voi vedota tilanteeseen, joka matkapakettisopimuksen tekopäivänä oli jo kyseessä olevan matkustajan tiedossa tai hänen ennakoitavissaan, tässä säännöksessä tarkoitettuna väistämättömänä ja poikkeuksellisena olosuhteena, mutta kun otetaan huomioon, että tämä tilanne voi muuttua, tämä ei kuitenkaan vaikuta mahdollisuuteen, että mainittu tilanne on sopimuksen tekemisen jälkeen muuttunut paljon, mistä on syntynyt uusi tilanne, joka voi sellaisenaan vastata mainitussa säännöksessä tarkoitetun väistämättömien ja poikkeuksellisten olosuhteiden käsitteen määritelmää.

4)      Direktiivin 2015/2302 12 artiklan 2 kohtaa

on tulkittava siten, että

sen määrittämiseksi, vaikuttavatko määräpaikassa tai sen välittömässä läheisyydessä ilmenevät väistämättömät ja poikkeukselliset olosuhteet merkittävästi matkapaketin toteuttamiseen tai matkustajien kuljetukseen matkakohteeseen, voidaan ottaa huomioon myös lähtöpaikassa sekä eri paikoissa, jotka liittyvät kyseiselle matkalle lähtemiseen ja sieltä palaamiseen, ilmenevät vaikutukset, kun ne vaikuttavat kyseisen matkapaketin toteuttamiseen.

Allekirjoitukset


*      Oikeudenkäyntikieli: liettua.