Language of document : ECLI:EU:T:2014:679

Дело T‑59/11

Koinonia Tis Pliroforias Anoichti Stis Eidikes Anagkes — Isotis

срещу

Европейска комисия

„Арбитражна клауза — Шеста рамкова програма за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности, допринасяща за създаването на европейско пространство за научни изследвания и иновации (2002—2006 г.) — Договори Access-eGOV, EU4ALL, eABILITIES, Emerge, Enable, Ask-It — Програмата eTEN за трансевропейските мрежи за далекосъобщения — Договори Navigabile и Euridice — Рамкова програма за конкурентоспособност и иновации — Договор T-Seniority — Плащане на остатъка — Насрещeн иск — Връщане на авансово изплатени суми — Неустойка“

Резюме — Решение на Общия съд (първи състав) от 16 юли 2014 г.

1.      Съдебно производство — Сезиране на Общия съд на основание арбитражна клауза — Договор, по отношение на който се прилага националното право — Тълкуване на договора от гледна точка на националното право — Условия

(член 272 ДФЕС)

2.      Съдебно производство — Сезиране на Общия съд на основание арбитражна клауза — Компетентност на Общия съд, произтичаща само от член 272 ДФЕС и арбитражната клауза — Прилагане на националните правила за подсъдността — Изключване

(член 272 ДФЕС)

3.      Съдебно производство — Сезиране на Общия съд на основание арбитражна клауза — Договор, осигуряващ финансова подкрепа от страна на Съюза за изпълнението на проект в областта на научните изследвания, технологичното развитие и демонстрационните дейности — Неизпълнение на произтичащите от договора задължения — Право на Комисията да получи обратно сумите, преценени като недопустими разходи, ведно с лихви за забава — Спазване на принципите на пропорционалност и добросъвестно изпълнение на договорите

(член 272 ДФЕС)

4.      Съдебно производство — Сезиране на Общия съд на основание арбитражна клауза — Договор, осигуряващ финансова подкрепа от страна на Съюза за изпълнението на проект в областта на научните изследвания, технологичното развитие и демонстрационните дейности — Тежко служебно нарушение на бенефициера на помощта — Отстраняване от процедурите за предоставяне на безвъзмездни средства

(член 272 ДФЕС; член 93, параграф 1, букви а) и в), член 96, параграф 2, буква а) и член 114, параграф 3 от Регламент № 1605/2002 на Съвета; член 3 от Регламент № 1302/2008 на Комисията)

5.      Съдебно производство — Сезиране на Общия съд на основание арбитражна клауза — Договор, осигуряващ финансова подкрепа от страна на Съюза за изпълнението на проект в областта на научните изследвания, технологичното развитие и демонстрационните дейности — Език, на който трябва да бъдат изпратени документите — Определяне съгласно приложимото за договора право

(член 272 ДФЕС)

6.      Съдебно производство — Сезиране на Общия съд на основание арбитражна клауза — Компетентност на Общия съд да разгледа насрещното искане — Основание

(член 256, параграф 1 ДФЕС и член 272 ДФЕС)

7.      Съдебно производство — Сезиране на Общия съд на основание арбитражна клауза — Договор, осигуряващ финансова подкрепа от страна на Съюза за изпълнението на проект в областта на научните изследвания, технологичното развитие и демонстрационните дейности — Иск за установяване на недопустимостта на някои разходи и за плащане на определени суми — Насрещен иск, включително за мораторни лихви, предявен с писмения отговор — Допустимост

(член 272 ДФЕС; Процедурен правилник на Общия съд)

8.      Право на Европейския съюз — Принципи — Право на ефективна съдебна защита — Право на справедлив съдебен процес — Обхват — Принцип на равните процесуални възможности — Включване

1.      Вж. текста на решението.

(вж. точки 73 и 83)

2.      Вж. текста на решението.

(вж. точки 78 и 264)

3.      Разходите, които бенефициерът на финансовата помощ на Съюза е декларирал пред Комисията съгласно различни договори, сключени между него и Комисията във връзка с Шестата рамкова програма на Европейската общност за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности, допринасяща за създаването на европейско пространство за научни изследвания и иновации, трябва да се считат за недопустими, щом като са нарушени договорните клаузи. Такъв е случаят, когато са установени, от една страна, ненадеждност на счетоводните книги на посочения бенефициер, и от друга страна, пропуски и нередности в системата за отчитане на работното време, както и очевидно прекален брой дни, декларирани като изработени от програмния директор.

(вж. точки 85—89, 94—102, 108, 110, 112, 115, 123, 126—130, 137—143, 146—149, 164, 240, 241 и 296; точки 2 и 3 от диспозитива)

4.      Когато Комисията е уведомила ищеца, че възнамерява, предвид заключенията на предварителния одит, от една страна, да го отстрани от процедура за предоставяне на безвъзмездни средства, провеждана във връзка със Седмата рамкова програма на Европейската общност за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности (2007—2013 г.), поради тежко служебно нарушение, и от друга страна, да му наложи административна санкция под формата на забрана за участие в процедури за възлагане на поръчки и получаване на безвъзмездни средства от бюджета на Съюза за максимален срок от пет години поради съществено неизпълнение от негова страна на договорните му задължения, окончателното вписване на ищеца в централната база данни за отстраняванията е обективно обосновано и следствие от собственото му поведение. В това отношение е без значение фактът, че временното вписване на този ищец в централната база данни за отстраняванията, първоначално мотивирано с наличието на хипотезите на отстраняване по член 93, параграф 1, буква в) и член 96, параграф 2, буква a) от Регламент № 1605/2002, е било обосновано с други обстоятелства.

(вж. точки 213, 214 и 218)

5.      Що се отнася до одиторския доклад, съставен от Комисията в приложение на разпоредбите на отделни договори за финансово подпомагане, сключени между Комисията и установен в държава членка съдоговорител във връзка с Шестата рамкова програма на Европейската общност за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности, допринасяща за създаването на европейско пространство за научни изследвания и иновации, въпросът на какъв език този документ трябва да бъде изпратен на съдоговорителя следва да бъде решен на плоскостта на приложимото към посочените договори право.

(вж. точка 226)

6.      Вж. текста на решението.

(вж. точки 264, 265 и 269)

7.      Процедурният правилник не съдържа особени изисквания, що се отнася до условията, при които насрещен иск, с който първоначалният ответник цели да постигне нещо повече от това исканията на противната страна просто да бъдат отхвърлени, може да бъде заведен в хипотезата на вече предявен по силата на арбитражна клауза иск. Следователно априори няма никаква пречка ответникът в облигационен спор да предяви такъв иск в писмения отговор. Само по себе си това обстоятелство не води до недопустимост на насрещния иск.

Освен това от начина, по който понастоящем писмената фаза на производството е уредена в Процедурния правилник, следва, че възможността на първоначалния ответник да предяви насрещен иск неминуемо предполага, че първоначалният ищец ще може писмено да вземе отношение по този иск само веднъж, в писмената реплика. Той все пак може да отговори в съдебното заседание на доводите, които Комисията е изложила в писмената дуплика във връзка с насрещните искания.

(вж. точки 269, 270, 273 и 274)

8.      Целта на принципа на равните процесуални възможности е да се осигури равновесие между страните в производството. Той произтича от самото понятие за справедлив процес и предполага задължение за осигуряване на разумна възможност за всяка от страните да представи своята позиция, включително да посочи доказателствата си, при условия, които не я поставят в явно неблагоприятно положение спрямо противната страна.

(вж. точка 271)