Language of document : ECLI:EU:T:2015:284

Predmet T‑511/09

Niki Luftfahrt GmbH

protiv

Europske komisije

„Državne potpore – Potpora za restrukturiranje koju je Austrija dodijelila grupi Austrian Airlines – Odluka kojom se potpora proglašava spojivom sa zajedničkim tržištem pod određenim uvjetima – Privatizacija grupe Austrian Airlines – Određivanje korisnika potpore – Smjernice o državnim potporama za sanaciju i restrukturiranje poduzeća u teškoćama“

Sažetak – Presuda Općeg suda (osmo vijeće) od 13. svibnja 2015.

1.      Sudski postupak – Akt kojim se pokreće postupak – Formalni zahtjevi – Sažeti prikaz iznesenih razloga – Nemogućnost tuženika da odgovori na tužbene razloge zbog zakonske obveze – Nepostojanje utjecaja – Dopuštenost

(čl. 283. i 339. UFEU‑a; Statut Suda, čl. 21. podst. 1. i čl. 53. podst. 1.; Poslovnik Općeg suda, čl. 44. st. 1. t. (c))

2.      Tužba za poništenje – Razlozi – Mogućnost da tužitelji navedu sve tužbene razloge za poništenje – Ograničenje jedino na temelju izričite odredbe i uz poštovanje načela proporcionalnosti – Tužbeni razlozi koji se temelje na podacima koji su izostavljeni iz javne verzije odluke u području državnih potpora – Dopuštenost – Povreda Komisijina prava na obranu – Nepostojanje

(čl. 263. i 339. UFEU‑a; Povelja Europske unije o temeljnim pravima, čl. 47. i čl. 52. st. 1.; Uredba Vijeća br. 659/1999, čl. 24. i 25.; Komunikacija Komisije 2003/C 297/03)

3.      Sudski postupak – Akt kojim se pokreće postupak – Tužbeni razlozi koji se temelje na podacima koji su dobiveni nezakonito – Podaci koji su već poznati tužitelju koji nije dužan poštovati obvezu čuvanja profesionalne tajne – Šteta sustavu kontrole državnih potpora – Nepostojanje – Dopuštenost

(čl. 263. UFEU‑a; Statut Suda, čl. 21. i čl. 53. podst. 1.; Poslovnik Općeg suda, čl. 44. st. 1.)

4.      Tužba za poništenje – Razlozi – Bitna povreda postupka – Obveza obrazlaganja – Tužbeni razlog različit od onog koji se odnosi na materijalnu zakonitost

(čl. 263. podst 2. UFEU‑a)

5.      Akti institucija – Obrazloženje – Obveza – Opseg – Odluka Komisije o državnim potporama – Odluka o potpori za restrukturiranje poduzetnika u teškoćama – Nužnost izlaganja činjenica i pravnih stajališta koja imaju suštinsku važnost u strukturi odluke – Nepostojanje zahtjeva da se posebno obrazloži svaki element koji su navele zainteresirane osobe

(čl. 87. st. 3. t. (c) UEZ‑a; čl. 296. UFEU‑a)

6.      Potpore koje dodjeljuju države – Pojam – Isporuka dobara ili usluga po povlaštenim uvjetima – Uključenost

(čl. 87. st. 1. UEZ‑a)

7.      Potpore koje dodjeljuju države – Pojam – Provedba testa privatnog ulagača – Diskrecijska ovlast Komisije – Sudski nadzor – Granice

(čl. 87. st. 1. UEZ‑a; čl. 263. UFEU‑a)

8.      Potpore koje dodjeljuju države – Odluka Komisije – Ocjena zakonitosti s obzirom na dostupne informacije u trenutku donošenja odluke

(čl. 87. st. 1. UEZ‑a; čl. 263. UFEU‑a)

9.      Potpore koje dodjeljuju države – Pojam – Prodaja javnog poduzeća koje je primalo državnu potporu –Primjena kriterija privatnog ulagača – Element potpore koji je uključen u kupovnu cijenu – Prednost u korist kupca – Nepostojanje

(čl. 87. st. 1. UEZ‑a)

10.    Potpore koje dodjeljuju države – Zabrana – Odstupanja – Diskrecijska ovlast Komisije – Mogućnost donošenja smjernica – Sudski nadzor – Potpore za restrukturiranje poduzetnika u teškoćama

(čl. 87. st. 3. t. (c) UEZ‑a; čl. 263. UFEU‑a; Komunikacija Komisije 2004/C 244/02, t. 16. i 17.)

11.    Potpore koje dodjeljuju države – Zabrana – Odstupanja – Potpore koje se mogu smatrati spojivima s unutarnjim tržištem – Potpore za restrukturiranje poduzetnika u teškoćama – Poduzetnik u teškoćama – Pojam – Poduzetnik u teškoćama koji je dio grupe poduzetnika – Poduzetnik u teškoćama kojeg je preuzela grupa poduzetnika – Ocjena

(čl. 87. st. 3. t. (c) UEZ‑a; Komunikacija Komisije 2004/C 244/02, t. 13.)

12.    Potpore koje dodjeljuju države – Zabrana – Odstupanja – Potpore koje se mogu smatrati spojivima s unutarnjim tržištem – Potpore za restrukturiranje poduzetnika u teškoćama –Pojam restrukturiranja – Poduzetnik koji je prezadužen

(čl. 87. st. 3. t. (c) UEZ‑a; Komunikacija Komisije, t. 43.)

13.    Potpore koje dodjeljuju države – Zabrana – Odstupanja – Potpore koje se mogu smatrati spojivima s unutarnjim tržištem – Potpore za restrukturiranje poduzetnika u teškoćama –Poduzetnik iz sektora zračnog prijevoza – Pretpostavke

(čl. 87. st. 3. t. (c) UEZ‑a; Komunikacija Komisije 2004/C 244/02, t. 38.)

14.    Potpore koje dodjeljuju države – Komisijino ispitivanje – Spojivost potpore s unutarnjim tržištem – Diskrecijska ovlast – Poštovanje usklađenosti odredaba koje uređuju državne potpore i ostalih odredaba Ugovora

(čl. 43., 87. i 88. UEZ‑a)

15.    Tužba za poništenje – Razlozi – Zloporaba ovlasti – Pojam

(čl. 263. UFEU‑a)

1.      Na temelju članka 44. stavka 1. točke (c) Pravilnika Općeg suda u svakoj tužbi trebaju biti navedeni predmet spora i sažeti prikaz tužbenih razloga. Ta naznaka mora biti dovoljno jasna i precizna da tuženiku omogući pripremu obrane, a sudu Unije povođenje sudskog nadzora. Stoga je, kako bi se zajamčila pravna sigurnost i dobro sudovanje, za dopuštenost tužbe nužno da bitni činjenični i pravni elementi na kojima se ona temelji proizlaze, makar i sažeto, ali na smislen i razumljiv način, iz samog njezinog teksta.

Međutim, navodna nemogućnost tuženikova odgovora na argumente tužitelja zbog zakonske obveze ne može dokazati postojanje povrede formalnih zahtjeva iz članka 44. stavka 1. točke (c) Poslovnika koja bi mogla dovesti do nedopuštenosti tužbe.

(t. 65., 66.)

2.      Fizička ili pravna osoba koja na temelju članka 263. četvrtog stavka UFEU‑a može pobijati akt iz prvog stavka te odredbe može bez ograničenja istaknuti sve tužbene razloge navedene u drugom stavku tog članka.

Stoga svako ograničenje prava tužitelja da istakne razloge za poništenje koje smatra primjerenima treba biti, uzimajući u obzir činjenicu da bi to ograničenje također predstavljalo ograničenje prava na djelotvoran pravni lijek propisanog člankom 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, predviđeno pravom Unije u smislu članka 52. stavka 1. te Povelje i u skladu sa zahtjevima te odredbe. Konkretno, to ograničenje treba, uz poštovanje načela proporcionalnosti, biti potrebno i doista odgovarati ciljevima od općeg interesa koje priznaje Unija ili potrebi zaštite prava i sloboda drugih osoba.

Kad je riječ o Komisijinoj obvezi iz članka 339. UFEU‑a da ne otkriva one podatke koji su obuhvaćeni obvezom čuvanja profesionalne tajne, a osobito podatke o poduzećima, njihovim poslovnim odnosima ili troškovima, koja je potvrđena člankom 24. Uredbe 658/1999 O utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu članka 87. UEZ‑a, nijedna od tih odredbi izričito ne predviđa da treba kao nedopuštene odbaciti tužbene razloge koji se temelje na elementima odluke koja je predmet tužbe, koji su sakriveni u objavljenoj verziji te odluke i kojima je tužitelj mogao pristupiti samo tako što je, bez odobrenja Komisije, došao do povjerljive potpune verzije te odluke.

Osim toga, Komisijina obveza da čuva profesionalnu tajnu za tužitelja je postala bespredmetna s obzirom na to da su i tužitelj i druge zainteresirane osobe već znale za predmetne podatke i da je rasprava pred Općim sudom bila zatvorena za javnost.

(t. 67.‑71., 82., 83., 87., 89., 90.)

3.      Čak i da se dokaže da je tužitelj, koji je već imao pristup podacima iz potpune verzije Komisijine odluke donesene u području državnih potpora i koji nije dužan poštovati obvezu čuvanja profesionalne tajne iz članka 339. UFEU‑a i članka 24. Uredbe br. 659/1999 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu članka 87. UEZ‑a, u okviru postupka pred sudom Unije upotrijebio podatke do kojih je došao nezakonito, to nije okolnost koja opravdava da se tužba podnesena na temelju članka 263. UFEU‑a odbaci kao nedopuštena u skladu s člankom 44. Poslovnika Općeg suda zato što bi to štetno djelovalo na sustav kontrole državnih potpora jer bi obeshrabrilo gospodarske subjekte da Komisiji u okviru postupka ispitivanja državnih potpora ustupe povjerljive podatke.

(t. 91.‑96.)

4.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 104., 111., 118.)

5.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 105.‑107., 114.)

6.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 122., 123.)

7.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 124.‑126.)

8.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 127., 188.)

9.      Kad je poduzetnik koji je primio državnu potporu kupljen po tržišnoj cijeni, odnosno po najvišoj cijeni koju bi za to društvo u položaju u kojem se nalazi, osobito nakon primanja državnih potpora, bio spreman platiti privatni ulagač u uobičajenim uvjetima tržišnog natjecanja, tad se smatra da je element potpore ocijenjen na temelju tržišne cijene i uključen u kupovnu cijenu. U takvim se okolnostima ne može smatrati da je kupac imao prednost u odnosu na ostale subjekte na tržištu.

(t. 133.)

10.    Vidjeti tekst odluke.

(t. 142.‑149.)

11.    U području državnih potpora jedno od načela iz točke 13. Smjernica o državnim potporama za sanaciju i restrukturiranje poduzeća je zabrana dodjele potpore za sanaciju ili restrukturiranje poduzeću koje pripada većoj poslovnoj grupi, ako teškoće poduzeća nisu unutarnje naravi, nego su rezultat arbitrarnog prijenosa troškova unutar grupe ili ako se grupa može sama nositi s tim teškoćama. Stoga je cilj te zabrane spriječiti grupu poduzetnika da trošak plana restrukturiranja jednog od poduzetnika koji pripada grupi prebaci na državu ako je taj poduzetnik u teškoćama i ako te teškoće proizlaze iz same grupe ili ako se grupa može s njima sama nositi.

U tim je okolnostima cilj proširenja zabrane dodjele potpora za sanaciju ili restrukturiranje poduzetnicima u teškoćama koji su bili preuzeti od veće poslovne grupe izbjeći da grupa poduzetnika zlouporabi tu zabranu tako da iskoristi činjenicu da joj poduzetnik kojeg namjerava preuzeti još službeno ne pripada u trenutku isplate potpore za restrukturiranje preuzetom poduzetniku.

(t. 159., 160., 171.)

12.    U smislu Smjernica o državnim potporama za sanaciju i restrukturiranje poduzeća u teškoćama restrukturiranje obično podrazumijeva industrijski dio kojim se predviđaju mjere za reorganizaciju i racionalizaciju djelatnosti poduzeća te financijski dio koji može osobito imati oblik priljeva kapitala ili smanjenja duga. U tom smislu restrukturiranje ne može biti ograničeno na financijsku potporu.

To ipak ne znači da se potporom za restrukturiranje nužno moraju financirati mjere koje su donesene u okviru industrijskog dijela restrukturiranja. Također valja uzeti u obzir točku 43. Smjernica iz koje proizlazi da visina potpore mora biti strogo ograničena na najmanju razinu troškova koji su potrebni da se restrukturiranje može provesti u okviru postojećih financijskih sredstava poduzeća. Međutim, u slučaju poduzetnika koji je suočen s velikim dugom, logično je da će znatan dio potpore biti namijenjen smanjivanju duga, dok će trošak mjera industrijskog restrukturiranja snositi korisnik potpore iz vlastitih sredstava kao i iz eventualnog vanjskog financiranja pod tržišnim uvjetima.

(t. 181., 182.)

13.    Iz točke 38. podtočke 4. Smjernica za sektor zrakoplovstva iz 1994. proizlazi da restrukturiranje ne smije dovesti do povećanja broja zrakoplova ili ponuđenih sjedala na predmetnim tržištima koje bi bilo veće od rasta tih tržišta. To ograničenje ipak treba uskladiti s ciljem koji je utvrđen u točki 38. podtočki 1. Smjernica za sektor zrakoplovstva iz 1994. i preuzet u točki 38. Smjernica o državnim potporama za sanaciju i restrukturiranje poduzeća u teškoćama, odnosno plan restrukturiranja prijevozniku treba omogućiti da u razumnom roku ponovno uspostavi dugoročnu održivost. Međutim, takav bi cilj bilo teško postići ako se kapacitet prijevoznika koji prima potporu za restrukturiranje ne bi mogao povećavati istom brzinom kao i kapacitet njegovih konkurenata, osobito u slučaju brzog rasta tržišta.

(t. 190., 191., 193.)

14.    Vidjeti tekst odluke.

(t. 215., 216.)

15.    Vidjeti tekst odluke.

(t. 225.)