Language of document : ECLI:EU:T:2015:284

Byla T‑511/09

Niki Luftfahrt GmbH

prieš

Europos Komisiją

„Valstybės pagalba – Restruktūrizavimo pagalba, Austrijos suteikta Austrian Airlines grupei – Sprendimas, kuriuo pagalba pripažįstama suderinama su bendrąja rinka, jei bus laikomasi tam tikrų sąlygų – Austrian Airlines grupės privatizavimas – Pagalbos gavėjo nustatymas – Gairės dėl valstybės pagalbos sunkumų patiriančioms įmonėms sanuoti ir restruktūrizuoti“

Santrauka – 2015 m. gegužės 13 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas

1.      Teismo procesas – Ieškinys – Formos reikalavimai – Pagrindų, kuriais remiamasi, santrauka – Galimybės atsakovui atsakyti į pagrindus nebuvimas dėl tam tikros teisinės pareigos – Poveikio nebuvimas – Priimtinumas

(SESV 263 ir 339 straipsniai; Teisingumo Teismo statuto 21 straipsnio pirma pastraipa ir 53 straipsnio pirma pastraipa; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 44 straipsnio 1 dalies c punktas)

2.      Ieškinys dėl panaikinimo – Pagrindai – Galimybė ieškovams remtis visais panaikinimo pagrindais – Apribojimas tik tuo atveju, kai remiamasi aiškiu numatymu, ir laikantis proporcingumo principo – Pagrindai, grindžiami informacija, pašalinta iš viešos sprendimo dėl valstybės pagalbos versijos – Leistinumas – Komisijos teisės į gynybą pažeidimas – Nebuvimas

(SESV 263 ir 339 straipsniai; Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis ir 52 straipsnio 1 dalis; Tarybos reglamento Nr. 659/1999 24 ir 25 straipsniai; Komisijos pranešimas 2003/C 297/03)

3.      Teismo procesas – Ieškinys – Pagrindai, grindžiami neteisėtai gauta informacija – Informacija, kuri jau buvo žinoma ieškovui, neturinčiam saugoti tarnybinės paslapties – Žala valstybės pagalbos kontrolės sistemai – Nebuvimas – Priimtinumas

(SESV 263 straipsnis; Teisingumo Teismo statuto 21 straipsnis ir 53 straipsnio pirma pastraipa; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 44 straipsnio 1 dalis)

4.      Ieškinys dėl panaikinimo – Pagrindai – Esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimas – Pareiga motyvuoti – Pagrindas, kuris skiriasi nuo pagrindo dėl teisėtumo iš esmės

(SESV 263 straipsnio antra pastraipa)

5.      Institucijų aktai – Motyvavimas – Pareiga – Apimtis – Komisijos sprendimas valstybės pagalbos srityje – Sprendimas dėl pagalbos sunkumų patiriančiai įmonei restruktūrizuoti – Būtinybė nurodyti faktines aplinkybes ir teisinius argumentus, turinčius esminės reikšmės sprendimui – Reikalavimo nurodyti konkrečius motyvus dėl kiekvieno suinteresuotųjų šalių pateikto argumento nebuvimas

(EB 87 straipsnio 3 dalies c punktas; SESV 296 straipsnis)

6.      Valstybių teikiama pagalba – Sąvoka – Prekių tiekimas ar paslaugų teikimas palankiomis sąlygomis – Įtraukimas

(EB 87 straipsnio 1 dalis)

7.      Valstybių teikiama pagalba – Sąvoka – Privataus investuotojo kriterijaus taikymas – Komisijos diskrecija – Teisminė kontrolė – Ribos

(EB 87 straipsnio 1 dalis; SESV 263 straipsnis)

8.      Valstybių teikiama pagalba – Komisijos sprendimas – Teisėtumo vertinimas atsižvelgiant į sprendimo priėmimo momentu turimą informaciją

(EB 87 straipsnio 1 dalis; SESV 263 straipsnis)

9.      Valstybių teikiama pagalba – Sąvoka – Valstybės pagalbą gavusios valstybės įmonės pardavimas – Privataus investuotojo kriterijaus taikymas – Į pirkimo kainą įtrauktas pagalbos elementas – Nauda pirkėjui – Nebuvimas

(EB 87 straipsnio 1 dalis)

10.    Valstybių teikiama pagalba – Draudimas – Nukrypti leidžiančios nuostatos – Komisijos diskrecija – Galimybė priimti gaires – Teisminė kontrolė – Pagalba sunkumų patiriančiai įmonei restruktūrizuoti

(EB 87 straipsnio 3 dalies c punktas; SESV 263 straipsnis; Komisijos pranešimo 2004/C 244/02 16 ir 17 punktai)

11.    Valstybių teikiama pagalba – Draudimas – Nukrypti leidžiančios nuostatos – Pagalba, kurią galima pripažinti suderinama su vidaus rinka – Pagalba sunkumų patiriančiai įmonei restruktūrizuoti – Sunkumų patirianti įmonė – Sąvoka – Sunkumų patirianti įmonė, priklausanti įmonių grupei – Sunkumų patirianti įmonė, kurią perėmė įmonių grupė – Vertinimas

(EB 87 straipsnio 3 dalies c punktas; Komisijos pranešimo 2004/C 244/02 13 punktas)

12.    Valstybių teikiama pagalba – Draudimas – Nukrypti leidžiančios nuostatos – Pagalba, kurią galima pripažinti suderinama su vidaus rinka – Pagalba sunkumų patiriančiai įmonei restruktūrizuoti – Restruktūrizavimo sąvoka – Labai įsiskolinusi įmonė

(EB 87 straipsnio 3 dalies c punktas; Komisijos pranešimo 2004/C 244/02 43 punktas)

13.    Valstybių teikiama pagalba – Draudimas – Nukrypti leidžiančios nuostatos – Pagalba, kurią galima pripažinti suderinama su vidaus rinka – Pagalba sunkumų patiriančiai įmonei restruktūrizuoti – Oro transporto sektoriui priklausanti įmonė – Sąlygos

(EB 87 straipsnio 3 dalies c punktas; Komisijos pranešimo 2004/C 244/02 38 punktas)

14.    Valstybių teikiama pagalba – Komisijos tyrimas – Pagalbos suderinamumas su vidaus rinka – Diskrecija – Valstybės pagalbą reglamentuojančių nuostatų ir kitų Sutarties nuostatų atitikties užtikrinimas

(EB 43, 87 ir 88 straipsniai)

15.    Ieškinys dėl panaikinimo – Pagrindai – Piktnaudžiavimas įgaliojimais – Sąvoka

(SESV 263 straipsnis)

1.      Remiantis Bendrojo Teismo procedūros reglamento 44 straipsnio 1 dalies c punktu, kiekviename ieškinyje turi būti nurodytas ginčo dalykas ir pagrindų, kuriais remiamasi, santrauka. Šios nuorodos turi būti pakankamai aiškios ir tikslios, kad atsakovas galėtų pasirengti gynybai, o Sąjungos teismas – vykdyti teisminę kontrolę. Taigi siekiant užtikrinti teisinį saugumą ir gerą teisingumo vykdymą, būtina, kad esminės ieškinį pagrindžiančios faktinės ir teisinės aplinkybės būtų nurodytos – nors ir glaustai, tačiau nuosekliai ir suprantamai – pačiame ieškinio tekste.

Tariamas galimybės atsakovui atsakyti į ieškovo argumentus nebuvimas dėl tam tikros teisinės pareigos negali įrodyti, kad buvo nesilaikyta Procedūros reglamento 44 straipsnio 1 dalies c punkte numatytų formos reikalavimų, taigi – lemti ieškinio nepriimtinumo.

(žr. 65, 66 punktus)

2.      Fizinis ar juridinis asmuo, kuris pagal SESV 263 straipsnio ketvirtą pastraipą turi teisę ginčyti to straipsnio pirmoje pastraipoje minimus aktus, gali be apribojimų remtis visais pagrindais, nurodytais to paties straipsnio antroje pastraipoje.

Todėl bet koks ieškovo teisės remtis, jo manymu, tinkamais panaikinimo pagrindais apribojimas, atsižvelgiant į tai, kad jis reikštų ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnyje įtvirtintos teisės į veiksmingą gynybą apribojimą, turi būti numatytas Sąjungos teisėje, kaip tai suprantama pagal tos chartijos 52 straipsnio 1 dalį, ir turi atitikti tos nuostatos reikalavimus. Konkrečiau kalbant, laikantis proporcingumo principo, apribojimas turi būti būtinas ir tikrai atitikti Sąjungos pripažintų bendrųjų interesų tikslus arba reikalingas kitų asmenų teisėms ir laisvėms apsaugoti.

Kiek tai susiję su SESV 339 straipsnyje numatyta Komisijos pareiga neatskleisti informacijos, kuri saugoma kaip tarnybinė paslaptis, ypač informacijos apie įmones, jų verslo ryšius ar sąnaudų sudedamąsias dalis (ši pareiga patvirtinta Reglamento Nr. 659/1999, nustatančio išsamias EB 88 straipsnio taikymo taisykles, 24 straipsnyje), nė vienoje iš šių nuostatų nėra aiškiai numatyta, kad kaip nepriimtini turi būti atmesti pagrindai, susiję su sprendimo, dėl kurio pateiktas ieškinys, elementais, kurie buvo pašalinti iš viešos šio sprendimo versijos ir su kuriais ieškovas galėjo susipažinti tik gavęs išsamią konfidencialią to sprendimo versiją be Komisijos leidimo.

Be to, Komisijai tenkanti tarnybinės paslapties saugojimo pareiga netenka prasmės, jei tiek ieškovas, tiek kiti suinteresuotieji asmenys jau žino atitinkamą informaciją, o posėdis Bendrajame Teisme vyksta už uždarų durų.

(žr. 67–71, 82, 83, 87, 89, 90 punktus)

3.      Faktas, net jeigu jis būtų nustatytas, kad ieškovas, kuris jau galėjo susipažinti su išsamioje Komisijos sprendimo dėl valstybės pagalbos versijoje esančia informacija ir kuris neturi SESV 339 straipsnyje ir Reglamento Nr. 659/1999, nustatančio išsamias EB 88 straipsnio taikymo taisykles, 24 straipsnyje numatytos pareigos saugoti tarnybinę paslaptį, per Sąjungos teisme vykstantį procesą naudoja neteisėtai gautą informaciją, nėra aplinkybė, pateisinanti pagal SESV 263 straipsnį pareikšto ieškinio atmetimą kaip nepriimtino pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 44 straipsnį remiantis tuo, kad tokia praktika būtų padaryta žala valstybės pagalbos kontrolės sistemai Europos Sąjungoje, skatinant ūkio subjektus neteikti Komisijai konfidencialios informacijos per valstybės pagalbos nagrinėjimo procedūrą.

(žr. 91–96 punktus)

4.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 104, 111, 118 punktus)

5.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 105–107, 114 punktus)

6.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 122, 123 punktus)

7.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 124–126 punktus)

8.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 127, 188 punktus)

9.      Jei įmonė, kuriai suteikta valstybės pagalba, perperkama už rinkos kainą, t. y. už didžiausią kainą, kurią normaliomis konkurencijos sąlygomis privatus investuotojas pasiruošęs mokėti už tokią bendrovę, kurios situacija tokia, kokia tuomet buvo, be kita ko, suteikus valstybės pagalbą, laikoma, kad pagalbos elementas yra įvertintas rinkos kaina ir įtrauktas į pirkimo kainą. Tokiomis aplinkybėmis pirkėjo negalima laikyti įgijusiu pranašumą, palyginti su kitais rinkoje veikiančiais ūkio subjektais.

(žr. 133 punktą)

10.    Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 142–149 punktus)

11.    Valstybės pagalbos srityje vienas iš Gairių dėl valstybės pagalbos sunkumų patiriančioms įmonėms sanuoti ir restruktūrizuoti 13 punkte nustatytų principų yra draudimas grupei priklausančiai sunkumų patiriančiai įmonei gauti sanavimo ar restruktūrizavimo pagalbą, jei šie sunkumai nėra jai būdingi ir juos lemia išlaidų nepagrįstas pasiskirstymas grupėje arba jei grupė turi priemonių pati įveikti sunkumus. Taigi šiuo draudimu siekiama neleisti įmonių grupei elgtis taip, kad valstybė turėtų padengti išlaidas, skirtas vienos iš šiai grupei priklausančių įmonių restruktūrizavimo planui įgyvendinti, kai ši įmonė patiria sunkumų ir pati grupė yra šių sunkumų šaltinis arba turi priemonių viena įveikti tokius sunkumus.

Šiomis aplinkybėmis draudimo gauti sanavimo ar restruktūrizavimo pagalbą išplėtimu taip, kad jis apimtų grupės perimtas sunkumų patiriančias įmones, siekiama neleisti įmonių grupei apeiti šį draudimą pasinaudojant tuo, kad įmonė, kurią ji perperka, formaliai jai dar nepriklauso restruktūrizavimo pagalbos mokėjimo perpirktai įmonei momentu.

(žr. 159, 160, 171 punktus)

12.    Restruktūrizavimas, kaip jis suprantamas pagal Gaires dėl valstybės pagalbos sunkumų patiriančioms įmonėms sanuoti ir restruktūrizuoti, paprastai apima pramoninę dalį, numatančią priemones, kuriomis siekiama reorganizuoti ir racionalizuoti įmonės veiklą, ir finansinę dalį, kuri gali apimti, be kita ko, įnašą į kapitalą ar skolos mažinimą. Todėl restruktūrizavimas negali apsiriboti finansine pagalba.

Tačiau tai nereiškia, kad restruktūrizavimo pagalba būtinai turi būti skirta pramoninėje restruktūrizavimo dalyje numatytoms priemonėms finansuoti. Taigi reikia turėti omeny šių gairių 43 punktą, iš kurio matyti, kad pagalbos suma turi neviršyti būtinų minimalių išlaidų, kurių reikia siekiant įvykdyti restruktūrizavimą, atsižvelgiant į įmonės turimus finansinius išteklius. Labai įsiskolinusios įmonės atveju didžioji pagalbos dalis logiškai bus skirta skoloms mažinti, o pramoninio restruktūrizavimo priemones pagalbos gavėjas finansuos savo lėšomis ir galbūt naudodamasis rinkos sąlygomis gautu išoriniu finansavimu.

(žr. 181, 182 punktus)

13.    Iš 1994 m. aviacijos sektoriaus gairių 38 punkto 4 dalies matyti, jog oro transporto įmonės restruktūrizavimas neturi pasireikšti lėktuvų ar atitinkamose rinkose siūlomų vietų skaičiaus didinimu, kuris viršytų šių rinkų augimą. Vis dėlto šis apribojimas turi būti suderintas su 1994 m. aviacijos sektoriaus gairių 38 punkto 1 dalyje nustatytu ir į Gairių dėl valstybės pagalbos sunkumų patiriančioms įmonėms sanuoti ir restruktūrizuoti 38 punktą perkeltu tikslu, t. y. restruktūrizavimo planas turi leisti bendrovei per protingą terminą atkurti ilgalaikį gyvybingumą. Tokį tikslą būtų sunku pasiekti, jei restruktūrizavimo pagalbą gavusios bendrovės pajėgumai negalėtų augti tiek pat, kaip ir jos konkurentų, ypač greito rinkos augimo atveju.

(žr. 190, 191, 193 punktus)

14.    Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 215, 216 punktus)

15.    Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 225 punktą)