Language of document :

Sujungtos bylos T‑57/04 ir T‑71/04

Budějovický Budvar, národní podnik ir Anheuser-Busch, Inc.

prieš

Vidaus rinkos derinimo tarnybą

(prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)

„Bendrijos prekių ženklas – Protesto procedūra – Vaizdinio Bendrijos prekių ženklo, kuriame yra žodžiai „AB“, „genuine“, „budweiser“, „king of beers“, paraiška – Ankstesnis žodinis tarptautinis prekių ženklas BUDWEISER – Pagal Lisabonos susitarimą registruotos kilmės vietos nuorodos – Reglamento (EB) Nr. 40/94 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 8 straipsnio 4 dalis – Protesto patenkinimas ir atmetimas iš dalies“

Sprendimo santrauka

1.      Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Santykiniai atmetimo pagrindai – Neregistruoto prekių ženklo ar kito prekyboje naudojamo žymens savininko protestas

(Tarybos reglamento Nr. 40/94 8 straipsnio 4 dalis)

2.      Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Santykiniai atmetimo pagrindai – Neregistruoto prekių ženklo ar kito prekyboje naudojamo žymens savininko protestas

(Tarybos reglamento Nr. 40/94 8 straipsnio 4 dalis)

1.      Reglamento Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo 8 straipsnio 4 dalis leidžia pateikti protestą dėl Bendrijos prekių ženklo paraiškos remiantis žymeniu, kuris skiriasi nuo ankstesnio prekių ženklo.

Pagal minėto reglamento 8 straipsnio 4 dalį šis žymuo turi būti naudojamas prekyboje ir turi turėti didesnę negu vietinė reikšmę. Pagal šiam žymeniui taikytinus valstybės narės teisės aktus teisės į jį turi būti įgytos iki paraiškos įregistruoti Bendrijos prekių ženklą padavimo dienos arba iki prašymo suteikti prioritetą paraiškai įregistruoti Bendrijos prekių ženklą pateikimo dienos. Taip pat pagal šiam žymeniui taikytinus valstybės narės teisės aktus minėtas žymuo turi suteikti jo savininkui teisę uždrausti naudoti vėlesnį prekių ženklą.

Kadangi Reglamento Nr. 40/94 8 straipsnio 4 dalis yra toje dalyje, kuri skirta santykiniams atmetimo pagrindams, ir atsižvelgiant į to paties reglamento 74 straipsnį, pareiga įrodyti, kad nagrinėjamas žymuo suteikia teisę uždrausti naudoti vėlesnį prekių ženklą, tenka asmeniui, pateikusiam protestą Vidaus rinkos derinimo tarnybai (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui).

Šiomis aplinkybėmis, be kita ko, reikia atsižvelgti į nurodytus nacionalinės teisės aktus ir atitinkamoje valstybėje narėje priimtus teismų sprendimus. Tuo remiantis protestą pateikęs asmuo turi įrodyti, kad nagrinėjamas žymuo patenka į nurodytų valstybės narės teisės aktų taikymo sritį ir kad jis leidžia uždrausti naudoti vėlesnį prekių ženklą. Be to, kalbant apie minėto 8 straipsnio 4 dalį, protestą pateikusio asmens įrodymai turi būti vertinami atsižvelgiant į prašomą įregistruoti Bendrijos prekių ženklą.

(žr. 85–86, 88–89 punktus)

2.      Nebuvo įrodyta, kad pagal Lisabonos susitarimą Pasaulinėje intelektinės nuosavybės organizacijoje (PINO) alui įregistruotos ir Reglamento Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo 8 straipsnio 4 dalies prasme prekyboje naudojamos kilmės vietos nuorodos ČESKOBUDĚJOVICKÉ PIVO (BUDWEISER BIER), BUDĚJOVICKÉ PIVO – BUDVAR (BUDWEISER BIER – BUDVAR), BUDĚJOVICKÝ BUDVAR (BUDWEISER BUDVAR) ir BUDĚJOVICKÉ PIVO (BUDWEISER BIER), turinčios didesnę negu vietinė reikšmę, suteikia jų savininkui teisę, remiantis taikytinais Prancūzijos teisės aktais, uždrausti naudoti vaizdinį prekių ženklą, kuriame yra žodžiai „AB“, „genuine“, „budweiser“, „king of beers“ ir kurį prašoma įregistruoti kaip Bendrijos prekių ženklą Nicos sutarties 16, 21, 25 ir 30 klasėms priklausančioms prekėms, išskyrus alų. Nebuvo pateikti įrodymai, leidžiantys pripažinti, kad nagrinėjamos kilmės vietos nuorodos yra žinomos Prancūzijoje ar kad nagrinėjamo geografinio pavadinimo naudojimas prekėms, kurioms skirtas prašomas įregistruoti vaizdinis prekių ženklas, gali pakeisti arba susilpninti šių kilmės vietos nuorodų žinomumą, darant prielaidą, kad jis yra nustatytas Prancūzijos teritorijoje, kaip to reikalaujama pagal Prancūzijos teisę, kaip pagal Lisabonos susitarimą įregistruotų kilmės vietos nuorodų apsaugos nuo geografinio pavadinimo naudojimo nepanašioms prekėms ar paslaugoms sąlygos.

(žr. 211 ir 218 punktus)