Language of document : ECLI:EU:T:2014:1033

Věc T‑91/10

Lucchini SpA

v.

Evropská komise

„Hospodářská soutěž – Kartelové dohody – Trh s výztužemi do betonu ve formě tyčí nebo svitků – Rozhodnutí, kterým se konstatuje porušení článku 65 UO po uplynutí doby platnosti Smlouvy o ESUO na základě nařízení (ES) č. 1/2003 – Stanovení cen a platebních lhůt – Omezení nebo kontrola výroby či prodeje – Porušení podstatných formálních náležitostí – Právní základ – Právo na obhajobu – Pokuty – Závažnost a doba trvání protiprávního jednání – Polehčující okolnosti – Zohlednění zrušujícího rozsudku v související věci“

Shrnutí – rozsudek Tribunálu (osmého senátu) ze dne 9. prosince 2014

1.      Soudní řízení – Replika – Formální požadavky – Stručné shrnutí žalobních důvodů – Replika odkazující na písemnosti připojené ke spisu účastníka řízení – Přípustnost – Podmínky – Doplnění charakteristické vlastnosti přílohy, tedy její čistě důkazní a pomocné funkce, těmito písemnostmi

[Statut Soudního dvora, článek 21; jednací řád Tribunálu, čl. 44 odst. 1 písm. c)]

2.      Soudní řízení – Předložení důkazů – Lhůta – Opožděné označení důkazů – Podmínky

[Jednací řád Tribunálu, čl. 44 odst. 1 písm. e), čl. 46 odst. 1 a čl. 48 odst. 1]

3.      Akty orgánů – Presumpce platnosti – Neexistující akt – Pojem

4.      Akty orgánů – Odůvodnění – Povinnost – Rozsah – Rozhodnutí o uplatnění pravidel hospodářské soutěže oznámené bez příloh – Souvislosti, které jsou dotčené osobě známy a které jí umožňují pochopit dosah opatření, které vůči ní bylo přijato – Neporušení povinnosti uvést odůvodnění

(Články 15 UO a 36 UO)

5.      Komise – Zásada kolegiality – Dosah – Rozhodnutí o uplatnění pravidel hospodářské soutěže oznámené bez příloh – Porušení zásady kolegiality – Neexistence – Skutečnosti uvedené právně dostačujícím způsobem v textu rozhodnutí

(Článek 219 ES)

6.      Akty orgánů – Akty Komise – Příslušnost – Rozsah – Pravomoc přijmout akt zahrnující pravomoc akt změnit v souladu s normami hospodářské soutěže a formou stanovenou Smlouvou

7.      Soudní řízení – Předložení nových žalobních důvodů v průběhu řízení – Žalobní důvod uplatněný poprvé až ve fázi repliky – Nepřípustnost – Obdobné požadavky týkající se výtek uplatněných na podporu žalobního důvodu

(Jednací řád Tribunálu, čl. 48 odst. 2)

8.      Soudní řízení – Předložení nových žalobních důvodů v průběhu řízení – Rozšíření dříve uvedeného žalobního důvodu – Přípustnost

(Jednací řád Tribunálu, čl. 44 odst. 1 a čl. 48 odst. 2)

9.      Akty orgánů – Volba právního základu – Unijní právní úprava – Požadavek jasnosti a předvídatelnosti – Výslovné uvedení právního základu – Rozhodnutí Komise, kterým se po ukončení platnosti Smlouvy ESUO konstatuje porušení článku 65 UO a sankcionuje dotčený podnik – Právní základ tvořený čl. 7 odst. 1 a čl. 23 odst. 2 nařízení č. 1/2003

(Článek 65 odst. 1 UO; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 7 odst. 1 a čl. 23 odst. 2)

10.    Kartelové dohody – Kartelové dohody podléhající ratione materiae a ratione temporis právnímu režimu Smlouvy o ESUO – Uplynutí doby platnosti Smlouvy o ESUO – Kontinuita režimu volné hospodářské soutěže ve Smlouvě o ES – Zachování kontroly ze strany Komise jednající v právním rámci nařízení č. 1/2003

(Článek 65 odst. 1 UO; nařízení Rady č. 1/2003)

11.    Akty orgánů – Časová působnost – Procesní pravidla – Hmotněprávní pravidla – Rozlišení – Uplynutí doby platnosti Smlouvy o ESUO – Rozhodnutí o uplatnění pravidel hospodářské soutěže přijaté po tomto uplynutí a týkající se skutečností, které jej předcházejí – Zásady právní jistoty, ochrany legitimního očekávání a legality trestů – Právní situace, ke které došlo před ukončením platnosti Smlouvy o ESUO – Podřízení právnímu režimu Smlouvy o ESUO

(Článek 65 odst. 1 UO; Listina základních práv Evropské unie, čl. 49 odst. 1)

12.    Hospodářská soutěž – Správní řízení – Dodržování práv obhajoby – Dosah zásady – Zrušení prvního rozhodnutí Komise, kterým se konstatuje protiprávní jednání – Přijetí nového rozhodnutí na jiném právním základě a dřívějších přípravných aktech – Přípustnost – Povinnost provést nové oznámení námitek – Neexistence

(Článek 65 UO)

13.    Kartelové dohody – Ovlivnění obchodu mezi členskými státy – Kritéria posouzení – Posouzení na základě spojení více faktorů, které samy o sobě nejsou nezbytně určující – Kartelové dohody vztahující se na celé území členského státu – Existence silné domněnky ovlivnění

(Článek 81 odst. 1 ES)

14.    Hospodářská soutěž – Unijní normy – Porušení – Přičtení odpovědnosti – Podnik – Pojem – Hospodářská jednotka – Existence, která může být dovozena ze souboru shodujících se skutečností – Společnosti kontrolované stejnou skupinou – Kritéria posouzení pro prokázání existence hospodářské jednotky mezi těmito společnostmi

(Článek 65 odst. 1 UO)

15.    Hospodářská soutěž – Unijní normy – Porušení – Přičtení odpovědnosti – Právnická osoba odpovědná za provoz podniku v době, kdy došlo k protiprávnímu jednání – Výjimky – Převod činnosti jedné společnosti, která nepřestala existovat, na druhou společnost patřící do stejné skupiny – Přičtení právnické osobě pokračující v provozu – Podmínky

(Článek 65 odst. 1 UO)

16.    Hospodářská soutěž – Unijní normy – Porušení – Přičtení odpovědnosti – Právnická osoba odpovědná za provoz podniku v době, kdy došlo k protiprávnímu jednání – Povinnost přičíst odpovědnost mateřské společnosti – Neexistence – Přičtení odpovědnosti nabyvateli v případě nabytí nebo sloučení – Přípustnost

(Článek 65 odst. 1 UO)

17.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Stanovení – Kritéria – Závažnost protiprávního jednání – Neexistence závazného nebo taxativního výčtu kritérií

(Nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2; sdělení Komise 98/C 9/03, bod 1 A)

18.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Stanovení – Komplexní hospodářské posouzení – Prostor Komise pro uvážení – Soudní přezkum – Přezkum legality – Rozsah

(Nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2; sdělení Komise 98/C 9/03, body 1 A a 1 B)

19.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Pokyny o metodě stanovování pokut – Právní povaha – Orientační pravidlo chování, které vyžaduje, aby Komise omezila svůj prostor pro uvážení – Povinnost dodržovat zásady rovného zacházení, ochrany legitimního očekávání a právní jistoty

(Sdělení Komise 98/C 9/03)

20.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Stanovení – Metoda výpočtu definovaná pokyny stanovenými Komisí – Výpočet základní částky pokuty – Zohlednění charakteristik protiprávního jednání jako celku

(Nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2; sdělení Komise 98/C 9/03, bod 1 A)

21.    Akty orgánů – Odůvodnění – Povinnost – Rozsah – Rozhodnutí, kterým se ukládají pokuty – Označení prvků posouzení, které Komisi umožnily vymezit závažnost a dobu trvání protiprávního jednání – Dostatečný údaj

(Článek 15 UO; nařízení Rady č. 1/2003, článek 23)

22.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Stanovení – Protiprávní jednání kvalifikovaná jako velmi závažná již na základě jejich povahy – Povinnost prokázat skutečný dopad protiprávního jednání na trh – Neexistence

(Nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2; sdělení Komise 98/C 9/03, bod 1 A)

23.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Stanovení – Kritéria – Závažnost protiprávního jednání – Kvalifikace protiprávního jednání jako velmi závažného – Prvořadá úloha kritéria vycházejícího z povahy protiprávního jednání – Nedostatek autonomie kritéria vycházejícího z velikosti trhu s dotčenými výrobky – Kvalifikace protiprávního jednání jako velmi závažného navzdory jeho omezení na území jediného členského státu – Přípustnost

(Nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2; sdělení Komise 98/C 9/03, bod 1 A)

24.    Kartelové dohody – Jednání ve vzájemné shodě – Výměna informací v rámci kartelové dohody nebo za účelem její přípravy – Zohlednění vyměněných informací – Domněnka

(Článek 65 odst. 1 UO)

25.    Kartelové dohody – Zákaz – Porušení – Dohody a jednání ve vzájemné shodě tvořící jediné protiprávní jednání – Odpovědnost z důvodu jednání uskutečňovaných jinými podniky v rámci téhož protiprávního jednání – Přípustnost – Kritéria – Zohlednění při posouzení závažnosti protiprávního jednání

(Článek 65 odst. 1 UO)

26.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Stanovení – Pokyny o metodě stanovování pokut ukládaných v případě porušení pravidel hospodářské soutěže – Snížení pokuty výměnou za spolupráci dotčeného podniku – Případ náležející do působnosti působnost sdělení o spolupráci – Vyloučení důvodů snížení

(Sdělení Komise 96/C 207/04, bod A 1, a 98/C 9/03, bod 3)

27.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Stanovení – Snížení pokuty výměnou za spolupráci dotčeného podniku – Spolupráce při šetření, která nepřekračuje povinností podniku podle článku 11 nařízení č. 17 nebo článku 18 nařízení č. 1/2003 – Vynětí

(Nařízení Rady č. 17, článek 11, a č. 1/2003, článek 18)

28.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Stanovení – Kritéria – Závažnost protiprávního jednání – Polehčující okolnosti – Neexistence zisku – Vynětí – Špatné finanční zdraví dotčeného odvětví – Dosažení nízkých provozních marží – Vynětí

(Nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2; sdělení Komise 98/C 9/03, bod 1 A)

29.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Výše – Stanovení – Odrazující povaha – Obrat, který může být zohledněn

(Článek 65 UO; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2)

30.    Hospodářská soutěž – Pokuty – Právní rámec – Stanovení – Předchozí rozhodovací praxe Komise – Demonstrativní povaha

(Článek 65 UO; nařízení Rady č. 1/2003, čl. 23 odst. 2)

31.    Hospodářská soutěž – Správní řízení – Povinnosti Komise – Dodržení přiměřené lhůty – Porušení – Podmínka – Porušení práva dotyčného podniku na obhajobu

(Článek 65 UO)

1.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 56-60, 66, 67, 69)

2.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 61-65, 68)

3.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 70–72)

4.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 76-80, 102)

5.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 105, 106)

6.      Pravomoc Komise přijmout určitý akt v sobě nutně obsahuje pravomoc takový akt změnit. Komise tak zejména může k rozhodnutí připojit chybějící přílohy. Pravomoc přijmout pozměňovací rozhodnutí musí být vykonávána při dodržení ustanovení týkajících se její pravomoci, jakož i v souladu s formou a postupy upravenými v tomto ohledu Smlouvou.

(viz bod 108)

7.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 120-122, 161, 255, 256)

8.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 120, 159, 160)

9.      V rámci právního řádu Společenství mají orgány pouze svěřené pravomoci. Z tohoto důvodu akty Společenství v preambuli uvádějí právní základ, který dotyčný orgán opravňuje jednat v dané oblasti. Volba vhodného právního základu má totiž ústavní význam.

Rozhodnutí, kterým Komise po uplynutí doby platnosti Smlouvy o ESUO konstatuje, že podnik porušil čl. 65 odst. 1 UO a ukládá mu pokutu, má právní základ v čl. 7 odst. 1 nařízení č. 1/2003, pokud jde o konstatování protiprávního jednání, a v čl. 23 odst. 2 téhož nařízení, pokud jde o uložení pokuty.

(viz body 125, 129)

10.    Viz znění rozhodnutí.

(viz body 130-146)

11.    Použití pravidel Smlouvy o ES v oblasti, která byla původně upravená Smlouvou o ESUO, musí dodržovat zásady upravující časovou působnost právního předpisu. Ačkoliv jsou v tomto ohledu procesní normy obecně považovány za použitelné na všechny spory projednávané v okamžiku jejich vstupu v platnost, hmotněprávní normy musejí být za účelem zajištění dodržení zásady právní jistoty a ochrany legitimního očekávání vykládány jako vztahující se na situace, ke kterým došlo před jejich vstupem v platnost pouze tehdy, pokud z jejich znění, cíle nebo struktury jasně vyplývá, že jim musí být takový účinek přiznán.

Z tohoto pohledu, pokud jde o otázku hmotněprávních ustanovení použitelných na právní situaci, která definitivně proběhla před uplynutím platnosti Smlouvy o ESUO, kontinuita unijního právního řádu a požadavky zásad právní jistoty a ochrany legitimního očekávání ukládají, aby se hmotněprávní ustanovení přijatá na základě Smlouvy o ESUO použila na skutkové okolnosti spadající do jejich působnosti ratione materiae a ratione temporis. Zásada legality trestných činů a trestů v tomto ohledu neznamená, že hmotněprávní norma, za jejíž porušení byla uložena pokuta, musí být platná nejen v okamžiku spáchání takové protiprávnosti, ale rovněž v okamžiku přijetí rozhodnutí ukládajícího sankci.

(viz body 147, 148, 150-153)

12.    Protože zrušení unijního aktu nemá nezbytně vliv na přípravné akty, může být řízení směřující k nahrazení zrušeného aktu v zásadě provedeno znovu od bodu, v němž protiprávnost nastala. Z toho důvodu je třeba mít za to, že rozsudek Tribunálu, kterým bylo zrušeno rozhodnutí Komise konstatující porušení norem hospodářské soutěže a ukládající pokutu, neovlivnil legalitu oznámení námitek a doplňujícího oznámení námitek a že Komise může právem provést řízení znovu přesně od bodu, v němž protiprávnost nastala. Z toho vyplývá, že právo žalobkyně na obhajobu nebylo porušeno tím, že jí Komise nezaslala nové oznámení námitek nebo z důvodu, že s ní nebyla probrána analýza a současné provedení nového právního základu, který Komise zvolila pro přijetí svého nového rozhodnutí.

(viz body 173, 175, 177, 181)

13.    Viz znění rozhodnutí.

(viz body 186-193)

14.    I když pouhá skutečnost, že základní kapitál dvou samostatných obchodních společností je ve vlastnictví stejné osoby nebo stejné rodiny, není jako taková dostačující k prokázání, že tyto dvě společnosti jsou hospodářskou jednotkou, existence takové hospodářské jednotky nicméně může vyplývat ze souhrnu skutečností.

Mezi tyto skutečnosti může patřit zejména okolnost, že určité osoby převzaly odpovědnost zároveň v obou společnostech, a to konkrétně prostřednictvím vykonávání klíčových funkcí v jejich řídících orgánech. Skutečnost, že právnická osoba vyrábí sama zboží, které je předmětem kartelové dohody, není určující pro účely přičtení jednání představujících porušení článku 65 UO. Konečně, tacitně obnovená mandátní smlouva, podle které se jedna ze společností zavazuje podávat své objednávky v souladu s podmínkami stanovenými druhou společností spolu se zákazníky a dodavateli (objem, ceny a platební lhůty) rovněž může představovat důkaz hospodářské jednoty těchto dvou společností.

(viz body 198-201, 220, 223-225, 227, 229, 230, 236)

15.    Viz znění rozhodnutí.

(viz body 202-207)

16.    Viz znění rozhodnutí.

(viz body 212, 213)

17.    Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 239)

18.    Viz znění rozhodnutí.

(viz body 239, 249-251)

19.    Viz znění rozhodnutí.

(viz body 241-243)

20.    Viz znění rozhodnutí.

(viz body 246-248, 261, 262)

21.    Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 258)

22.    Viz znění rozhodnutí.

(viz body 263-266)

23.    Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 273)

24.    Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 286)

25.    Podnik, který se účastnil jediného a komplexního protiprávního jednání chováním, které je mu vlastní a spadá pod pojem dohody nebo jednání ve vzájemné shodě s cílem narušujícím hospodářskou soutěž ve smyslu článku 65 UO a jehož účelem je přispět k uskutečňování protiprávního jednání celkově, může být rovněž odpovědný za chování ostatních podniků v rámci téhož protiprávního jednání po celou dobu své účasti na uvedeném protiprávním jednání, je-li prokázáno, že daný podnik o protiprávním jednání ostatních účastníků věděl nebo jej mohl rozumně předvídat a byl připraven přijmout z toho plynoucí riziko.

Z toho vyplývá, že skutečnost, že se podnik neúčastnil všech prvků zakládajících kartelovou dohodu nebo že hrál menší roli v aspektech, kterých se účastnil, není relevantní pro prokázání existence protiprávního jednání.

Naopak, pokud jde o hodnocení osobní odpovědnosti dotyčného podniku, takové prvky musí být zohledněny při posouzení závažnosti protiprávního jednání a popřípadě vymezení pokuty.

(viz body 293, 294, 296)

26.    Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 305)

27.    Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 306)

28.    Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 309)

29.    Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 314)

30.    Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 320)

31.    Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 328)