Language of document : ECLI:EU:T:2014:1033

Kohtuasi T‑91/10

Lucchini SpA

versus

Euroopa Komisjon

Konkurents – Keelatud kokkulepped – Betoonisarruste (varrastena või rullides) turg – ST artikli 65 rikkumise tuvastamise otsus pärast ESTÜ asutamislepingu kehtivuse lõppemist määruse (EÜ) nr 1/2003 alusel – Hindade ja maksetähtaegade kehtestamine – Tootmise või müügi piiramine või kontrollimine – Menetlusnormide rikkumine – Õiguslik alus – Kaitseõigused – Trahvid – Rikkumise raskus ja kestus – Kergendavad asjaolud – Seotud kohtuasjas tehtud tühistamisotsuse arvesse võtmine

Kokkuvõte – Üldkohtu otsus (kaheksas koda), 9. detsember 2014

1.      Kohtumenetlus – Repliik – Vorminõuded – Ülevaade fakti‑ ja õigusväidetest – Repliik, milles viidatakse menetlusdokumentidele lisatud dokumentidele – Vastuvõetavus – Tingimused – Nende dokumentidega puhtalt tõendusliku ja abistava rolli täitmine

(Euroopa Kohtu põhikiri, artikkel 21; Üldkohtu kodukord, artikli 44 lõike 1 punkt c)

2.      Kohtumenetlus – Tõendite esitamine – Tähtaeg – Tõendite esitamise pakkumisega viivitamine – Tingimused

(Üldkohtu kodukord, artikli 44 lõike 1 punkt e, artikli 46 lõige 1 ja artikli 48 lõige 1)

3.      Institutsioonide aktid – Õiguspärasuse eeldamine – Õigustühine akt – Mõiste

4.      Institutsioonide aktid – Põhjendamine – Kohustus – Ulatus – Ilma lisadeta teatavaks tehtud otsus konkurentsieeskirjade kohaldamise kohta – Puudutatud isikule teadaolev kontekst, mis võimaldab tal mõista tema suhtes võetud meetme ulatust – Põhjendamiskohustuse rikkumise puudumine

(ST artiklid 15 ja 36)

5.      Komisjon – Kollegiaalsuspõhimõte – Ulatus – Ilma lisadeta teatavaks tehtud otsus konkurentsieeskirjade kohaldamise kohta – Kollegiaalsuspõhimõtte rikkumine – Puudumine – Otsuses endas õiguslikult piisavalt esitatud asjaolud

(EÜ artikkel 219)

6.      Institutsioonide aktid – Komisjoni õigusaktid – Kohtualluvus – Ulatus – Pädevus võtta vastu akt, mis hõlmab pädevust seda muuta kooskõlas asutamislepingus ette nähtud pädevus- ja menetlusnormidega

7.      Kohtumenetlus – Uute väidete esitamine menetluse käigus – Esimest korda repliigi staadiumis esitatud väide – Vastuvõetamatus – Analoogilised nõuded väite põhjendamiseks esitatud argumentidele

(Üldkohtu kodukord, artikli 48 lõige 2)

8.      Kohtumenetlus – Uute väidete esitamine menetluse käigus – Varem esitatud väite täiendamine – Vastuvõetavus

(Üldkohtu kodukord, artikli 44 lõige 1 ja artikli 48 lõige 2)

9.      Institutsioonide aktid – Õigusliku aluse valik – Liidu õigusnormid – Selguse ja ootuspärasuse nõue – Õigusliku aluse sõnaselge äramärkimine – Komisjoni otsus, milles tuvastatakse ST artikli 65 rikkumise pärast ESTÜ asutamislepingu kehtivuse lõppemist ja milles määratakse ettevõtjale karistus – Õiguslik alus, milleks on määruse nr 1/2003 artikli 7 lõige 1 ja artikli 23 lõige 2

(ST artikli 65 lõige 1; nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 7 lõige 1 ja artikli 23 lõige 2)

10.    Keelatud kokkulepped – Kartellikokkulepped, mille suhtes ratione materiae ja ratione temporis kohaldatakse ESTÜ asutamislepingu õiguskorda – ESTÜ asutamislepingu kehtivuse lõppemine – Vaba konkurentsi korra järjepidevus EÜ asutamislepingu alusel – Komisjoni kontrolli jätkumine määruse nr 1/2003 õiguslikus raamistikus

(ST artikli 65 lõige 1; nõukogu määrus nr 1/2003)

11.    Institutsioonide aktid – Ajaline kohaldamine – Menetlusnormid – Materiaalõigusnormid – Eristamine – ESTÜ asutamislepingu kehtivuse lõppemine – Konkurentsieeskirjade kohaldamise otsus, mis on vastu võetud pärast niisuguse kehtivuse lõppemist ja mis puudutab enne kehtivuse lõppemist aset leidnud asjaolusid – Õiguskindluse, õiguspärase ootuse kaitse ja karistuste seaduses sätestatuse põhimõtted – Enne ESTÜ asutamislepingu kehtivuse lõppemist tekkinud õiguslikud olukorrad – ESTÜ asutamislepingu õiguskorra kohaldamine

(ST artikli 65 lõige 1; Euroopa Liidu põhiõiguste harta, artikli 49 lõige 1)

12.    Konkurents – Haldusmenetlus – Kaitseõiguste tagamine – Põhimõtte ulatus – Rikkumise tuvastamist käsitleva komisjoni esimese otsuse tühistamine – Uue otsuse vastuvõtmine muu õigusliku aluse ja varasemate ettevalmistavate aktide alusel – Lubatavus – Kohustus vastuväidetest uuesti teatada – Puudumine

(ST artikkel 65)

13.    Keelatud kokkulepped – Liikmesriikidevahelise kaubanduse mõjutamine – Hindamiskriteeriumid – Hindamine koos mitme niisuguse teguri alusel, millel eraldi ei oleks tingimata määravat mõju – Liikmesriigi kogu territooriumi hõlmavad keelatud kokkulepped – Mõjutamise tugev eeldus

(EÜ artikli 81 lõige 1)

14.    Konkurents – Liidu eeskirjad – Rikkumised – Süüks panemine – Ettevõtja – Mõiste – Majandusüksus – Olemasolu, mida võib tuletada omavahel kooskõlas olevate kaudsete tõendite kogumist – Sama perekonna kontrolli all olevad äriühingud – Hindamiskriteeriumid nende äriühingute vahelise majandusüksuse kindlakstegemiseks

(ST artikli 65 lõige 1)

15.    Konkurents – Liidu õigusnormid – Rikkumised – Süüks panemine – Rikkumise ajal ettevõtte käitamise eest vastutav juriidiline isik – Erandid – Niisuguse äriühingu tegevuse, mida ei ole lõpetatud, üleandmine teisele samasse kontserni kuuluvale äriühingule – Süüks panemine tegevust jätkavale juriidilisel isikule – Tingimused

(ST artikli 65 lõige 1)

16.    Konkurents – Liidu eeskirjad – Rikkumised – Süüks panemine – Rikkumise ajal ettevõtte käitamise eest vastutav juriidiline isik – Kohustus omistada vastutus emaettevõtjale – Puudumine – Omandamise või ühendamise korral vastutuse omistamine omandajale – Lubatavus

(ST artikli 65 lõige 1)

17.    Konkurents – Trahvid – Summa – Kindlaksmääramine – Kriteeriumid – Rikkumise raskus – Kriteeriumide siduva või ammendava loetelu puudumine

(nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 23 lõige 2; komisjoni teatis 98/C 9/03, punkt 1 A)

18.    Konkurents – Trahvid – Summa – Kindlaksmääramine – Keeruline majanduslik hinnang – Komisjoni kaalutlusruum – Kohtulik kontroll – Õiguspärasuse kontroll – Ulatus

(nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 23 lõige 2; komisjoni teatis 98/C 9/03, punktid 1 A ja 1 B)

19.    Konkurents – Trahvid – Suunised konkurentsieeskirjade rikkumise korral määratavate trahvide arvutamise meetodi kohta – Õiguslik vorm – Käitumisnorm, millega kaasneb komisjoni enda kaalutlusõiguse piiramine – Kohustus järgida võrdse kohtlemise, õiguspärase ootuse kaitse ja õiguskindluse põhimõtteid

(komisjoni teatis 98/C 9/03)

20.    Konkurents – Trahvid – Summa – Kindlaksmääramine – Komisjoni suunistes määratletud arvutamismeetod – Trahvi põhisumma arvutamine – Rikkumise kui terviku tunnuste arvessevõtmine

(nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 23 lõige 2; komisjoni teatis 98/C 9/03, punkt 1 A)

21.    Institutsioonide aktid – Põhjendamine – Kohustus – Ulatus – Trahvide määramise otsus – Nende hindamistegurite äramärkimine, mis võimaldasid komisjonil hinnata rikkumise raskust ja kestust – Piisav äramärkimine

(ST artikkel 15; nõukogu määrus nr 1/2003, artikkel 23)

22.    Konkurents – Trahvid – Summa – Kindlaksmääramine – Rikkumised, mis liigitatakse väga rasketeks üksnes nende iseloomu alusel – Kohustus tõendada rikkumise tegelikku mõju turule – Puudumine

(nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 23 lõige 2; komisjoni teatis 98/C 9/03, punkt 1 A)

23.    Konkurents – Trahvid – Summa – Kindlaksmääramine – Kriteeriumid – Rikkumise raskus – Rikkumise kvalifitseerimine väga raskeks – Rikkumise laadil põhineva kriteeriumi eriti oluline roll – Asjaomase kaubaturu suurusel põhineva kriteeriumi autonoomia puudumine – Rikkumise kvalifitseerimine väga raskeks vaatamata selle piirnemisele üheainsa liikmesriigi territooriumiga – Lubatavus

(nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 23 lõige 2; komisjoni teatis 98/C 9/03, punkt 1 A)

24.    Keelatud kokkulepped – Kooskõlastatud tegevus – Teabevahetus – Vahetatud teabe arvessevõtmine – Võimalus tugineda teatud liiki dokumentide kohta kehtivatele üldistele eeldustele

(ST artikli 65 lõige 1)

25.    Keelatud kokkulepped – Keeld – Rikkumised – Ühe rikkumise koostisosadeks olevad kokkulepped ja kooskõlastatud tegevus – Vastutus sama rikkumise raames teiste ettevõtjate toime pandud tegude eest – Lubatavus – Kriteeriumid – Arvessevõtmine rikkumise raskuse hindamisel

(ST artikli 65 lõige 1)

26.    Konkurents – Trahvid – Summa – Kindlaksmääramine – Suunised konkurentsieeskirjade rikkumise korral määratavate trahvide arvutamise meetodi kohta – Trahvisumma vähendamine vastutasuna süüdistatud ettevõtja koostöö eest – Koostööteatise kohaldamisalasse kuuluv juhtum – Vähendamise põhjuste alt väljajätmine

(komisjoni teatis 96/C 207/04, punkt A 1 ja teatis 98/C 9/03, punkt 3)

27.    Konkurents – Trahvid – Summa – Kindlaksmääramine – Trahvisumma vähendamine vastutasuna süüdistatud ettevõtja koostöö eest – Uurimisel tehtud koostöö, mis ei ületa määruse nr 17 artikli 11 või määruse nr 1/2003 artikli 18 alusel ettevõtjatele pandud kohustusi – Väljajätmine

(nõukogu määrus nr 17, artikkel 11 ja määrus nr 1/2003, artikkel 18)

28.    Konkurents – Trahvid – Summa – Kindlaksmääramine – Kriteeriumid – Rikkumise raskus – Kergendavad asjaolud – Tulu puudumine – Väljajätmine – Asjaomase sektori halb rahaline olukord – Väikese tegevuskasumi saamine – Väljajätmine

(nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 23 lõige 2; komisjoni teatis 98/C 9/03, punkt 1 A)

29.    Konkurents – Trahvid – Summa – Kindlaksmääramine – Hoiatav mõju – Käive, mida võib arvesse võtta

(ST artikkel 65; nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 23 lõige 2)

30.    Konkurents – Trahvid – Õiguslik raamistik – Kindlaksmääramine – Komisjoni varasem otsustuspraktika – Soovituslik laad

(ST artikkel 65; nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 23 lõige 2)

31.    Konkurents – Haldusmenetlus – Komisjoni kohustused – Mõistliku aja nõude järgimine – Rikkumine – Tingimus – Asjaomaste ettevõtjate kaitseõiguste rikkumine

(ST artikkel 65)

1.      Vt otsuse tekst.

(vt punktid 56–60, 66, 67 ja 69)

2.      Vt otsuse tekst.

(vt punktid 61–65 ja 68)

3.      Vt otsuse tekst.

(vt punktid 70–72)

4.      Vt otsuse tekst.

(vt punktid 76–80 ja 102)

5.      Vt otsuse tekst.

(vt punktid 105 ja 106)

6.      Komisjoni pädevus akt vastu võtta hõlmab vältimatult ka akti muutmise pädevust. Seega võib komisjon muu hulgas otsusele lisada puuduvad lisad. Muutmisotsuste vastuvõtmise pädevuse kasutamisel tuleb järgida pädevuse kasutamist käsitlevaid sätteid ning selle kohta asutamislepingus ette nähtud vormi ja menetlust.

(vt punkt 108)

7.      Vt otsuse tekst.

(vt punktid 120–122, 161, 255 ja 256)

8.      Vt otsuse tekst.

(vt punktid 120, 159 ja 160)

9.      Ühenduse õiguskorra raames on institutsioonidel üksnes neile antud pädevus. Sel põhjusel on ühenduse õigusaktide preambulis märgitud õiguslik alus, mis annab asjaomasele institutsioonile volituse vastavas valdkonnas tegutsemiseks. Sobiva õigusliku aluse valik on konstitutsionaalse tähtsusega.

Otsuse, milles komisjon pärast ESTÜ asutamislepingu kehtivuse lõppemist tuvastab, et ettevõtja on rikkunud ST artikli 65 lõiget 1, ja määrab talle trahvi, õiguslik alus on rikkumise tuvastamise osas määruse nr 1/2003 artikli 7 lõige 1 ja trahvi määramise osas määruse nr 1/2003 artikli 23 lõige 2.

(vt punktid 125 ja 129)

10.    Vt otsuse tekst.

(vt punktid 130–146)

11.    EÜ asutamislepingu eeskirjade kohaldamine valdkonnas, mida esialgu reguleeris ESTÜ asutamisleping, peab toimuma nii, et järgitaks põhimõtteid, mis käsitlevad õiguse kohaldamist ajas. Kuigi menetlusnorme kohaldatakse üldiselt kõikide menetluste suhtes, mis on nende normide jõustumise hetkel pooleli, tuleb materiaalõigusnorme õiguskindluse ja õiguspärase ootuse kaitse põhimõtete järgimise tagamiseks tõlgendada selliselt, et neid kohaldatakse enne nende jõustumist tekkinud olukordade suhtes üksnes siis, kui nende sõnastusest, eesmärkidest või ülesehitusest ilmneb selgelt, et selline mõju tuleb neile omistada.

Mis puudutab materiaalõigusnormide kohaldatavust õigusliku olukorra suhtes, mis kindlalt tekkis enne ESTÜ asutamislepingu kehtivuse lõppemist, siis nõuavad liidu õiguskorra järjepidevus ning õiguskindluse ja õiguspärase ootuse kaitse põhimõtte nõuded ESTÜ asutamislepingu kohaselt võetud materiaalõigusnormide kohaldamist asjaolude suhtes, mis kuuluvad nende kohaldamisalasse ratione materiae ja ratione temporis. Süütegude ja karistuste seaduses sätestatuse põhimõte ei tähenda, et materiaalõigusnorm, mille rikkumise eest karistus määratakse, peab olema jõus mitte ainult õigusvastase teo toimepanemise ajal, vaid ka karistuse määramise otsuse vastuvõtmise ajal.

(vt punktid 147, 148 ja 150–153)

12.    Kuna liidu akti tühistamine ei mõjuta ilmtingimata ettevalmistavaid akte, võib tühistatud akti asendamise menetlust üldjuhul jätkata täpselt sellest punktist, milles õigusvastasus tekkis. Seega võib asuda seisukohale, et Üldkohtu otsus, millega tühistati komisjoni otsus, milles tuvastati konkurentsieeskirjade rikkumine ja määrati trahvid, ei mõjuta vastuväiteteatise ja täiendava vastuväiteteatise õiguspärasust ning et komisjon võib põhjendatult jätkata menetlust täpselt sellest punktist, kus õigusvastasus tekkis. Järelikult ei ole hageja kaitseõigusi rikutud sellega, et komisjon ei saatnud talle uut vastuväiteatist või et temaga ei konsulteeritud komisjoni uue otsuse vastuvõtmiseks komisjoni valitud uue õigusliku aluse analüüsi ja koosmõjus kohaldamise teemal.

(vt punktid 173, 175, 177 ja 181)

13.    Vt otsuse tekst.

(vt punktid 186–193)

14.    Kuigi ainuüksi asjaolu, et kahe eraldiseisva äriühingu aktsia- või osakapital kuulub samale isikule või samale perekonnale, ei ole iseenesest piisav, et tõendada, et need kaks äriühingut moodustavad ühe majandusüksuse, võib sellise majandusüksuse olemasolu tuleneda asjaolude kogumist.

Nende asjaolude hulgas võib olla asjaolu, et teatavad isikud täitsid vastutavaid ülesandeid üheaegselt mõlemas äriühingus, eelkõige töötades juhtorganites juhtivatel ametikohtadel. Lisaks ei ole ST artiklit 65 rikkuva tegevuse süüks panemisel määrav see, et juriidiline isik toodab ise keelatud kokkuleppe esemeks olevat toodet. Viimaseks, käsundusleping, mida pikendati automaatselt ja mille kohaselt üks äriühing kohustus esitama tellimusi kooskõlas ja vastavalt teise äriühingu poolt klientide ja tarnijatega kehtestatud lepingutingimustele (mahud, hinnad ja maksetähtajad), võivad samuti tõendada majandusüksust nende kahe äriühingu vahel.

(vt punktid 198–201, 220, 223–225, 227, 229, 230 ja 236)

15.    Vt otsuse tekst.

(vt punktid 202–207)

16.    Vt otsuse tekst.

(vt punktid 212 ja 213)

17.    Vt otsuse tekst.

(vt punkt 239)

18.    Vt otsuse tekst.

(vt punktid 239 ja 249–251)

19.    Vt otsuse tekst.

(vt punktid 241–243)

20.    Vt otsuse tekst.

(vt punktid 246–248, 261 ja 262)

21.    Vt otsuse tekst.

(vt punkt 258)

22.    Vt otsuse tekst.

(vt punktid 263–266)

23.    Vt otsuse tekst.

(vt punkt 273)

24.    Vt otsuse tekst.

(vt punkt 286)

25.    Ettevõtja, kes osales konkurentsieeskirjade ühes ja mitmeosalises rikkumises oma tegevusega, mis vastab konkurentsivastase eesmärgiga kokkuleppe või kooskõlastatud tegevuse mõistele ST artikli 65 tähenduses ning mille eesmärk on aidata kaasa rikkumise kui terviku toimepanemisele, võib kogu rikkumises osalemise perioodi ulatuses olla vastutav ka sama rikkumise raames teiste ettevõtjate poolt toime pandud tegude eest, kui tuvastatakse, et kõnealune ettevõtja on teadlik teiste osalejate õigusvastastest tegudest või võib neid mõistlikult ette näha ja on valmis seda riski kandma.

Asjaolu, et ettevõtja ei võtnud osa kõigist keelatud kokkuleppe moodustavatest tegudest või et tal oli väike roll nendes tegudes, milles ta osales, ei oma järelikult tähtsust rikkumise olemasolu tuvastamisel.

Mis puudutab aga asjassepuutuva ettevõtja isikliku vastutuse hindamist, siis tuleb sellist asjaolu arvestada rikkumise raskusastme hindamisel ja vajaduse korral trahvisumma kindlaksmääramisel.

(vt punktid 293, 294 ja 296)

26.    Vt otsuse tekst.

(vt punkt 305)

27.    Vt otsuse tekst.

(vt punkt 306)

28.    Vt otsuse tekst.

(vt punkt 309)

29.    Vt otsuse tekst.

(vt punkt 314)

30.    Vt otsuse tekst.

(vt punkt 320)

31.    Vt otsuse tekst.

(vt punkt 328)