Language of document : ECLI:EU:C:2024:73

РЕШЕНИЕ НА СЪДА (трети състав)

25 януари 2024 година(*)

„Преюдициално запитване — Въздушен транспорт — Регламент (ЕО) № 261/2004 — Член 3, параграф 2, буква a) — Член 5, параграф 1 — Член 7, параграф 1 — Обезщетение за пътниците в случай на голямо закъснение на полет — Изискване пътникът да се представи на гишето за регистрация навреме“

По дело C‑474/22

с предмет преюдициално запитване, отправено на основание член 267 ДФЕС от Bundesgerichtshof (Федерален върховен съд, Германия) с акт от 3 май 2022 г., постъпил в Съда на 15 юли 2022 г., в рамките на производство по дело

Laudamotion GmbH

срещу

flightright GmbH,

СЪДЪТ (трети състав),

състоящ се от K. Jürimäe, председател на състава, K. Lenaerts, председател на Съда, изпълняващ функцията на съдия от трети състав, N. Piçarra, N. Jääskinen и M. Gavalec (докладчик), съдии,

генерален адвокат: L. Medina,

секретар: A. Calot Escobar,

предвид изложеното в писмената фаза на производството,

като има предвид становищата, представени:

–        за flightright GmbH, от M. Michel и R. Weist, Rechtsanwälte,

–        за германското правителство, от J. Möller, P. Busche, J. Heitz и M. Hellmann, в качеството на представители,

–        за Европейската комисия, от G. Braun, K. Simonsson, G. Wilms и N. Yerrell, в качеството на представители,

предвид решението, взето след изслушване на генералния адвокат, делото да бъде разгледано без представяне на заключение,

постанови настоящото

Решение

1        Преюдициалното запитване се отнася до тълкуването на член 3, параграф 2, буква а) и на членове 5—7 от Регламент (ЕО) № 261/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 11 февруари 2004 година относно създаване на общи правила за обезщетяване и помощ на пътниците при отказан достъп на борда и отмяна или голямо закъснение на полети, и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 295/91 (ОВ L 46, 2004 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 7, том 12, стр. 218 и поправка в OB L 39, 2023 г., стр. 68).

2        Запитването е отправено в рамките на спор между Laudamotion GmbH, въздушен превозвач, и flightright GmbH, дружество за правна помощ, на което пътник е прехвърлил правата си срещу Laudamotion, по повод на обезщетение, търсено заради голямо закъснение на полет, за който този пътник е имал потвърдена резервация.

 Правна уредба

3        Съображение 2 от Регламент № 261/2004 гласи:

„Отказан достъп на борда и отмяна или дълго закъснение на полети причинява сериозно безпокойство и неудобство на пътниците“.

4        Съгласно член 2, буква л) от този регламент „отмяна“ означава „неексплоатация на полет, който е предварително планиран и за който има поне едно резервирано място“.

5        Член 3 („Приложно поле“), параграфи 1 и 2 от посочения регламент предвижда:

„1.      Настоящият регламент се прилага:

а)      за пътници, заминаващи от летище, намиращо се на територията на държава членка, към която Договорът се прилага;

[…].

2.      Параграф 1 се прилага, при условие че пътниците:

а)      имат потвърдена резервация за съответния полет и, освен в случая с отмяната, посочен в член 5, се представят на гишето за регистрация,

–        ка[к]то е предвидено и в час, посочен предварително и в писмен вид (включително по електронен път) от въздушния превозвач, туроператора или упълномощен пътнически агент,

или, ако не е посочен час,

–        не по-късно от 45 минути преди обявения час на излитане; […]

[…]“.

6        Член 5 („Отмяна“), параграф 1 от Регламент № 261/2004 гласи:

„При отмяна на полет съответните пътници:

[…]

в)      имат право на обезщетение от опериращия въздушен превозвач по член 7, освен ако не са:

[…]

iii)      информирани за отмяната по-малко от седем дни преди началото на полета по разписание и им е предложено премаршрутиране, което им позволява да заминат най-рано един час преди началото на полета по разписание и да достигнат техния краен пункт на пристигане за по-малко от два часа след времето за пристигане по разписание“.

7        Член 6 („Закъснение“), параграф 1 от този регламент има следния текст:

„Когато опериращ въздушен превозвач очаква по разумни причини даден полет да закъснее повече от времето за излитане по разписание:

а)      за два или повече часа при полети до 1 500 километра; или

б)      за три или повече часа при всички полети на територията на Общността над 1 500 километра и при всички други полети между 1 500 и 3 500 километра; или

в)      за четири часа или повече при всички полети, непопадащи под букви a) или б),

на пътниците се предлага от опериращия въздушен превозвач:

i)      помощ по член 9, параграф 1, буква a), и член 9, параграф 2; и

ii)      когато нормално очакваното начало на полета е минимум денят след предварително обявеното начало на полета, помощта, посочена в член 9, параграф 1, буква б), и член 9, параграф 1, буква в); и

iii)      когато закъснението е минимум пет часа, помощта, посочена в член 8, параграф 1, буква a)“.

8        Съгласно член 7 („Право на обезщетение“), параграф 1 от посочения регламент:

„При прилагането на този член пътниците получават обезщетение, възлизащо на:

а)      250 [евро] за всички полети до 1 500 километра;

[…]“.

9        Член 12 („Допълнително обезщетяване“), параграф 1 от Регламент № 261/2004 гласи:

„Настоящият регламент се прилага, без да се засягат правата на пътника за допълнително обезщетяване. Обезщетението, предоставено по този регламент, може да се приспадне от такова обезщетение“.

 Спорът в главното производство и преюдициалните въпроси

10      Пътник, ползващ въздушен транспорт, има потвърдена резервация при Laudamotion за полет от Дюселдорф (Германия) до Палма де Майорка (Испания), предвиден за 26 юни 2018 г. Считайки, че заради обявеното закъснение на този полет ще пропусне делова среща, този пътник решава да не заминава с въпросния полет, който е изпълнен със закъснение от 3 часа и 32 минути.

11      Посоченият пътник прехвърля правата си на flightright, което сезира компетентния германски съд с иск за обезщетение в размер на 250 евро на основание член 7, параграф 1, буква а) от Регламент № 261/2004. След като губи делото на първа инстанция, flightright печели делото при въззивното обжалване.

12      С оглед на практиката на Съда, приравняваща положението на пътниците на полети с голямо закъснение, тоест със закъснение от три часа или повече в крайния пункт на пристигане, на положението на пътниците на отменени полети, въззивният съд тълкува член 3, параграф 2, буква a) от този регламент в смисъл, че пътник, който преди заминаването е бил информиран за закъснение от три часа или повече, може да получи обезщетението по членове 5 и 7 от посочения регламент дори да не се е представил на летището.

13      Laudamotion подава ревизионна жалба срещу решението на въззивния съд пред Bundesgerichtshof (Федерален върховен съд, Германия), който е запитващата юрисдикция.

14      Последната юрисдикция посочва, че въпросният пътник не се е представил на гишето за регистрация „не по-късно от 45 минути преди обявения час на излитане“ в нарушение на член 3, параграф 2, буква а) от Регламент № 261/2004, а съгласно член 2, буква л) и член 5 от този регламент прилагането на това изискване се изключва единствено в случай на отмяна на полет. Въпреки това запитващата юрисдикция счита, че поради приравняването на голямо закъснение при пристигането на отмяна на полет, извършено от Съда в решение от 19 ноември 2009 г., Sturgeon и др. (C‑402/07 и C‑432/07, EU:C:2009:716), посоченият пътник би могъл да бъде освободен от подобно изискване.

15      Посочената юрисдикция обаче отбелязва, че между отмяната на полет и голямото закъснение на полет съществуват различия, които не могат да бъдат пренебрегнати. Така според нея в случай на отмяна е сигурно, че планираният полет няма да бъде изпълнен, поради което е логично от пътниците да не се изисква да се представят на гишето за регистрация, за да имат право да поискат обезщетение съгласно членове 5 и 7 от Регламент № 261/2004. За сметка на това, дори закъснението на полета да е вероятно преди изпълнението му, не по-късно от 45 минути преди часа на излитане може все още да няма достатъчно данни, за да се заключи, че полетът ще бъде изпълнен със закъснение от три часа или повече.

16      Според запитващата юрисдикция определение от 24 октомври 2019 г., easyJet Airline (C‑756/18, EU:C:2019:902), също подсказва, че за да може да получи обезщетение заради голямо закъснение на полет, пътник, който не е бил превозен със закъснелия полет, трябва във всички случаи да се е представил на гишето за регистрация, което той може да докаже с бордна карта или друго доказателство.

17      Запитващата юрисдикция счита, че за целите на прилагането на член 3, параграф 2, буква а) от Регламент № 261/2004 голямо закъснение на полет при пристигането му по принцип не може да се приравни на отмяна на полет. Следователно според нея пътникът е освободен от изискването да се представи на гишето за регистрация единствено ако, от една страна, полетът има закъснение от три или повече часа при пристигането, а от друга страна, е налице положение, сравнимо с отмяна на полета. Такова според нея може да е положението, при което не по-късно 45 минути преди обявения час на излитане пътникът разполага с достатъчно данни, че полетът може да се изпълни само със закъснение от три часа или повече в крайния пункт на пристигане.

18      При тези обстоятелства Bundesgerichtshof (Федерален върховен съд) решава да спре производството и да постави на Съда следните преюдициални въпроси:

„1)      Предполага ли правото на обезщетение поради закъснение на полета с повече от три часа след времето за пристигане по разписание съгласно членове 5, 6 и 7 от Регламент [№ 261/2004] пътникът да се представи — съгласно член 3, параграф 2, буква а) — на гишето за регистрация в часа, посочен от въздушния превозвач, туроператора или упълномощен пътнически агент, но не по-късно от 45 минути преди обявения час на излитане, или хипотезата на голямо закъснение в посочения смисъл — аналогично на хипотезата на отмяна на полет — изключва прилагането на това изискване?

2)      В случай че за правото на обезщетение не отпада — само заради наличието на голямо закъснение в посочения смисъл — изискването за представяне на гишето за регистрация, приложимо ли е изключение от това изискване, ако пътникът е имал достатъчно сигурни данни, че полетът ще пристигне с голямо закъснение в посочения смисъл?“.

 По преюдициалните въпроси

 По първия въпрос

19      Като начало следва да се подчертае, че спорът в главното производство произтича от закъснение на въздухоплавателно средство при излитането. Същината на този спор обаче е свързана с евентуалните последици от това закъснение. Всъщност ответникът в главното производство иска обезщетение заради вероятното закъснение на разглеждания полет в крайния пункт на пристигане, което му е попречило да пристигне навреме за делова среща в Палма де Майорка. Затова, при положение че член 6 от Регламент № 261/2004 се отнася единствено до закъснението на полета по отношение на времето за излитане по разписание и че следователно получаването на обезщетението с фиксиран размер, на което съгласно член 7 от Регламент № 261/2004 имат право пътниците, в случай че полетът им достигне крайния пункт на пристигане със закъснение от три часа или повече след времето за пристигане по разписание, не е подчинено на спазването на изискванията на въпросния член 6 (решение от 26 февруари 2013 г., Folkerts, C‑11/11, EU:C:2013:106, т. 36 и 37), спорът в главното производство трябва да бъде разгледан единствено с оглед на членове 3, 5 и 7 от този регламент.

20      Ето защо следва да се приеме, че с първия си въпрос запитващата юрисдикция по същество иска да се установи дали член 3, параграф 2, буква a) от Регламент № 261/2004 трябва да се тълкува в смисъл, че за да може да получи предвиденото в член 5, параграф 1 и член 7, параграф 1 от този регламент обезщетение в случай на закъснение на полета от три часа или повече след първоначално планираното от въздушния превозвач време на пристигане, пътникът трябва да се е представил навреме на гишето за регистрация.

21      Видно от член 3, параграф 1, буква а) и параграф 2, буква а) от него, Регламент № 261/2004 се прилага за пътници, заминаващи от летище, намиращо се на територията на държава членка, към която Договорът се прилага, при условие че, първо, тези пътници имат потвърдена резервация за съответния полет, и второ, те се представят на гишето за регистрация навреме освен в случай на отмяна на полета по член 5 от въпросния регламент. Тъй като тези две условия са кумулативни, представянето на пътник на гишето за регистрация не може да се презумира, поради обстоятелството че пътникът има потвърдена резервация за съответния полет (определение от 24 октомври 2019 г., easyJet Airline, C‑756/18, EU:C:2019:902, т. 25). Важно е да се уточни, че полезното действие на въпросния член 3, параграф 2, буква а) изисква пътниците да се представят навреме на летището, по-конкретно пред представител на опериращия въздушен превозвач, с цел да бъдат превозени до предвидения краен пункт на пристигане, дори вече да са се регистрирали онлайн, преди да отидат на летището.

22      В случая при поставените от запитващата юрисдикция въпроси се изхожда от предпоставката, че съответният пътник не се е представил на гишето за регистрация навреме. При тези обстоятелства приложимостта на Регламент № 261/2004 предполага, в рамките на член 3, параграф 2, буква а) от този регламент, голямо закъснение на полет в крайния пункт на пристигане, тоест закъснение с продължителност от три часа или повече, да се приравни на отмяна на полет по смисъла на член 5 от този регламент.

23      В това отношение, на първо място, следва да се отбележи, че според Съда членове 5 и 7 от Регламент № 261/2004 във връзка с принципа на равно третиране трябва да се тълкуват в смисъл, че от една страна, пътниците на закъснели полети могат да се приравнят на пътниците на отменени полети за целите на прилагането на правото на обезщетение по член 7, параграф 1 от посочения регламент, и от друга страна, те могат да се позовават на това право на обезщетение, когато поради закъснение на полет претърпяват загуба на време, равна на или по-голяма от три часа, с други думи, когато достигат своя краен пункт на пристигане три часа или повече след първоначално планираното от въздушния превозвач време на пристигане (вж. в този смисъл решения от 19 ноември 2009 г., Sturgeon и др., C‑402/07 и C‑432/07, EU:C:2009:716, т. 60, 61 и 69, и от 7 юли 2022 г., SATA International—Azores Airlines (Неизправност на системата за зареждане с гориво), C‑308/21, EU:C:2022:533, т. 19 и цитираната съдебна практика).

24      В решение от 19 ноември 2009 г., Sturgeon и др. (C‑402/07 и C‑432/07, EU:C:2009:716, т. 49, 52 и 60), Съдът сравнява вида и размера на неудобствата и вредите, претърпени от пътник на отменен полет, който е трябвало да изчака да му бъде предложено премаршрутиране, с претърпените от пътник, чийто полет е закъснял. Последният е трябвало да изчака въздухоплавателното средство да бъде в състояние да излети, и по необходимост се е представил за регистрация, тъй като е бил качен на борда. Така тези два вида пътници е трябвало да проявят търпение, за да достигнат своя краен пункт на пристигане, така че те безспорно са претърпели вреда, изразяваща се в загуба на време, която поради необратимия си характер може да бъде поправена само чрез обезщетение. В съответствие с принципа на равно третиране посочените пътници, претърпели аналогични вреди, не могат да бъдат третирани различно.

25      Ключовият елемент, накарал Съда да приравни голямо закъснение на полет при пристигането на отмяна на полет, е обстоятелството, че подобно на пътниците на отменен полет, пътниците на полет с голямо закъснение търпят вреда, изразяваща се в необратима загуба на време, равна на или по-голяма от три часа, която може да бъде поправена само с обезщетение (вж. в този смисъл решения от 19 ноември 2009 г., Sturgeon и др., C‑402/07 и C‑432/07, EU:C:2009:716, т. 52, 53 и 61, от 23 октомври 2012 г., Nelson и др., C‑581/10 и C‑629/10, EU:C:2012:657, т. 54, и от 12 март 2020 г., Finnair, C‑832/18, EU:C:2020:204, т. 23). Така при отмяна на полет или голямо закъснение на полет в крайния пункт на пристигане предвиденото в член 7, параграф 1 от Регламент № 261/2004 право на обезщетение е неразривно свързано с наличието на тази загуба на време, равна на или по-голяма от три часа.

26      Пътник обаче, който не е отишъл до летището, какъвто, изглежда, е случаят на ответника в главното производство, тъй като е разполагал с достатъчно данни, за да заключи, че полетът ще достигне крайния си пункт на пристигане с голямо закъснение, по всяка вероятност не е претърпял такава загуба на време.

27      Всъщност следва да се припомни, че загубата на време не е вреда, причинена от закъснение, а представлява неудобство, подобно на други неудобства, присъщи за случаите на отказан достъп на борда, на отмяна на полет и на голямо закъснение и съпътстващи тези случаи, каквито са липсата на удобства или временното лишаване от обичайно достъпните средства за комуникация (решение от 23 октомври 2012 г., Nelson и др., C‑581/10 и C‑629/10, EU:C:2012:657, т. 51), или пък невъзможността за пътниците да продължат да изпълняват без прекъсване своите лични, семейни, социални или професионални задачи (вж. в този смисъл решение от 4 септември 2014 г., Germanwings, C‑452/13, EU:C:2014:2141, т. 20 и 21).

28      В това отношение загубата на време, даваща право на обезщетение на основание член 7, параграф 1 от Регламент № 261/2004, се понася по еднакъв начин от всички пътници на закъснели полети и следователно е възможно да се поправи посредством стандартизирана мярка, без да е необходимо да се извършва каквато и да било преценка на индивидуалното положение на всеки засегнат пътник. По този начин подобна мярка може да се приложи незабавно (решение от 23 октомври 2012 г., Nelson и др., C‑581/10 и C‑629/10, EU:C:2012:657, т. 52).

29      На второ място, важно е да се подчертае, че в точки 33—36 и 39 от решение от 19 ноември 2009 г., Sturgeon и др. (C‑402/07 и C‑432/07, EU:C:2009:716), потвърдено в това отношение с решение от 21 декември 2021 г., Corendon Airlines (C‑395/20, EU:C:2021:1041, т. 18), Съдът приема, че отменените и закъснелите полети са две съвсем отделни категории полети, тъй като съгласно член 2, буква л) от посочения регламент, за разлика от закъснението на полета, отмяната е последица от неексплоатация на полет, който е предварително планиран.

30      Когато обаче полетът е с голямо закъснение, той все пак ще бъде изпълнен, поради което регистрирането трябва да се извърши. От горното следва, че пътниците на закъснял полет не могат да бъдат освободени от задължението да се представят на гишето за регистрация, което е изрично предвидено в член 3, параграф 2, буква а) от Регламент № 261/2004.

31      Така от изложените по-горе съображения следва, че в рамките на член 3, параграф 2, буква а) от този регламент голямо закъснение на полет в крайния пункт на пристигане не следва да се приравнява на отмяна на полет.

32      На последно място, следва да се уточни, че вреда, причинена от пропускането на делова среща, трябва да се разглежда като индивидуална вреда, присъща на положението на засегнатия пътник, и поради това не може да бъде поправена посредством обезщетението по член 7, параграф 1 от посочения регламент, с което се цели да бъдат поправени стандартизирано и незабавно само за вредите, които са почти еднакви за всички засегнати пътници (вж. в този смисъл решение от 29 юли 2019 г., Rusu, C‑354/18, EU:C:2019:637, т. 28, 30, 31 и 33).

33      За такава индивидуална вреда обаче може да има „допълнително обезщетяване“ по смисъла на член 12 от Регламент № 261/2004, което предполага съответното искане да се основава на националното или международното право (вж. в този смисъл решения от 29 юли 2019 г., Rusu, C‑354/18, EU:C:2019:637, т. 35 и 36, и от 8 юни 2023 г., Austrian Airlines (Полет за репатриране), C‑49/22, EU:C:2023:454, т. 36).

34      По изложените съображения на първия въпрос следва да се отговори, че член 3, параграф 2, буква a) от Регламент № 261/2004 трябва да се тълкува в смисъл, че за да може да получи предвиденото в член 5, параграф 1 и член 7, параграф 1 от този регламент обезщетение в случай на голямо закъснение на полета, тоест закъснение от три часа или повече след първоначално планираното от въздушния превозвач време на пристигане, пътникът трябва да се е представил навреме на гишето за регистрация, или ако вече се е регистрирал онлайн, той трябва да се е представил навреме на летището пред представител на опериращия въздушен превозвач.

 По втория въпрос

35      Предвид отговора на първия въпрос не следва да се отговаря на втория въпрос, доколкото е без значение, че пътникът е разполагал с достатъчно сигурни данни, че полетът ще достигне крайния си пункт на пристигане с голямо закъснение.

 По съдебните разноски

36      С оглед на обстоятелството, че за страните по главното производство настоящото дело представлява отклонение от обичайния ход на производството пред запитващата юрисдикция, последната следва да се произнесе по съдебните разноски. Разходите, направени за представяне на становища пред Съда, различни от тези на посочените страни, не подлежат на възстановяване.

По изложените съображения Съдът (трети състав) реши:

Член 3, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 261/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 11 февруари 2004 година относно създаване на общи правила за обезщетяване и помощ на пътниците при отказан достъп на борда и отмяна или голямо закъснение на полети, и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 295/91

трябва да се тълкува в смисъл, че

за да може да получи предвиденото в член 5, параграф 1 и член 7, параграф 1 от този регламент обезщетение в случай на голямо закъснение на полета, тоест закъснение от три часа или повече след първоначално планираното от въздушния превозвач време на пристигане, пътникът трябва да се е представил навреме на гишето за регистрация, или ако вече се е регистрирал онлайн, той трябва да се е представил навреме на летището пред представител на опериращия въздушен превозвач.

Подписи


*      Език на производството: немски.