Language of document :

Жалба, подадена на 13 юни 2013 г. — Adorisio и други /Комисия

(Дело T-321/13)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподатели: Stefania Adorisio (Рим, Италия) и 367 други (представители: F. Sciaudone, L. Dezzani, D. Contini, R. Sciaudone и S. Frazzani, lawyers)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателите

Жалбоподателите искат от Общия съд:

да отмени Решение на Комисията от 22 февруари 2013 г. (C(2013) 1053 окончателен), отнасящо се за държавна помощ SA.35382 (2013/N) – Нидерландия (Rescue SNS REAAL 2013), (ОВ 2013 C 104, стp. 3);

да осъди ответника да заплати съдебните разноски

Правни основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си, жалбоподателите излагат пет правни основания.

Първо правно основание, изведено от твърдение за нарушение на член 107, параграф 3, буква б) ДФЕС и очевидна грешка в преценката, тъй като:

оспорените мерки за държавна помощ не са свързани с изключителни обстоятелства, а по-скоро с неуспеха на ръководството на SNS REAAL и недостатъчни бизнес умения;

твърдяното сътресение на нидерландската икономика не е сериозно. Нидерландските власти не са доказали съществуването на сериозни социални и икономически трудности;

твърдяното сътресение не засяга дори един цял икономически сектор, още по-малко цялата икономика на Нидерландия. Действително нидерландското правителството все още не е доказало, че несъстоятелността на SNS Bank би имала системни последици за нидерландската финансова система и по-общо за цялата нидерландска икономика и в тази връзка не е предвидила количествена оценка на потенциалните последици на несъстоятелността на банката за цялата икономика.

Второ правно основание, изведено от твърдение за нарушение на член 4, параграф 3 от Регламент на Съвета (ЕО) № 659/991 , тъй като решението на Комисията съдържа редица условия, наложени от Комисията с цел изменение на мерките за помощ, за които е отправено уведомление, което противоречи на член 4, параграф 3 от Регламент на Съвета (ЕО) № 659/99. Действително съгласно тази разпоредба Комисията не разполага с правомощие във фазата на предварителното разследване да се намесва в мярката за държавна помощ, за която е отправено уведомление и да я променя посредством условия или други изисквания, наложени на държавата членка.

Трето правно основание, изведено от твърдение за нарушение на член 4, параграф 4 от Регламент на Съвета (ЕО) № 659/99, тъй като са били налице елементи и обстоятелства, доказващи, че са съществували сериозни съмнения относно съвместимостта на мерките с общия пазар, като непоследователността между твърдението на Комисията, „че нидерландските банки са се представили добре на последния кръг стрес тестове на ЕБО (NB: Европейския банков орган) благодарение на положителната оценка на рисково претеглените активи (включително ипотечните кредити) и би трябвало да могат да издържат на висока степен на неизпълнение“ и пасивното приемане на довода на нидерландските власти, че нидерландският банков сектор вместо това е слаб и че прилагането на нидерландската СГД (Схема за гарантиране на депозитите) е щяло да влоши сектора или факта, че оспореното решение съдържа условия, които представляват друг ясен показател, че започването на официално разследване е било необходимо.

Четвърто правно основание, изведено от твърдение за нарушение на правата на жалбоподателя, тъй като:

липсва доказателство, че оплакването на жалбоподателя срещу мерките за държавна помощ е било предмет на някакво разследване и анализ. Действително то не се споменава в оспореното решение;

жалбоподателят не е бил информиран по никакъв начин за оспореното решение.

Пето правно основание, изведено от твърдение за нарушение на член 17 от Хартата за основните права на Европейския съюз, тъй като:

приложението на правилата за държавната помощ не може да наруши други права на ЕС, като правото на собственост. В настоящия случай Комисията не би могла да се позове на експроприацията на инвестиции без дори да анализира дали този акт е бил осъществен съгласно закона. Експроприацията е сама по себе си нарушение на правото на собственост и Комисията не би могла да пренебрегне това обстоятелство в оценката си;

Комисията е трябвало да провери предпоставките и условията на тази експроприация с цел да реши дали тя е била елемент, на който може да се позове при оценката на мерките за помощ.

____________

1 Регламент (ЕО) № 659/1999 на Съвета от 22 март 1999 г. за установяване на подробни правила за прилагането на член 93 от Договора за ЕО (ОВ 1999 L 83, стр. 1)