Language of document : ECLI:EU:T:2015:429

Lieta T‑527/13

Itālijas Republika

pret

Eiropas Komisiju

Valsts atbalsts – Piena nodeva – Atbalsts, ko Itālija piešķīrusi piena ražotājiem – Atbalsta shēma, kas saistīta ar piena nodevas atmaksu – Nosacījumu lēmums – Tāda nosacījuma neievērošana, kas ir ļāvis atzīt atbalsta saderību ar iekšējo tirgu – De minimis atbalsts – Pastāvošs atbalsts – Jauns atbalsts – Pastāvoša atbalsta grozīšana – Valsts atbalsta kontroles procedūra – Pienākums norādīt pamatojumu – Pierādīšanas pienākums

Kopsavilkums – Vispārējās tiesas (trešā palāta) 2015. gada 24. jūnija spriedums

1.      Valsts atbalsts – Aizliegums – Atkāpes – Dalībvalsts, kura vēlas piemērot atkāpi, pienākums sadarboties

(LESD 107. panta 2. punkts un 108. panta 3. punkts; Komisijas Regulas Nr. 1535/2007 3. pants un 4. panta 6. punkts)

2.      Tiesvedība – Jaunu pamatu izvirzīšana tiesvedības laikā – Iepriekš izvirzīta pamata paplašināšana – Pieņemamība

(Vispārējās tiesas Reglamenta 48. panta 2. punkts)

3.      Iestāžu akti – Pamatojums – Pienākums – Apjoms

(LESD 296. pants)

4.      Valsts atbalsts – Padomes tiesības izņēmuma kārtā atļaut atbalstu, pamatojoties uz ārkārtas apstākļu apsvērumiem – To nosacījumu pārkāpums, kas ļāva atzīt pastāvošās shēmas saderību – Pārbaudes pilnvaras, kas ietilpst Komisijas kompetencē – Piemērojamība

(LESD 107. un 108. pants)

5.      Valsts atbalsts – Pastāvošs un jauns atbalsts – Grozījums, kas skar tāda pasākuma būtību, kurš sākotnēji netika kvalificēts kā atbalsts – Kvalificēšana par jaunu atbalstu – Vērtējuma kritēriji

(LESD 107. un 108. pants)

6.      Valsts atbalsts – Pastāvošs un jauns atbalsts – Pasākums, ar ko tiek grozīta pastāvoša atbalsta shēma – Grozījums, kas neietekmē shēmas būtību – Visas shēmas kvalificēšana par jaunu atbalstu – Nepieļaujamība

(LESD 108. pants; Padomes Regulas Nr. 659/1999 1. panta c) punkts)

1.      Skat. nolēmuma tekstu.

(skat. 17. un 18. punktu)

2.      Skat. nolēmuma tekstu.

(skat. 43. punktu)

3.      Skat. nolēmuma tekstu.

(skat. 45. un 47. punktu)

4.      Nevar atzīt, ka Komisijai nav tiesību tieši vērsties Tiesā ar mērķi panākt, ka tā konstatē, ka dalībvalsts nav izpildījusi lēmumu, kas ir pieņemts, pārbaudot valsts atbalstu gadījumā, kad Padome izņēmuma kārtā īsteno kompetenci, kuru tā parasti īsteno. Ja pienākumu neizpilde, kas, kā uzskata Komisija, ir pieļauta, ir saistīta ar jauna atbalsta piešķiršanu, tai ir tiesības īstenot pilnvaras, kas tai ir piešķirtas LESD 108. pantā, lai pārbaudītu šī atbalsta saderību ar iekšējo tirgu. Šajā situācijā Komisijai ir jāņem vērā visi attiecīgie apstākļi, tostarp attiecīgā gadījumā konteksts, kas jau ir novērtēts agrākā lēmumā, un nosacījumi, kuri šajā lēmumā varēja būt izvirzīti attiecīgajai dalībvalstij. Turklāt tā var ņemt vērā ikvienu jaunu faktisku apstākli, kas var mainīt iepriekš veikto analīzi. Ja šādu apstākļu nav, tai ir tiesības savu jauno lēmumu pamatot ar vērtējumu, kas ir veikts agrākā lēmumā, un ar tajā noteikto nosacījumu neievērošanu.

(skat. 58. un 61. punktu)

5.      Komisijai sniegtajai iespējai par jaunu un attiecīgā gadījumā nelikumīgu atbalstu kvalificēt ne tikai pastāvoša atbalsta grozījumu, bet arī visu pastāvošo atbalstu, uz ko attiecas šis grozījums, būtībā ir izvirzīts nosacījums, ka šai iestādei ir jāpierāda, ka minētais grozījums ietekmē pašu iepriekš pastāvējušā pasākuma būtību. Turklāt gadījumā, ja attiecīgā dalībvalsts administratīvā procesa laikā apgalvo, vai nu ka šis grozījums ir skaidri nodalāms no iepriekš pastāvējušā pasākuma, vai arī ka tam piemīt tīri formāls vai administratīvs raksturs un tas nevar ietekmēt šī pasākuma saderības ar iekšējo tirgu vērtējumu, Komisijai ir jāpamato iemesli, kuru dēļ šie argumenti tai nešķiet pamatoti.

(skat. 76. punktu)

6.      Ja Komisija atklāj, ka nav ievērots lēmums, ar kuru atbalsts vai atbalsta shēma, ievērojot dažus nosacījumus, ir atzīta par saderīgu ar iekšējo tirgu, tā var vai nu lūgt Tiesu šo pienākumu neizpildi konstatēt tieši, vai arī, ja to veido jauna atbalsta piešķiršana, īstenot pilnvaras, kas tai ļauj pārbaudīt pēdējo minēto, ar nosacījumu, ka tiek ievērotas ar to saistītās procesuālās un materiāltiesiskās prasības. Ja Komisija izvēlas īstenot savas pārbaudes pilnvaras, tai principā ir jāveic tikai jaunā atbalsta pārbaude. Tikai tad, ja ir pierādīts, ka ar jauno atbalstu ir grozīta pati pastāvošā atbalsta vai pastāvošās atbalsta shēmas būtība, Komisijai izņēmuma kārtā ir tiesības atzīt, ka viss šis iepriekš pastāvējušais un šādi grozītais pasākums ir nesaderīgs ar iekšējo tirgu, konstatēt, ka tas ir nelikumīgs, ja minētais grozījums turklāt nav ticis tai darīts zināms pirms tā īstenošanas, un līdz ar to likt atcelt vai grozīt šādi grozīto atbalstu vai atbalsta shēmu.

Komisijai savukārt nav tiesību uzskatīt, ka tas, ka nav izpildīts kāds nosacījums, kas ir noteikts pastāvošas atbalsta shēmas apstiprināšanas brīdī, ipso facto izraisa šī pasākuma pārkvalificēšanu par jaunu atbalstu, un vēl jo vairāk nav tiesību šo pēdējo uzskatīt par nelikumīgu ab initio un likt to atgūt, it kā runa būtu par nelikumīgi īstenotu atbalstu, nevis par iepriekš atļautu atbalstu.

Uz ikvienu pastāvošu atbalstu attiecas lēmums par atļaujas piešķiršanu, kam tas ir bijis pakļauts, izņemot, ja Komisija uzskata, ka tas ir ticis ļaunprātīgi izmantots vai ka ar jauno atbalstu ir grozīta pati tā būtība. Izņemot šos divus gadījumus, šāds atbalsts tādējādi ir jāuzskata par likumīgu tikmēr, kamēr Komisija nav konstatējusi tā nesaderību ar iekšējo tirgu.

Ņemot vērā šo nosacījumu mērķi, to vēlāka neievērošana var likt Komisijai, izmantojot vienu no dažādajiem procesuālajiem aizsardzības līdzekļiem, kas ir paredzēti LESD un Regulā Nr. 659/1999, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus EK līguma 93. panta piemērošanai, vienīgi apšaubīt paziņojumu par saderību ar iekšējo tirgu, kas ir sniegts saistībā ar attiecīgo pasākumu, nevis šī pasākuma kā pastāvoša atbalsta kvalifikāciju.

Turklāt, tā kā pastāvošu atbalstu saskaņā ar LESD 108. panta 1. punktu var likumīgi īstenot, ja Komisija nav konstatējusi tā nesaderību, šis paziņojums par nesaderību var radīt sekas tikai nākotnē.

Pretējā gadījumā likumīgi īstenota atbalsta shēma un individuāli atbalsti, kas likumīgi ir piešķirti saskaņā ar šo shēmu, pirms attiecīgā dalībvalsts nav izpildījusi savus pienākumus, ar atpakaļejošu spēku tiks uzskatīti par tādiem, kuri veido nelikumīgu un ar iekšējo tirgu nesaderīgu atbalstu. Šāds rezultāts būtu līdzvērtīgs lēmuma, ar ko ir atļauta šo pasākumu īstenošana, atsaukšanai. Kā tas izriet no Regulas Nr. 659/1999 preambulas 10. apsvēruma un 9. panta, šādu sodu likumdevējs ir paredzējis tikai īpašā gadījumā, kad lēmums, kas ir pieņemts saistībā ar valsts atbalsta pārbaudi, ir pamatots ar neprecīzu informāciju.

Visbeidzot, Regula Nr. 659/1999 tika pieņemta, lai nodrošinātu tiesisko noteiktību procesuālajā jomā, it īpaši saistībā ar pastāvoša atbalsta un prettiesiska atbalsta jautājumu izskatīšanu. Šajā regulā ir paredzēts tiesību normu kopums, kas Komisijai ļauj nodrošināt, ka tiek ievēroti lēmumi, kuri ir pieņemti saistībā ar valsts atbalsta pārbaudi, un rīkoties gadījumā, kad attiecīgā dalībvalsts nav ievērojusi kādu no nosacījumiem, kas ir izvirzīts paziņojumam par atbilstību, kā arī veikt visus vajadzīgos juridiskos pasākumus.

(skat. 85.–91. punktu)