Language of document :

30. septembril 2008 esitatud hagi - Sacem versus komisjon

(Kohtuasi T-422/08)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Société des auteurs, compositeurs et éditeurs de musique (Sacem) (Neuilly-sur-Seine, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat H. Calvet)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon

Hageja nõuded

Tühistada komisjoni 16. juuli 2008. aasta otsus (juhtum COMP/C2/38.698 - CISAC), kuivõrd i) selle otsuse artiklis 1 leiti, et hageja on süüdi EÜ artikli 81 ja EMP lepingu artikli 53 rikkumises, kuna ta kasutas vastastikuse esindamise lepingutes CISAC-i tüüplepingu artiklis 11(II) sisalduvaid liikmelisuse piiranguid või kohaldas de facto neid liikmelisuse piiranguid, ja ii) sellest tulenevalt kohustatakse teda selle otsuse artiklis 4.1 rikkumist kohe lõpetama, kui ta seda veel teinud ei ole, ja teavitama komisjoni kõikidest selleks võetud meetmetest;

tühistada komisjoni 16. juunil 2008. aasta otsus (juhtum COMP/C2/38.698 - CISAC), kuivõrd i) selle otsuse artiklis 3 leiti, et hageja on süüdi EÜ artikli 81 ja EMP lepingu artikli 53 rikkumises, kuna ta kooskõlastas territoriaalseid piiranguid nii, et sellega piirati litsentsi ulatust iga kollektiivse esindamise organisatsiooni riigi territooriumiga, ja ii) sellest tulenevalt kohustatakse teda selle otsuse artiklis 4.2 rikkumist lõpetama kahekümne päeva jooksul alates otsusest teatamise kuupäevast ning teavitama komisjoni sama tähtaja jooksul kõikidest selleks võetud meetmetest;

tühistada komisjoni 16. juunil 2008. aasta otsus (juhtum COMP/C2/38.698 - CISAC), kuivõrd sellega kohustatakse hagejat edaspidi hoiduma otsuse artiklites 1 ja 3 kirjeldatud mis tahes tegevusest või käitumisest, millel on samaväärne või sarnane eesmärk või toime.

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Kõnesolevas kohtuasjas palub hageja tühistada osaliselt komisjoni 16. juuli 2008. aasta otsus seoses EÜ artikli 81 ja EMP lepingu artikli 53 algatatud menetlusega (juhtum COMP/C2/38.698 - CISAC), mis puudutab kollektiivse esindamise organisatsioonide poolt muusikateoste avaliku esitamise õiguste ning vastavate litsentside andmise tingimustega seonduvat kooskõlastatud tegevust, mis seisneb vastastikuse esindamise lepingutes niisuguste liikmelisuse piirangute kohaldamises, mis on ette nähtud Autorite ja Heliloojate Ühingute Rahvusvahelise Konföderatsiooni tüüplepingutes ("CISAC-i tüüpleping") või nagu neid praktikas kohaldatakse.

Hageja väidab oma hagi põhjenduseks esiteks, et komisjon on rikkunud tema kaitseõigust ja olulisi menetlusnorme:

kuna ta võttis vaidlustatud otsuses hageja puhul arvesse tema osalemist väidetavas kooskõlastatud tegevuses, kuigi hagejale saadetud vastuväiteteatis tugines võrgustiku mõju teooriale; järelikult ei olnud hagejal võimalik end kaitsta seoses osalemisega väidetavas kooskõlastatud tegevuses;

kuna ta ei põhjendanud, miks ta jäi hageja osas etteheite juurde, mis puudutab Euroopa autorite ühingute vahel sõlmitud vastastikuse esindamise lepingutes esinevaid liikmelisuse piiranguid või mida nimetatud ühingud de facto kohaldasid, kuigi hageja tõendas, et ta oli need klauslid kustutanud ja et ta neid ei kohaldanud;

kuna ta ei määratlenud vaidlustatud otsuses nimetatud tegevust, mis seisnes väidetava kooskõlastatud tegevusega seonduvas rikkumises, ega sellest tulenevalt ettekirjutuse ulatust.

Teiseks väidab hageja, et komisjon on rikkunud EÜ artiklit 81 ja EMP lepingu artiklit 53:

kuna ta võttis hageja puhul arvesse liikmelisuse klausliga seonduvat rikkumist, kuigi hageja tõendas, et ta oli need klauslid kustutanud ja et ta neid ei kohaldanud;

kuna ta tegi ilmse hindamisvea satelliitlevi osas, kuna autoriühingud volitasid üksteist vastastikku satelliitlevi operaatoritele niisuguse multiterritoriaalse loa väljastamiseks, mis hõlmab kogu nende programmide edastamiseks kasutatavate satelliitide katteala;

kuna ta kasutas ebatäpset turu määratlust;

kuna ta võttis hageja puhul arvesse väidetavas kooskõlastatud tegevuses osalemist, ilma selle kohta tõendeid esitamata;

kuna ta järeldas, et kooskõlastatud tegevus eksisteeris, kuigi väidetav kooskõlastamine autoriühingute vahel ei oleks saanud konkurentsi piirata;

kuna ta keelas autorite ühingutel "mis tahes tegevuse või käitumise, millel on samaväärne või sarnane eesmärk või mõju" väidetava kooskõlastatud tegevusega, mille tulemusel nähti vastastikuse esindamise lepingutes ette territoriaalsed piirangud, samal ajal väites, et iga ühing võib kahepoolsel tasandil sõlmitavate vastastikuse esindamise kokkulepete ulatuse vabalt kindlaks määrata, kuna need vastuolud kahjustavad õiguskindlust.

____________