Language of document : ECLI:EU:T:2013:323

Sag T-509/09

Den Portugisiske Republik

mod

Europa-Kommissionen

»Fiskeri – tilskud til gennemførelsen af overvågnings- og kontrolordninger – beslutning om ikke at godtgøre udgifter afholdt i forbindelse med erhvervelse af to havgående patruljefartøjer – artikel 296 EF – direktiv 93/36/EØF – berettiget forventning – begrundelsespligt«

Sammendrag – Rettens dom (Første Afdeling) af 18. juni 2013

1.      Annullationssøgsmål – Unionens retsinstansers kompetence – påstand om, at en institution meddeles et påbud – afvisning

(Art. 264 TEUF og 266 TEUF)

2.      Fiskeri – fælles fiskeripolitik – kontrolforanstaltninger – tilskud til gennemførelsen af overvågnings- og kontrolordninger – betingelser – anvendeligheden af direktiverne om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige kontrakter – undtagelse på grund af det erhvervede materiels militære karakter i henhold til artikel 296, stk. 1, litra b), EF – ikke tilladt

[Art. 296, stk. 1, litra b), EF; Rådets direktiv 93/36; Rådets afgørelse 2001/431, art. 2, litra e), art. 9, stk. 1, og art. 17, stk. 2 og 3]

3.      Tilnærmelse af lovgivningerne – fremgangsmåde for indgåelse af offentlige indkøbsaftaler – direktiv 93/36 – fravigelse af de fælles regler – snæver fortolkning – nødvendigt at fastsætte en forpligtelse til fortrolighed – foreligger ikke

[Rådets direktiv 93/36, art. 2, stk. 1, litra b)]

4.      Tilnærmelse af lovgivningerne – fremgangsmåde for indgåelse af offentlige indkøbsaftaler – direktiv 93/36 – tilskud til iværksættelse af kontrol-, inspektions- og overvågningsordninger for den fælles fiskeripolitik – afslag på godtgørelse af afholdte udgifter som følge af den manglende overholdelse af betingelser fastsat i tildelingsafgørelsen – tilsidesættelse af princippet om beskyttelse af den berettigede forventning – foreligger ikke

(Rådets direktiv 93/36)

5.      Institutionernes retsakter – begrundelse – forpligtelse – rækkevidde – gennemførelsesafgørelse – henvisning til bestemmelser i grundforordningen, som gør det muligt at fastslå de kriterier, der er taget hensyn til ved vedtagelsen af afgørelsen – fyldestgørende begrundelse

(Art. 253 EF; Rådets afgørelse 2001/431)

1.      Jf. afgørelsens tekst.

(jf. præmis 28)

2.      Det fremgår af artikel 2, litra e), artikel 9, stk. 1, og artikel 17, stk. 2 og 3, i beslutning 2001/431 om tilskud fra Fællesskabet til bestemte udgifter, som medlemsstaterne afholder til iværksættelse af kontrol-, inspektions- og overvågningsordninger for den fælles fiskeripolitik, at et EU-tilskud til erhvervelse af skibe, der faktisk anvendes til kontrol og overvågning af fiskeri, alene er muligt, hvis udgifterne er afholdt i overensstemmelse med betingelserne i den pågældende beslutning samt direktiverne om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige kontrakter, herunder direktiv 93/36 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige tjenesteydelsesaftaler. Det følger heraf, at beslutning 2001/431 og navnlig artikel 17, stk. 2, heri bestemmer, at medfinansiering af Unionen forudsætter, at de pågældende direktiver finder anvendelse ratione materiae.

Formålet med kravet om opfyldelse af de betingelser, der er fastsat i direktiverne om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige kontrakter, er først og fremmest fuld gennemsigtighed og muligheden for fuldstændig kontrol med erhvervelser, som medfinansieres af Unionen. Unionens medfinansiering af krigsfartøjer henhører endvidere i princippet ikke under den fælles fiskeripolitik. I henhold til beslutning 2001/431 er det således ikke tilladt for en medlemsstat på den ene side at ansøge om medfinansiering fra Unionen for erhvervelse af skibe helt eller delvist bestemt til kontrol og overvågning med fiskeriet, som i henhold til den pågældende beslutning skal overholde reglerne om indgåelse af offentlige kontrakter, og på den anden side beslutte ikke at anvende samme regler med henvisning til artikel 296, stk. 1, litra b), EF på grund af det erhvervede materiels militære karakter. Artikel 296, stk. 1, litra b), EF er derimod ikke til hinder for, at de medlemsstater, der påtænker at erhverve militært udstyr henhørende under anvendelsesområdet for denne bestemmelse, ikke desto mindre beslutter at underlægge sig den fælles fremgangsmåde for indgåelse af offentlige kontrakter og derfor kan opnå tilskud i henhold til beslutning 2001/431.

(jf. præmis 38-40, 42 og 45)

3.      I forbindelse med indgåelse af offentlige indkøbskontrakter er nødvendigheden af at fastsætte en fortrolighedsforpligtelse på ingen måde til hinder for, at der gennemføres en udbudsprocedure for en kontrakt. I øvrigt kunne der bl.a. tages hensyn til kravene vedrørende fortrolighed i udbudsbetingelserne eller i vurderingen af buddene ved fastsættelse af et underkriterium for tildeling vedrørende foranstaltninger til beskyttelse af oplysningernes fortrolighed.

(jf. præmis 51)

4.      Princippet om beskyttelse af den berettigede forventning kan ikke være til hinder for annullation af en fællesskabsstøtte, når betingelserne for tildeling af denne støtte åbenbart ikke er blevet overholdt.

(jf. præmis 62)

5.      Jf. afgørelsens tekst.

(jf. præmis 67-69)