Language of document : ECLI:EU:T:2013:323

Cauza T‑509/09

Republica Portugheză

împotriva

Comisiei Europene

„Pescuit – Contribuție financiară pentru punerea în aplicare a sistemelor de control și de supraveghere – Decizie de a nu rambursa cheltuielile efectuate pentru achiziționarea a două nave oceanice de patrulare – Articolul 296 CE – Directiva 93/36/CEE – Încredere legitimă – Obligația de motivare”

Sumar – Hotărârea Tribunalului (Camera întâi) din 18 iunie 2013

1.      Acțiune în anulare – Competența instanței Uniunii – Capăt de cerere prin care se urmărește obținerea unei somații adresate unei instituții – Inadmisibilitate

(art. 264 TFUE și 266 TFUE)

2.      Pescuit – Politica comună în domeniul pescuitului – Măsuri de control – Contribuție financiară pentru punerea în aplicare a sistemelor de control și de supraveghere – Condiții – Aplicabilitatea directivelor privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice – Derogare în considerarea naturii militare a materialului, în temeiul articolului 296 alineatul (1) litera (b) CE – Inadmisibilitate

[art. 296 alin. (1) lit. (b) CE; Directiva 93/36 a Consiliului; Decizia 2011/431 a Consiliului art. 2 lit. (e), art. 9 alin. (1) și art. 17 alin. (2) și (3)]

3.      Apropierea legislațiilor – Proceduri de atribuire a contractelor de achiziții publice de bunuri – Directiva 93/36 – Derogări de la normele comune – Interpretare strictă – Necesitatea de a prevedea o obligație de confidențialitate – Lipsă

[Directiva 93/36 a Consiliului, art. 2 alin. (1) lit. (b)]

4.      Apropierea legislațiilor – Proceduri de atribuire a contractelor de achiziții publice de bunuri – Directiva 93/36 – Sprijin financiar pentru punerea în aplicare a sistemelor de control și de supraveghere în materia politicii comune de pescuit – Refuzul de a rambursa cheltuielile efectuate pentru nerespectarea condițiilor stabilite în decizia de acordare – Încălcarea principiului protecției încrederii legitime – Lipsă

(Directiva 93/36 a Consiliului)

5.      Acte ale instituțiilor – Motivare – Obligație – Întindere – Decizie de executare – Trimitere la dispozițiile regulamentului de bază care permit cunoașterea criteriilor care au guvernat adoptarea deciziei – Motivare suficientă

(art. 253 CE; Decizia 2001/431 a Consiliului)

1.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctul 28)

2.      Reiese din cuprinsul articolului 2 litera (e), al articolului 9 alineatul (1) și al articolului 17 alineatele (2) și (3) din Decizia 2001/431 privind contribuția financiară a Comunității la anumite cheltuieli ale statelor membre aferente implementării sistemelor de control, de inspecție și de supraveghere aplicabile politicii comune din domeniul pescuitului că o contribuție financiară a Uniunii pentru achiziționarea de nave utilizate efectiv pentru a asigura controlul și supravegherea pescuitului nu este posibilă decât dacă cheltuielile sunt efectuate cu respectarea condițiilor stabilite în decizia respectivă și în directivele privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice, printre care Directiva 93/36 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de bunuri. Rezultă că, potrivit Deciziei 2001/431, în special potrivit articolului 17 alineatul (2) din aceasta, cofinanțarea din partea Uniunii presupune aplicabilitatea ratione materiae a respectivelor directive.

Astfel, obiectivul inerent cerinței de respectare a condițiilor stabilite prin directivele privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice este înainte de toate deplina transparență și caracterul deplin controlabil al operațiunilor de achiziții cofinanțate de Uniune. În plus, cofinanțarea de către Uniune a navelor de război nu face parte în principiu din politica comună în domeniul pescuitului. Prin urmare, în temeiul Deciziei 2001/431, nu este permis ca un stat membru să solicite, pe de o parte, cofinanțare din partea Uniunii pentru achiziționarea de nave destinate, în integralitate sau în parte, unor scopuri de control și de supraveghere a pescuitului, care, în conformitate cu decizia menționată, trebuie să respecte regulile în materia atribuirii contractelor de achiziții publice, și să decidă, pe de altă parte, să nu aplice aceste reguli invocând articolul 296 alineatul (1) litera (b) CE în considerarea naturii militare a materialului achiziționat. În schimb, articolul 296 alineatul (1) litera (b) CE nu împiedică statele membre care intenționează să achiziționeze echipamente militare care se încadrează în domeniul de aplicare al acestei dispoziții să decidă să aplice totuși procedurile comune de atribuire a contractelor de achiziții publice și să poată pretinde, prin urmare, contribuția financiară prevăzută în Decizia 2001/431.

(a se vedea punctele 38-40, 42 și 45)

3.      În cadrul atribuirii contractelor de achiziții publice de bunuri, necesitatea de a prevedea o obligație de confidențialitate nu împiedică în niciun mod recurgerea la o procedură de licitație pentru atribuirea unui contract. Pe de altă parte, exigențele în materie de confidențialitate pot fi luate în considerare în cadrul condițiilor de participare la procedură sau la evaluarea propunerilor, prin stabilirea unui subcriteriu de atribuire referitor la măsurile de protecție a confidențialității informațiilor.

(a se vedea punctul 51)

4.      Principiul protecției încrederii legitime nu se poate opune suspendării unei contribuții comunitare atunci când condițiile stabilite pentru acordarea respectivei contribuții nu au fost respectate în mod vădit.

(a se vedea punctul 62)

5.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 67-69)