Language of document : ECLI:EU:T:2013:323

Mål T‑509/09

Republiken Portugal

mot

Europeiska kommissionen

”Fiske – Bidrag för att genomföra system för kontroll och övervakning – Beslut att inte ersätta utgifterna för förvärv av två havsgående patrullbåtar – Artikel 296 EG – Direktiv 93/36/EEG – Berättigade förväntningar – Motiveringsskyldighet”

Sammanfattning – Tribunalens dom (första avdelningen) av den 18 juni 2013

1.      Talan om ogiltigförklaring – Unionsdomstolens behörighet – Yrkanden som avser att ett föreläggande ska riktas till en institution – Avvisning

(Artiklarna 264 FEUF och 266 FEUF)

2.      Fiske – Gemensam fiskeripolitik – Kontrollåtgärder – Bidrag för att genomföra system för kontroll och övervakning – Villkor – Tillämpligheten av direktiven om samordning av förfarandena för offentlig upphandling – Undantag enligt artikel 296.1 b EG på grund av att varorna är avsedda för militärändamål – Otillåtet

(Artikel 296.1 b EG; rådets direktiv 93/36; rådets beslut 2001/431, artiklarna 2 e, 9.1, 17.2 och 17.3)

3.      Tillnärmning av lagstiftning – Offentlig upphandling av varor – Direktiv 93/36 – Undantag från de regler som gäller i allmänhet– Restriktiv tolkning – Behov att föreskriva sekretess – Föreligger inte

(Rådets direktiv 93/36, artikel 2.1 b)

4.      Tillnärmning av lagstiftning – Offentlig upphandling av varor – Direktiv 93/36– Bidrag för att genomföra system för kontroll och övervakning på den gemensamma fiskeripolitikens område – Beslut att inte ersätta utgifterna på grund av att de villkor som fastställdes i beslutet om beviljande av stöd inte har iakttagits – Åsidosättande av principen om skydd för berättigade förväntningar – Föreligger inte

(Rådets direktiv 93/36)

5.      Institutionernas rättsakter – Motivering – Skyldighet – Räckvidd – Genomförandebeslut – Hänvisning till bestämmelser i grundförordning som gör det möjligt att få kännedom om de kriterier som styrt antagandet av beslutet – Tillräcklig motivering

(Artikel 253 EG; rådets beslut 2001/431/EG)

1.      Se domen.

(punkt 28)

2.      Det framgår av artiklarna 2 e, 9.1, 17.2 och 17.3 i beslut 2001/431 om bidragsberättigande av utgifter som syftar till att bidra till vissa åtgärder som vissa medlemsstater planerar för år 2002 för att genomföra systemen för kontroll, inspektion och övervakning inom den gemensamma fiskeripolitiken att det är möjligt att erhålla bidrag från unionen för förvärv av fartyg som faktiskt används för att säkerställa kontroll och övervakning av fiskeverksamhet, endast om utgifterna har verkställts i enlighet med de villkor som fastställs i nämnda beslut samt i direktiven om samordning av förfarandena vid offentliga upphandlingar, däribland direktiv 93/36. Det följer av beslut 2001/431, bland annat artikel 17.2 däri, att medfinansiering av unionen förutsätter att dessa direktiv är materiellt tillämpliga (ratione materiae).

Det inneboende syftet med kravet att villkoren som uppställs i direktiven om samordning av förfarandena vid tilldelning av kontrakt vid offentlig upphandling ska vara uppfyllda är nämligen främst att ge full insyn och att möjliggöra en fullständig kontroll av de förvärvstransaktioner som medfinansieras av unionen. Vidare utgör unionens medfinansiering av krigsfartyg i princip inte en del av den gemensamma fiskeripolitiken. Det är inte tillåtet för en medlemsstat att söka medfinansiering från unionen enligt beslut 2001/431 för förvärv av fartyg som helt eller delvis är avsedda för kontroll och övervakning av fisket – ett förvärv för vilket reglerna för offentlig upphandling måste följas enligt detta beslut – och därefter besluta att inte tillämpa dessa regler med åberopande av artikel 296.1 b EG på grund av den förvärvade utrustningens militära art. Artikel 296.1 b EG utgör däremot inte hinder för att de medlemsstater som vill förvärva militär utrustning inom ramen för denna bestämmelse även beslutar att underkasta sig de gemensamma förfarandena för offentlig upphandling och på så sätt har rätt att söka bidrag med stöd av beslut 2001/431.

(se punkterna 38–40, 42 och 45)

3.      Det förhållandet att det i samband med offentlig upphandling är nödvändigt att ålägga motparten en sekretesskyldighet hindrar inte på något sätt att ett konkurrensutsatt förfarande används för att tilldela ett kontrakt. Sekretesskraven hade kunnat beaktas bland annat i villkoren för deltagande i förfarandet eller vid utvärderingen av anmälningarna genom att lägga till ett ytterligare tilldelningskriterium avseende skydd av sekretessbelagda uppgifter.

(se punkt 51)

4.      Principen om skydd för berättigade förväntningar utgör inte något hinder för innehållandet av gemenskapsstöd, när det är uppenbart att de villkor som uppställdes för att detta stöd skulle beviljas inte har iakttagits.

(se punkt 62)

5.      Se domen.

(se punkterna 67–69)